канцелярия
1. 办公室, 办公处, 办公厅
2. 办公室; 文书室
3. 办公室的职员们
1. 办
2. [
3. 〈口语, 谑〉(某人的)文件, 信件
Я перенёс всю канцелярию на другой стол и уселся продолжать письмо. 我把全部文牍搬到另一张桌子上, 坐下来继续写下去。
◇ (2). небесная канцелярия〈 口语, 谑〉老天爷 —
Когда же дождь кончится? —Спроси в небесной канцелярии.“ 雨到底什么时候能停? ”—“去问老天爷吧”。
тайная канцелярия 秘密办公厅(1718年因审理阿列克塞太子叛国案, 由彼得一世建立的机构, 1726年废除, 以后又曾以不同名义存在)
办公室, 办公处, 办公厅; 办公室; 文书室; 办公室的职员们
办公室, 办公处, (阴)办公室, 办公厅
канцелярия поверенного в делах 代办处
канцелярия торгового советника 商务参赞处
канцелярия по делам иностранцев 外事办公室
Небесная канцелярия <口, 谑>老天爷. —Когда же дождь кончится? —Спроси в небесной канцелярии! "雨什么时候能停? " "你问老天爷去吧! "
办公室(处, 厅), 办事处; [集]办公室的职员们
办公室, 办公处, 办公厅办公室; 文书室
办公室; 办事处; (舰上的)文书室
-ии[阴][海]舰艇的军官休息舱
办公室, 办公厅; 办公室的职员们
办公处, 办公厅, 办公室
办公处, 办公所, 办公室
1.办公室;2.办事人员(总称)
слова с:
канцелярия компании
канцелярия технической реконструкции
канцелярия управления предприятием
небесная канцелярия
техническая канцелярия
канцелярист
канцелярит
канцелярские документы
канцелярский
канцелярский зажим
канцелярский магазин
канцелярский нож
канцелярщина
в русских словах:
тайный
тайная канцелярия - 机要室
АКГС
(Административная канцелярия Генерального секретаря) 总书记行政办公室(厅), 秘书长行政办公室(厅)
администрация
1) [行政]当局 [xíngzhèng] dāngjú; (о правительстве тж.) 政权 zhèngquán, 政府 zhèngfǔ; (канцелярия) 办公厅 bàngōngtīng
в китайских словах:
总务厅
общая канцелярия, управление делами (в министерствах или управлениях)
亲卫
亲卫录事 канцелярия дворцовой стражи
黄阁
ист. (с дин. Хань) канцелярия первого министра; канцлер
调查司长直属办公室
канцелярия начальника Следственного отдела
首席行政干事办公室
канцелярия Главного административного сотрудника
外事办
канцелярия по иностранным делам (обычно в составе правительств провинций и автономных районов КНР)
审计长办公室
Канцелярия генерального аудитора
所
3) присутственное место; учреждение; канцелярия, бюро; институт (исследовательский); (см. также V)
已经下班了, 所里没有人 рабочее время кончилось, в канцелярии (бюро, институте) уже никого нет
所员 служащий бюро (канцелярии)
образует многочисленные названия бюро, контор, канцелярий и др. относительно мелких официальных учреждений
郡斋
стар. присутственное место, канцелярия начальника округа (правителя области)
署
1) [государственное] учреждение; управление, канцелярия, ямэнь
外事
外事办公处 канцелярия по иностранным делам (при Госсовете КНР)
曹局
* кабинет, канцелярия
营务处
устар. управление (канцелярия) по военным (воинским) делам
治所
стар. канцелярия (резиденция) местного правшеля; присутствие, управление; [главное] присутственное место
公衙
казенное присутствие, присутственное место, канцелярия, учреждение, управление, ведомство, приказ
都台
ист. канцелярия его величества, главный секретариат двора (685-860 гг.)
按院
уст. канцелярия
都省
ист. «столичный шэн», канцелярия его величества; кабинет министров (с дин. Суй)
侨办
канцелярия по делам эмигрантам; Канцелярия по делам "Хуацяо"
办事处
2) канцелярия, управа, управление (орган)
署长执行办公室
Административная канцелярия Администратора
办公室
офис, служебное помещение, кабинет, канцелярия, контора
署长办公室
Канцелярия Администратора
办公处
место службы; канцелярия, служебное помещение
玉署
императорская канцелярия
办公厅
канцелярия; административный отдел
签押房
кабинет, регистратура (в учреждении): канцелярия
科房
уст. канцелярия (напр. в ямэне)
县衙门
уст. уездная управа, канцелярия уездного начальника
制台
制台衙门 уст. военная канцелярия
公所
2) помещение профессионального союза (гильдии, цеха); гильдейское собрание; канцелярия, присутствие, рабочее помещение
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) а) Отдел учреждения, ведающий делопроизводством.
