изучение
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 学习; 研究
2. 分析, 考究, 调查, 学会
2. 研究; 学习; 分析; 考察; 调查
3. 研究, 调查
研究
学习
分析
考究
调查
学会
学习; 研究|分析, 考究, 调查, 学会研究; 学习; 分析; 考察; 调查研究, 调查研究, 调查, 演习
学习; 研究; 分析, 考究, 调查, 学会; 研究; 分析; 考察; 调查; 学习; 研究, 调查
1. 研究, 学习
2. 勘察, 调查研究
всестороннее изучение 全面研究
детальное изучение 详细研究
топографическое изучение 地形勘察
изучение звёздного неба 认星
изучение лесного фонда 森林资源勘察
изучение способов защиты от воздействия окружающей среды 环境工程(学)
заниматься изучениеем (чего) 从事研究
Архимед занимался изучением законов действия рычагов. 阿基米得研究过杠杆定律
В изучение радиоактивности включились учёные многих стран, и быстро накапливались новые факты. 许多国家的学者投入了对放射性的研究, 并积累了许多新的实际材料
研究, 学习, 分析, 考究, 调查, 学会
研究, 考察, 调查清楚, 查明; 了解
研究, 学习, 勘察, 调查研究
[中] 学习; 研究; 查明
研究, 学习; 调查, 考察
研究; 调查; 学习
研究,考察,调查
研究, 考查
探讨, 研究
调查, 研究
изучить-изучать 的
усердное изучение 勤奋的学习
всестороннее изучение 全面的研究
изучение марксизма-ленинизма 学习马列主义
изучение древней рукописи 研究古代手写本
изучение природы 研究大自然
изучение языков 学习语言
Он был доволен результатами изучения. 他对研究的成果感到满意
研究, 调查, 学习
研究
①研究,学习,分析②考察,调查; 研究,调查,学习
слова с:
геологическое изучение
изучение вариантов
изучение возможностей применения
изучение времени жизни
изучение человеческих факторов
Всероссийский центр изучения общественного мнения
Исследовательская Группа По Изучению Роли Ядерной Энергии Агентства По Ядерной Энергии
ОИМС Общество изучения межпланетных сообщений
группа по изучению аварии
студент, специализирующийся на изучении иностранного языка
изученность
изученность методов увеличения нефтеотдачи пласта
степень изученности
в русских словах:
сопоставительный
сопоставительное изучение языков - 对比研究语言
углубленный
углубленное изучение (художественной) литературы - 对文学的深入研究
основательный
основательное изучение - 彻底的研究
тщательный
тщательное изучение - 细心的研究
глобальный
глобальное изучение - 全面研究
в китайских словах:
外语学习
изучение иностранного языка
病例对照研究
сравнительное изучение случаев заболевания, исследование "случай-контроль"
情况研究
исследование состояния, изучение обстановки
学军
изучение военного дела; [начальная] военная подготовка
潜心研究
сосредоточенно изучать; углубиться в исследования; с головой уйти в изучение
润学
инт. ранология, бегствология (от англ. run, изучение вопросов, связанных с эмиграцией)
理解儿童工作
изучение проблем детского труда
学习
учиться, заниматься, обучаться (чему-л.), изучать (что-л.); учеба, учение, изучение; обучение; учебный
寻幽
2) глубоко вникать (в изучение какой-либо теории)
研究班
изучение; исследовательская группа
详究
глубоко вникать, тщательно изучать (исследовать); детальное изучение, проникновение во все подробности
裨益
学习先进经验,对于改进工作,大有裨益。 Изучение передового опыта имеет огромную пользу для улучшения работы.
