испугать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
受惊
(完)见пугать
[完]
见 пугать
受惊, (完)见пугать.
吓唬; 恐吓; 担心
担心; 恐吓; 吓唬
见
пугать.Они не были избалованы.Их не испугали бы ни нужда, ни лишения. 他们不是娇生惯养的人, 艰难困苦吓不倒他们。
слова с:
в русских словах:
пугать
испугать
что
так испугался, что лишился дара речи - 他吓得说不出话来了
хватать
на это меня хватит, не испугаюсь - 我有足够的能力作这事, 我不怕
ух
ух, как я испугался! - 喝, 吓了我一跳!
в китайских словах:
吓不倒
не испугать; не страшить
惊吓蝌蚪
Испугать головастика
惊天地,泣鬼神
земля трясется и духи плачут; изумительный, ошеломительный, ошеломляющий, поразительный, удивительный; испугать вселенную и богов
惊怵
1) испугаться; испуг
2) испугать, перепугать
吓倒
1) испугать, напугать, отпугнуть; огорошить
2) повалиться от испуга
吓坏
перепугаться; перепуганный; испугать
骇
1) пугаться; шарахаться в испуге; понести (о лошади) ; испуганный
齐师马骇 войско Ци обратилось в бегство в испуге
骇鹿 испуганный олень
1) пугать; испугать, перепугать: пугающий, страшный
駴
2) пугать; испугать, перепугать
震慑
2) стращать; привести в трепет, испугать, запугать
惊惧
1) испугаться; испуг
2) испугать, перепугать
惊
1) испугаться; испуганный; тревожиться, бояться; боязнь, страх; испуг
震惊百里 потрясти и испугать всех на 100 ли кругом
толкование:
сов. перех.Вызвать испуг, чувство тревоги, опасения.
синонимы:
пугнуть, напугать, перепугать, ужаснуть, устрашить, привести в страх (содрогание, ужас, трепет), навести (нагнать) на кого страх, поразить ужасом. См. пугатьпримеры:
震惊百里
потрясти и испугать всех на 100 ли кругом
想吓唬我, 你看错人了
думал ты меня испугать, да не на того напал
如果这些大鸟继续待在这里,它们会死掉的。岑塔基不喜欢暴力,但是你可以去攻击它们,让它们逃到对岸去。好吗?
Если они останутся там, они погибнут. ЗенТаж не любит насилие, но может быть, ТЫ сможешь напасть на них там и испугать так, чтобы они перебрались на другой берег? Сможешь?
幸运的是,这一地区的牦牛和穆山兽都极易受惊。
К счастью для нас, яков и диких мушанов, водящихся в этой местности, легко испугать.
装着货单的盒子,被人拆开过,又再次严密封好。…到底是一笔怎样的生意,能让无意捡到的人都如此紧张呢?
Эта коробка содержит различные накладные. Похоже, что её открывали, а затем закрыли и запечатали. Какие сделки там должны быть описаны, чтобы так испугать увидевшего их человека?
要说鬼是「阴」,那能够震慑它们的,当然就是「阳」,这就是所谓的阳气。
Верно. Если призраки наполнены энергией Инь, то испугать их можно, конечно же, энергией Ян.
但至少含蓄一点,不容易吓到别人吧…
Стоит особо не распространяться, чтобы никого не испугать...
噢,那是当然的。不过我母亲并不是懦夫。
Безусловно, но мою мать так просто не испугать.
库法吓唬不了我的。他只是说话大声了些,但是其实他追求的跟我们没什么两样。
Одного Кувара мало, чтобы меня испугать. От него много шума, но, в конечном итоге, он хочет того же, что и мы все.
绝对是的。但是我的母亲从来就不是个胆小鬼。
Безусловно, но мою мать так просто не испугать.
他被本能所驱使,以为他那瑟瑞卡尼亚大屌很勇猛。他有个奇怪的癖好…就是喜欢火。我的女孩们都吓到尿裤子,她们原本可没有那么容易受到惊吓。
Он руководствуется инстинктом, думает своим членом. У него еще особое пристрастие - он любит огонь. Девочки напугались до икоты, а их трудно испугать.