б) В названиях некоторых государственных учреждений (в Российском государстве до 1917 г.).
в) Помещение, где сосредоточено делопроизводство учреждения.
2) перен. Чьи-л. деловые бумаги, документы и т.п. (обычно с оттенком шутливости).
примеры:
外事办公处
канцелярия по иностранным делам ([i]при Госсовете КНР[/i])
制台衙门
[c][i]уст.[/i][/c] военная канцелярия
纶闱(省)
императорская канцелярия
办公处在哪儿? 过了马路便是
где канцелярия? напротив, через улицу
亲卫录事
канцелярия дворцовой стражи
督办公署
[c][i]стар.[/i][/c] канцелярия дубаня (военного губернатора)
机要室
тайная канцелярия
主管行政和管理事务部副秘书长办公室
Департамент по вопросам администрации и управления, Канцелярия заместителя Генерального секретаря
检察官和副检察官直属办公室
Канцелярия обвинителя и заместителя обвинителя
联合国关于在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙造成的损失登记册办公室; 损失登记册办公室
Канцелярия Реестра ущерба Организации Объединенных Наций, причиненного в результате строительства стены на оккупированной палестинской территории; Канцелярия Реестра ущерба
主管法治和安保机构助理秘书长办公室; 法治和安保机构办公室
Канцелярия помощника Генерального секретаря по делам органов обеспечения законности и безопасности
通信和信息技术处处长办公室
Канцелярия главного сотрудника по информационно-коммуникационным технологиям
首席军事联络官办公室
Канцелярия главного военного сотрудника по связи
首席军事观察员办公室
Канцелярия Главного военного наблюдателя
综合支助事务处处长直属办公室
канцелярия начальника Объединенных вспомогательных служб
执行代表驻伊拉克协调员兼特别代表办事处
Канцелярия Координатора и Специального представителя Исполнительного посланника в Ираке
人道主义救济和恢复协调员办事处
Канцелярия Координатора по гуманитарной помощи к восстановлению
提高妇女在秘书处地位协调专员办事处
Канцелярия координатора по вопросам улучшения положения женщин в Секретариате
联合国阿富汗人道主义和经济援助方案协调员办事处
Канцелярия Координатора программ гуманитарной и экономической помощи Организации Объединенных Наций, связанных с Афганистаном
援助黎巴嫩重建和发展协调员办公室
Канцелярия Координатора по оказанию помощи в целях восстановления и развития Ливана
主管施政和公共行政的秘书长副特别代表办公室
Канцелярия Заместителя Специального представителя по вопросам управления и государственной администрации
负责治理支助、发展和人道主义协调事务的秘书长副特别代表办公室
Канцелярия Заместителя Специального представителя Генерального секретаря по поддержке в области управления, координации деятельности в области развития и гуманитарной деятельности
主管人道主义和发展协调的秘书长副特别代表办公室
Канцелярия заместителя Специального представителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и вопросам развития
主管人道主义援助和紧急恢复的秘书长副特别代表办公室
Канцелярия заместителя Специального представителя Генерального секретаря по вопросам гуманитарной помощи и экстренных восстановительных работ
主管人道主义协调秘书长副特别代表办公室
Канцелярия заместителя Специального представителя Генерального секретаря по координации гуманитарной деятельности
负责行动和法治的秘书长副特别代表办公室
Канцелярия заместителя Специального представителя Генерального секретаря по координации гуманитарной деятельности, восстановлению и реконструкции
副过渡行政长官办公室
Канцелярия заместителя Временного администратора
执行主任和特别方案办公室
Канцелярия Директора-исполнителя и бюро по специальным программам
负责监测波斯尼亚和黑塞哥维那和平协定执行情况高级代表办事处;高级代表办事处
Канцелярия Высокого представителя
最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表办事处
Канцелярия Высокого представителя по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода и морю, т малым островным развивающимся государствам
人道主义事务顾问办公室
Канцелярия советника по гуманитарным вопросам
纽约防范大流行性流感协调员办公室
Канцелярия Координатора по вопросам подготовленности к пандемическому гриппу в Нью-Йорке
秘书长首席副特别代表办公室
Канцелярия первого заместителя Специального представителя Генерального секретаря
秘书长驻阿富汗办事处
Канцелярия Генерального секретаря в Афганистане
秘书长驻阿富汗和巴基斯坦办事处
Канцелярия Генерального секретаря в Афганистане и Пакистане
非洲问题特别顾问办公室
Канцелярия Специального советника по Африке
性别问题和提高妇女地位特别顾问办公室
Канцелярия Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин
萨拉热窝特别协调员办事处
Канцелярия Специального координатора по Сараево
秘书长大湖区问题特使办公室
Канцелярия Специального посланника Генерального секретаря для региона Великих озер
防止灭绝种族和大规模暴行问题特别代表办公室
Канцелярия Cпециального представителя по предупреждению геноцида и массовых зверств
负责儿童和武装冲突问题的秘书长特别代表办公室
Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах
负责海地问题的秘书长特别代表办公室
Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря для Гаити
负责东南亚人道主义事务的秘书长特别代表办公室
Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам в Юго-Восточной Азии
负责伊拉克问题的秘书长特别代表办公室
Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря по Ираку.