国学
2) [китайская] отечественная наука; классическое [китайское] образование; [китайская] синология; изучение древних китайских культур
倡导
倡导学术的学习 поощрять углубленно-теоретическое изучение
第四纪研究
изучение четвертичного периода, четвертичные исследования
蹲点
осесть, обосноваться на месте работы; оседлый, живущий на месте своей работы (напр. в деревне), знакомиться с чьей-либо работой на месте; углубленное изучение чьего-либо опыта на месте (о кадровых работниках в КНР)
学仙
изучение искусства даосских бессмертных
精学
углубляться в изучение; досконально изучать
业务学习
изучение задач
探讨
рассматривать, изучать, исследовать; изучение, исследование
投向
他把自己的大部分精力投向了对甲骨文的研究 он вкладывает все силы в изучение древних иероглифических текстов
探究
углубленное изучение, поиск; направленность; исследовать, изучать
岩心录井
1) отбор и изучение керна 2) описание керна 3) колонковый каротаж
深入
深入研究 углубляться в изучение
莎学
шекспирология (изучение творчества Шекспира)
深造
проникать в самую суть, постигать все тонкости; успешно овладевать (предметом); совершенствоваться (напр. в учебе); углубленное изучение
判决前调查
изучение дела (личности и обстоятельств жизни подсудимого) перед вынесением приговора
定学
будд. занятие созерцанием, изучение сути, изучение (познание) через созерцание (одна из трех форм познания), изучение медитации
区域研究
изучение регионов, регионоведение
反复
反复的研究 повторное (многократное) изучение
环境研究
изучение окружающей среды, environmental study
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: изучать, изучить.
примеры:
反复的研究
повторное (многократное) изучение
史料研究
изучение исторических материалов; историография
双胞胎研究
изучение близнецов
彻底的研究
основательное изучение
盐岩地下储气库泥岩夹层分布与组构特性研究。
Изучение распространения и структурных характеристик пропластков аргиллитов в ПХГ в каменных солях.
细心的研究
тщательное изучение
对文学的深入研究
углублённое изучение (художественной) литературы
学习汉语普通话是最明智的抉择
изучение путунхуа - это самый мудрый выбор
子曰、攻乎异端、斯害也己
Учитель сказал: «Изучение неправильных взглядов вредно».
南极冰缘区海洋生态系统研究
изучение морской экосистемы Антарктики на границе ледового покрова
化合生态系统科学项目
проект «Изучение хемосинтезирующих экосистем»
疗效研究;疗效试验
изучение действенности; испытание действенности; изучение эффективности
地圈-生物圈方案南极洋全球洋流联合研究
программа МПГБ по Южному океану - совместное изучение глобальных океанских изменений
深入研究联合国在经济和社会领域的政府间结构和职能
Углубленное изучение структуры и функций межправительственного механизма Организации Объединенных Наций в экономической и социальной областях
联合国处理侵犯人权事务机构程序示范规则
Типовые правила процедуры для специальных органов Организации Объединенных Наций, который поручено изучение конкретных ситуаций, свидетельствующих, согласно утреждениям, о ких нарушениях; Типовые правила процедуры для органов Организации Объединенных Наци
地震测深;测井爆破;测速爆破
изучение скоростей распространения сейсмических звуков под водой
我们打算继续学汉语
Мы планируем продолжать изучение китайского языка
焦化废水水质稳定技术研究
Изучение технологии коксования сточных вод для стабилизации качества воды
学习外国语是学习一种新技能,还是获取新知识呢?
Изучение иностранного языка это обучение новому навыку или получение новых знаний?
进行深入的调查研究
проводить углубленные исследования и изучение
系统的调查研究
системное исследование и изучение
读史使人明智,读诗使人聪慧。
Изучение истории делает человека мудрым, чтение стихов - остроумным.
学汉字别提多花工夫啦。
Изучение иероглифов отнимает очень много времени.
深层低渗凝析气藏反凝析特征研究
изучение характеристик ретроградного конденсата в глубокозалегающих низкопроницаемых газоконденсатных залежах
投标书的检查
изучение конкурсных предложений
进行研究
вести исследование, проводить изучение
别看中断了很长的时期, 可是他又开始学起俄语了
несмотря на длительный перерыв, он снова взялся за изучение русского языка
学习习近平关于构建网络意识形态话语权的重要论述
Изучение важных комментариев Си Цзиньпина касательно создания права голоса в идеологических дискуссиях в сети
怎样学习入门气功吐纳术?
Как начать изучение дыхательной гимнастики цигун?
结束对…的研究
завершить изучение
语言教学不能仅限于课本,还可以让学生做替换练习。
Изучение языка нельзя ограничивать лишь учебником, можно также дать ученикам задание на подстановку.
中共在陕甘宁边区执政问题研究
Изучение по вопросам правления КПК в Шэньси-Ганьсу-Нинсяском советском районе
电偶源频率电磁测深激发极化效应研究。
Изучение эффекта вызванной поляризации при электромагнитном зондировании в частотной области с использованием дипольного источника.