表示你不怎么累。虚空异兽不会再吓到你了。
Сказать, что вы в этой жизни многое повидали. Каким-то исчадиям вас не испугать.
我知道人们有办法可以吓到恶魔。这是我的经验之谈。
Я знаю, что я могу испугать демона. И я говорю, основываясь на опыте.
表示你已经走过一遭鬼门关。这吓不了你。
Заявить, что вы уже пожимали руку смерти. Этим вас не испугать.
你们得更有料才吓得倒我!
Меня рыбиной-переростком не испугать!
你真的相信你能用你所有的军事实力吓倒我们?你要对我们进行密谋策划,要好过给我们留下深刻印象。
Вы действительно полагаете, что нас можно испугать бряцаньем оружия? Чтобы произвести на нас впечатление, этого никак не достаточно.
морфология:
испугáть (гл сов перех инф)
испугáл (гл сов перех прош ед муж)
испугáла (гл сов перех прош ед жен)
испугáло (гл сов перех прош ед ср)
испугáли (гл сов перех прош мн)
испугáют (гл сов перех буд мн 3-е)
испугáю (гл сов перех буд ед 1-е)
испугáешь (гл сов перех буд ед 2-е)
испугáет (гл сов перех буд ед 3-е)
испугáем (гл сов перех буд мн 1-е)
испугáете (гл сов перех буд мн 2-е)
испугáй (гл сов перех пов ед)
испугáйте (гл сов перех пов мн)
испу́ганный (прч сов перех страд прош ед муж им)
испу́ганного (прч сов перех страд прош ед муж род)
испу́ганному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
испу́ганного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
испу́ганный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
испу́ганным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
испу́ганном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
испу́ган (прч крат сов перех страд прош ед муж)
испу́гана (прч крат сов перех страд прош ед жен)
испу́гано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
испу́ганы (прч крат сов перех страд прош мн)
испу́ганная (прч сов перех страд прош ед жен им)
испу́ганной (прч сов перех страд прош ед жен род)
испу́ганной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
испу́ганную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
испу́ганною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
испу́ганной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
испу́ганной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
испу́ганное (прч сов перех страд прош ед ср им)
испу́ганного (прч сов перех страд прош ед ср род)
испу́ганному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
испу́ганное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
испу́ганным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
испу́ганном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
испу́ганные (прч сов перех страд прош мн им)
испу́ганных (прч сов перех страд прош мн род)
испу́ганным (прч сов перех страд прош мн дат)
испу́ганные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
испу́ганных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
испу́ганными (прч сов перех страд прош мн тв)
испу́ганных (прч сов перех страд прош мн пр)
испугáвший (прч сов перех прош ед муж им)
испугáвшего (прч сов перех прош ед муж род)
испугáвшему (прч сов перех прош ед муж дат)
испугáвшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
испугáвший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
испугáвшим (прч сов перех прош ед муж тв)
испугáвшем (прч сов перех прош ед муж пр)
испугáвшая (прч сов перех прош ед жен им)
испугáвшей (прч сов перех прош ед жен род)
испугáвшей (прч сов перех прош ед жен дат)
испугáвшую (прч сов перех прош ед жен вин)
испугáвшею (прч сов перех прош ед жен тв)
испугáвшей (прч сов перех прош ед жен тв)
испугáвшей (прч сов перех прош ед жен пр)
испугáвшее (прч сов перех прош ед ср им)
испугáвшего (прч сов перех прош ед ср род)
испугáвшему (прч сов перех прош ед ср дат)
испугáвшее (прч сов перех прош ед ср вин)
испугáвшим (прч сов перех прош ед ср тв)
испугáвшем (прч сов перех прош ед ср пр)
испугáвшие (прч сов перех прош мн им)
испугáвших (прч сов перех прош мн род)
испугáвшим (прч сов перех прош мн дат)
испугáвшие (прч сов перех прош мн вин неод)
испугáвших (прч сов перех прош мн вин одуш)
испугáвшими (прч сов перех прош мн тв)
испугáвших (прч сов перех прош мн пр)
испугáвши (дееп сов перех прош)
испугáв (дееп сов перех прош)
ссылается на:
испугать
吓唬 xiàhu, 恫吓 dònghè, 恐吓 kǒnghè