负责刚果民主共和国问题的秘书长特别代表办公室
Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря в Демократической Республике Конго з
负责前南斯拉夫问题的秘书长特别代表办事处
Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря вбвывшей Югославии
主管特别政治事务副秘书长办公室
Канцелярия заместителей Генерального секретаря по специальным политическим вопросам
主管外勤支助事务副秘书长办公室
Канцелярия заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке
主管管理事务副秘书长办公室
Канцелярия заместителя Генерального секретаря по вопросам управления
联合国救灾协调员办事处
Канцелярия Координатора Организации Объединенных Наций по оказанию в случае стихийных бедствий
联合国监察员和调解事务办公室
Канцелярия Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников
联合国安全协调员办公室
Канцелярия Координатора по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций
联合国黎巴嫩问题特别协调员办公室
Канцелярия Специального координатора Организации Объединенных Наций по Ливану
联合国中东和平进程特别协调员办事处
Канцелярия Специального координатора ближневосточного мирного процесса
联合国驻被占领土特别协调员办事处
Канцелярия Специального координатора Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях
610办公室
канцелярия при Госсовете КНР по борьбе с псевдорелигиозными организациями - основана 10 июня 1999 года
助理秘书长办公室
Канцелярия помощника Генерального секретаря
主管工程师办公室
канцелярия ведущих инженеров (КВИ)
总社办公室管理中国新闻社公章;总社各部门、各分社、各支社公章以及总社下属企业、机构的公章由部门、分社和企业、机构自行管理
канцелярия головного агентства регулирует использование печати организации Китайского информационного агентства; регулирование использования печатей организации каждого отдела головного агентства, каждого отделения, филиала, а также подчиненных головному агентству предприятий, структур, самостоятельно осуществляется отделами, отделениями агентства и предприятиями, структурами.
从千岩军大坤那边意外听说,之前毁掉的群玉阁似乎有重建的计划,一些小物件已经开始了筹备…
Большой Кунь, солдат Миллелита, рассказал вам о том, что канцелярия планирует отстроить Нефритовый дворец заново. Подготовка кое-каких мелочей уже началась...
推进“一带一路”建设工作领导小组办公室
Канцелярия малой руководящей рабочей группы по продвижению строительства в рамках «Одного пояса, одного пути»
男爵的赌债堆得比天还高,这也不是什么秘密了。到了收债时间,债主就把他的土地拍卖了。买下来的是公国使馆,现在罗素只能去维可瓦洛,借住在他哥哥那儿。
Ну, ни для кого не секрет, что барон по уши увяз в карточных долгах. Кредиторы в конце концов захотели вернуть свое, княжеская канцелярия скупила все на корню, а Россель сидит теперь на содержании у брата, в Виковаро.
我选择了我最有天赋、最勤劳的学生,而且找来我最聪明的助手菲利普·波鲁特。学院秘书接受了我们的远征计划。现在只需要去领取我们的装备就可以上路了!
Я выбрал самых способных и самых усердных студентов, а своим заместителем назначил самого сообразительно адъюнкта - Филиппа Борутта. Канцелярия академии утвердила план нашей экспедиции. Нам остается только получить снаряжение - и в путь.
帝国军中央军营军需官办公室
Лагерь имперской армии Центр, канцелярия квартирмейстера
морфология:
канцеля́рия (сущ неод ед жен им)
канцеля́рии (сущ неод ед жен род)
канцеля́рии (сущ неод ед жен дат)
канцеля́рию (сущ неод ед жен вин)
канцеля́рией (сущ неод ед жен тв)
канцеля́рии (сущ неод ед жен пр)
канцеля́рии (сущ неод мн им)
канцеля́рий (сущ неод мн род)
канцеля́риям (сущ неод мн дат)
канцеля́рии (сущ неод мн вин)
канцеля́риями (сущ неод мн тв)
канцеля́риях (сущ неод мн пр)