习近平执政党建设的体系性探析
изучение и алализ системы строительства правящей партии по инициативе Си Цзиньпина
对问题的深刻研究
глубокое изучение вопроса
用采岩心钻井进行在矿床深度的研究
изучение на глубину проводилось скважинами колонкового бурения
学英语让我受益匪浅。
Изучение английского приносит мне много пользы.
地球化学的任务包括研究地球及其各圈层的化学组成、化学元素及其同位素的原子的迁移。
В задачу геохимии входит изучение химического состава Земли и ее отдельных оболочек, миграции атомов химических элементов и их изотопов.
鄂西地区陡山沱组页岩气成藏地质条件研究
Изучение геологических условий формирования залежей сланцевого газа свиты Доушаньто Западного Ордоса
野外地质露头观察
полевое изучение геологических обнажений
正在检查……
Изучение...
如果一切正常的话,那就太棒了!把你采集的东西带回来供我进行研究!
Если это сработает, будет замечательно! И принеси мне образцы на изучение!
我得花点时间来研究你带回来的《格里雷克之臂》,不过我敢说米尔顿已经等不急要把你找回来的另一些书放到暴风城的图书馆里去了。
Мне понадобится время на изучение "Руки Грилека", хотя я не сомневаюсь, что Милтону не терпится вернуть книги в коллекцию Штормграда.
很久以前,暗夜精灵被称作卡多雷,卡多雷的意思是“众星之子”。了解这些历史对帮助你成为一名真正的<class>非常重要,<name>,所以好好聆听我告诉你的故事吧。
Давным-давно ночные эльфы назывались калдорай, "дети звезд". Изучение прошлого – важный шаг на пути |3-1(<класс>), <имя>, так что слушай внимательно все, что я расскажу тебе.
啊,刚刚你跟天灾军团的那些行尸走肉作战的时候,有人送来了这根卷轴。我想这应该不是什么小事,因为卷轴上有法师训练师伊莎贝拉的印章。如果我是你的话,就会看看这上面说什么。
А, вот и ты! Пока ты <разбирался/разбиралась> с безмозглыми тварями Плети, тебе тут свиток прислали. Я думаю, в нем что-то важное, поскольку на нем, похоже, стоит печать наставницы магов Изабеллы. Я бы на твоем месте потратил время на его изучение, прежде чем пускаться в дальнейший путь.
啊,刚刚你跟天灾军团的那些行尸走肉作战的时候,有人送来了这根卷轴。我想这应该不是什么小事,因为卷轴上有术士训练师马克希米林的印章。如果我是你的话,就会看看这上面说什么。
А, вот и ты! Пока ты <разбирался/разбиралась> с безмозглыми тварями, тебе тут свиток прислали. Я думаю, в нем что-то важное, поскольку на нем, похоже, стоит печать наставника чернокнижников Максимиллиона. Я бы на твоем месте потратил время на его изучение, прежде чем пускаться в дальнейший путь.
瓦里玛萨斯派遣我们这支远征军来对艾泽拉斯南部进行侦查。
По приказу Вариматаса нашу экспедицию направили на изучение нижнего Азерота.
研究亚细胞级的生命现象
изучение жизни на субклеточном уровне
那些该死的剥石者搞得我根本没办法到晶歌山脉下面去进行研究!它们一直在不停地挖掘那里的水晶,每一爪都是在毁灭我研究这些歌唱水晶的机会。
Эти проклятые камнедеры не дают мне проводить исследования на Звенящем гребне! Они выкапывают там кристаллы, и с каждым кристалликом мои шансы на изучение гармоник поющих кристаллов падают все ниже!
加加恩·火锤和他的黑铁矮人部下驻守在三号挖掘场中的石门处,而我们对那扇门背后的秘密一无所知!这帮家伙老是干扰我们的作业,我受够了!神圣遗物学会是唯一有权处置奥达曼古器的组织!
Галганн Огнемолот и его банда дворфов из клана Черного Железа заняли третий раскоп и охраняют какую-то дверь, о которой мы ничего не знаем! Они мешают нам работать. Причем их здесь вообще быть не должно. Только у Реликвария есть официальное разрешение на изучение артефактов на территории Ульдамана!
请你去帮我弄一些标本来。我可以肯定,对这些植物进行深入研究的话,一定可以对了解你的小伙伴有所帮助。
Пожалуйста, сходи туда и собери для меня несколько образцов. Уверена, их детальное изучение поможет разгадать загадку твоего маленького друга.
将我们的职业大厅资源投入对武器历史的研究,我们就能加快你的神器获得能量的速度了。
Я полагаю, что если направить ресурсы нашего оплота класса на изучение истории этого оружия, мы сможем довольно быстро увеличить количество силы, которую ты вкладываешь в свой артефакт.
他和他的追随者被银月城放逐了,只因他们研究了虚空魔法。
Его вместе с учениками и последователями изгнали из Луносвета за изучение магии Бездны.
想要理解魔法的运作方式,首先要对其创造物有所认识并进行研究。这就是我破解术士灵魂水晶的方法。
Один из первых шагов к пониманию, как работает магия, – изучение материалов, созданных при помощи этой магии. Собственно, именно так я и сделал свое выдающееся открытие, связанное с кристаллами души, которые используют чернокнижники.
我们应该继续追查他们的文献。我记得我之前还在起源大厅外面看到了一座纪念碑。
Нужно продолжать изучение их записей. Думаю, возле Чертогов Созидания я видела менее древний монумент.
话虽如此,要继续研究的话,我们必须把剩下的书页找出来。请从恩佐斯的幻象中最黑暗的角落里把书页找回来。
Тем не менее нам нужно найти недостающие страницы и продолжить изучение книги. Ищи их в самых темных уголках видений НЗота.
毕竟很多风俗的由来也是有着历史故事,光是研究这些就能学到很多。
Я хочу сказать, что обычаи - часть древней истории. Их изучение позволило мне многое узнать.
带有神秘纹饰的石板,无法明确判断其来历,有进行分析的价值。
Каменная табличка, украшенная таинственными знаками и узорами. Её происхождение неизвестно, однако её изучение могло бы кого-нибудь заинтересовать.
毕竟如今的商人只埋头赚钱可不行。只有学习知识、总结规律,才有机会掌握制胜之道。
В конце концов, в наши дни в сфере торговли недостаточно просто усердно работать, чтобы получить деньги. Только самообразование и изучение законов рынка поможет выработать правильную бизнес стратегию.
占星术士要专注于研究星空,若是被世间凡庸之物扰了心神,就会影响判断。
Все мысли астролога должны быть направлены на изучение звёзд, и ему нельзя отвлекаться на повседневные мелочи.
总之,有空的话你可以看看哦,说不定有一天会派上用场。
В общем, потрать немного свободного времени на изучение этой книги. Кто знает, когда тебе пригодятся описанные в ней рецепты.
「岩龙蜥」和幼岩龙蜥有非常多的联系,所以如果能完整观察幼岩龙蜥的生活方式与习惯,对追寻「岩龙蜥」的踪迹也大有裨益。
У геовишапов много общего с их детёнышами. Изучение нравов и повадок последних станет хорошим подспорьем для поисков геовишапов.
如果派遣人员在此地驻守观察,应该会有所收获。
Тщательное изучение этой местности обязательно принесёт результат.
针对无相元素的研究,主要由须弥教令院的学者主导进行。但由于其危险性,除了代号与命名以外,基本没有取得什么值得参考的研究成果…
Основное изучение гипостазиса ведётся в академии Сумеру, но, в связи с высоким уровнем угрозы, о нём ничего, кроме научного и кодового названия, неизвестно.
——由此,《妖邪奇志家录》变得越发清奇。要是看到七只鸡翅五条鸡腿的凶兽,或是半鱼半丘丘人模样的妖孽,最好不要过分深究。
Таким образом «Справочник по демонологии» стал ещё более причудливым. Если вдруг вам повстречается тварь о семи куриных крыльях и пяти ножках, или наполовину хиличурл, наполовину рыба, браться за их изучение всерьёз не стоит.
以此为基点,或许能成为某种伟大学科的开端…
Интересно, к каким научным открытиям может привести дальнейшее изучение данного феномена?
对凛寒术士而言,研究冰雪时代不仅仅是做学问而已。
Для криомантов изучение ледникового периода — это не просто академические изыскания.
「我得花上数年来研究时间才能得出完整解释。但简单来说,他们现在根本就还没出生。」 ~泰菲力
«Чтобы понять ответ во всей его полноте, придется потратить годы на изучение природы времени. Если вкратце: теперь они никогда не рождались». — Тефери
如果把规则学全得花掉所有时间,就根本没空去打破规则。
Если все время уходит на изучение правил, его не остается на их нарушение.
在探索萨瑟尔城的过程中,我发现了一处新的遗址,一个来自赛极克修会的人透过影像来警告我说萨瑟尔城内有危险。尽管如此,托夫迪尔和我依然继续探索并发现了萨瑟尔城深处埋藏着的一个奇怪的球体。托夫迪尔要我把这发现的消息转告给首席法师知道。
В ходе обследования Саартала, мне удалось наткнуться на неизвестную доселе часть развалин, после чего кем-то из ордена Псиджиков мне было послано видение с предупреждением об опасности. Тем не менее мы с Толфдиром продолжили изучение развалин и отыскали в недрах Саартала загадочную сферу. Толфдир поручил мне сообщить об этой находке архимагу.
在探索萨瑟尔城的过程中,我发现了废墟中的一个新区域,一个来自赛伊克修会的人警告我说里面有危险。托夫迪尔和我依然继续探索并发现了萨瑟尔城深处埋藏着的一个奇怪的球体。托夫迪尔要我把新发现转告给首席法师。
В ходе обследования Саартала, мне удалось наткнуться на неизвестную доселе часть развалин, после чего кем-то из ордена Псиджиков мне было послано видение с предупреждением об опасности. Тем не менее мы с Толфдиром продолжили изучение развалин и отыскали в недрах Саартала загадочную сферу. Толфдир поручил мне сообщить об этой находке архимагу.
通常的情况下,学习并研究卷轴都得花上数月甚至是数年的时间。即便如此,也不能完全保证全然知晓。
Изучение свитка отнимает месяцы и даже годы. Но и тогда никаких гарантий.
去朔尔之石与菲林亚谈谈。他需要矿石样本给他鉴定,他会很乐意出个好价钱的。
Поговори с Филньяром в Камне Шора. У него лежит какой-то образец руды, который он хочет отдать нам на изучение, да еще и заплатить.
太棒了。你刚刚为锻莫研究的进步作出了重要贡献。
Чудесно. Тебе удалось внести крупный вклад в изучение двемерской культуры.
一般来说,解读卷轴需要花上数个月甚至数年的时间。但即使如此,仍可能毫无成果。
Изучение свитка отнимает месяцы и даже годы. Но и тогда никаких гарантий.
去朔尔之石与菲林亚谈谈。他有个矿石样本想要鉴定,而且他会很乐意出个好价钱的。
Поговори с Филньяром в Камне Шора. У него лежит какой-то образец руды, который он хочет отдать нам на изучение, да еще и заплатить.
阅读《元素之力》
Завершить изучение книги Сила стихий
龙吼 - 学习龙语之墙
Крик - изучение стен Слов
龙吼 - 学解单词
Крик - изучение стен Слов
读完元素之力
Завершить изучение книги Сила стихий
把这么多精力用在研究一个∗甚至并不存在∗的东西身上,好像有点愚蠢。
Как-то глупо тратить столько сил на изучение того, чего ∗и на свете-то нет∗.
是的。因为这样,我得到了一顶王冠和一条饰带——还有一根权杖。还有学习奥兰治文学的奖学金。
Да, и за это мне дали корону и ленту... и скипетр. А еще стипендию на изучение оранской литры.
我有一个理论:对现实本质的调查最终能与我们的凶杀案调查接轨。它们其实同属于一个案子。
Моя теория заключается в том, что изучение природы этой реальности в конечном итоге сольется в единое целое с расследованием убийства. Ведь на самом деле это одно и то же.
是的,他深深地沉浸在艺术学习的世界里。
Он глубоко погрузился в изучение изящных искусств, да.
我希望能通过对现实本质的调查,最终能与我们的凶杀案调查接轨。它们就像是同一个案子的两个部分。
Надеюсь, мое изучение природы этой реальности в конечном итоге сольется в единое целое с расследованием убийства. Это две половины одного дела.
“不。”她伸长脖子。“我是∗最∗蠢,最平庸的那个。我得到了一顶王冠和一条饰带——还有一根权杖。还有学习奥兰治文学的奖学金。”
Нет. — Она вытягивает шею. — Я была ∗самой∗ глупой и заурядной. И за это мне дали корону и ленту... и скипетр. А еще стипендию на изучение оранской литры.
击败妖灵并继续探索废墟。
Победить призраков и продолжить изучение развалин.
“他们的尼弗迦德语毫无长进,又不读书…”
"Изучение нильфгаардского идет с трудом..."
合同文件草案的研究工作
изучение проектов контрактных документов
古地磁研究与古构造复原
изучение палеомагнетизма и палеотектонические реконструкции
本次挖掘由牛堡学院资助,目的为研究古老的穆艾恩经精灵遗迹,并且找到方式利用艾德·吉纳维尔的紫色红宝石,开启并进入遗迹地下的房间。
Раскопки ведутся по поручения университета в Оксенфурте. Их целью является изучение древних эльфских руин Термес, а затем локализация и обнаружение под ними подземелий при помощи Фиолетового рубина из Aed Gynvael.
研究过艾加的盔甲后,我得以研发出新型合金,还增加了第二个水晶的魔法传导性。说不定这些突破就能改善我的传送门研究。为了进行测试,我已经校准好传送门,将出口设在高塔底部附近的洞穴。现在只需要利用太阳为水晶充能,因此我把水晶放到高塔外墙的脚架附近。再有个几小时能量就完全充满了!
Изучение созданного Эльгаром доспеха помогло мне вывести формулы новых сплавов и повысить магическую проводимость второго кристалла. Это может оказаться тем самым прорывом, который нужен мне для создания портала. Во время испытаний я настроил его так, чтобы он вел в пещеру возле подножия башни. Мне осталось всего лишь зарядить кристалл солнечной энергией. Для этого я оставил его лежать возле строительных лесов у наружной стены башни. Он должен полностью зарядиться уже через несколько часов!
随它去吧。
Закончить изучение.
天生杀手:丑瘤脑魔的研究
Прирожденный убийца. Изучение гаркаина
它是对自然环境、贫穷以及人口增长如何相互作用,激起达尔富尔暴乱那样可怕的人为灾祸的一次生动的研究。
Данный отчёт представляет собой всестороннее изучение того, каким образом состояние окружающей среды, уровень бедности и рост населения могут спровоцировать такие ужасные гуманитарные катастрофы, как насилие в Дарфуре.
学习语言需要勤练不辍。
Изучение языка требует постоянной усердной практики.
战斗检视
Бой: изучение противника
说即使粗略研究历史就会发现,一切都在循环发展:由好到坏,再进一步恶化...当然好事肯定也不远了。
Сказать, что даже самое поверхностное изучение истории показывает, что все в мире движется по кругу: от хорошего к плохому, от плохого к худшему... наверняка что-то хорошее ждет вас прямо за углом.
学习先进经验,对于改进工作,大有裨益。
Изучение передового опыта имеет огромную пользу для улучшения работы.
迷人的,学习,继续,快速地。
Изучение. Удивительного. Мира. Продолжается.
当然了!我这辈子都在阅读所有我能看到关于核口可乐的事,包括核口世界!
Конечно! Я большую часть жизни потратила на изучение всяческих штук о "Ядер-Коле" и в том числе о "Ядер-Мире"!
морфология:
изуче́ние (сущ неод ед ср им)
изуче́ния (сущ неод ед ср род)
изуче́нию (сущ неод ед ср дат)
изуче́ние (сущ неод ед ср вин)
изуче́нием (сущ неод ед ср тв)
изуче́нии (сущ неод ед ср пр)
изуче́ния (сущ неод мн им)
изуче́ний (сущ неод мн род)
изуче́ниям (сущ неод мн дат)
изуче́ния (сущ неод мн вин)
изуче́ниями (сущ неод мн тв)
изуче́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
изучить
1) (овладевать) 学会 xuéhuì, 掌握 zhǎngwò
изучить ремесло - 掌握手艺
изучить иностранный язык - 学会外文
2) (исследовать) 研究 yánjiū, 学习 xuéxí
изучать вопрос - 研究问题
3) (наблюдая, понять) 观察 guānchá, 了解 liǎojiě
изучить обстановку - 了解情况