кислый
1) 酸[的] suān[de], 酸味[的] suānwèi[de]
кислые яблоки - 酸苹果
2) (закисший) 变酸的 biànsuānde; 发酵的 fājiàode
кислое молоко - 酸牛奶
кислое тесто - 发酵的酸面团
3) перен. разг. 不愉快的 bù yúkuài-de, 不快的 bùkuàide
кислое выражение лица - 愁眉苦脸的样子
кислое настроение - 不愉快的心情
4) хим. 酸性[的] suānxìng[de], 含酸[的] hánsuān[de]
◇кислый дождь 同
кислотный дождь(见 кислотный).кислый; -сел, -сла, -сло[形]
1. 酸的, 有酸味的
кислый виноград 酸葡萄
кислый квас 酸味克瓦斯
кислый ое вино 酸味酒
кислый ые яблоки 酸苹果
2. [只用长尾]发酵了的, 酸了的; 馊了的
кислый ое тесто 发酵了的酸面团
кислый ая капуста 酸白菜
кислый ое молоко 酸牛奶
кислый суп 馊了的汤菜
кислый запах 馊味
3. 〈转, 口语〉酸溜溜的, 不满意的; 灰溜溜的, 垂头丧气的; (指天气等)潮湿的, 多雨的; 使人精神不振的(副кисло)
кислый вид 灰溜溜的样子
кислый ое выражение лица 酸溜溜的表情
кислый ые слова 酸溜溜的话
кислый ое настроене 不快的心情
кисло улыбнуться 酸溜溜地一笑
кислый ая петерборгская весна 彼得堡的多雨的春天
4. [只用长尾]〈化〉酸的, 酸性的, 含酸的; 酸类的
кислый раствор 酸溶液
кислый ая соль 酸式盐
◇ (3). делать кислую мину 苦笑
(4). кислая шерсть(从经过酸处理的羊皮上刮下的) 劣质羊毛
кислые воды (或 источники, ключи) 酸性(矿泉)水
кислые щи1) 酸菜汤
кислые щи с говядиной 牛肉酸菜汤
2)古时一种类似克瓦斯的清凉饮料
酸的, 有酸味的, 酸性的, 酸味的, 馊的, 愁眉苦脸的, -сел, -сла, -сло, -слы 或-слы(形)
1. 酸的, 酸味的; 酸性的
~ые яблоки 酸苹果
2. (只用全)发酵变酸的; (因腐败而)发酸的, 馊的
~ое молоко 酸牛奶
~ая картошка 馊土豆
3. <转, 口>不满的; 闷闷不乐的, 无精打采的
~ая мина 闷闷不乐的神情
~ое настроение 不满意的心情
4. (只用全)<化>酸性的, 含酸的; 酸类的. ||кисло(用于解). ||кислота(阴)(用于解)
Кислые воды(或 источники, ключи)酸性矿物水
Кислая соль < 化>酸式盐
Кислые щи 酸白菜汤
酸的, 酸味的; 酸性的; 酸味的; (因腐败而)发酸的, 馊的; (只用全)发酵变酸的; 〈转, 口〉不满的; 闷闷不乐的, 无精打采的; (只用全)〈化〉酸性的, 含酸的; 酸类的
1. 酸的, 酸味的
2. 酸性的; 酸味的
3. (只用全 <转, 口>不满的; 闷闷不乐的, 无精打采的
4. (只用全
1. -ого [阳][吸毒]用作麻醉剂的醋酐
2. -ого [阳][青年]<谑>百万(指钱)
3. -ая, -ое [形]
кислый дождь 酸雨
кислых щей кто 冒牌的, 蹩脚的, 滥竽充数的
профессор кислых щей 蹩脚教授
1
◇кислый дождь 同
кислотный дождь (见 кислотный)
кислых щей кто 冒牌的, 蹩脚的, 勉强权充的
профессор кислых щей 蹩脚教授
2. [用作] кислый, -ого[阳](吸毒者用语)醋酐
①酸的, 酸性的, 含酸的, 酸类的②酸味的, 有酸味的③酸式的④发酵的, 变酸的, 酸败的
[形] кислый дождь [常用复数]酸雨
酸的, 酸性的
кислый кирпич 酸性砖
кислый конвертер 酸性转炉
кислый огнеупорный материал 酸性耐火材料
кислый сернокислый натрий 酸式硫酸钠, 硫酸氢钠
кислый под 酸性炉底
кислый электрический процесс 酸性电炉(炼钢)法
кислый мартеновский процесс 酸性平炉(炼钢)法
кислый бессемеровский процесс 酸性转炉(炼钢)法
кислый флюс 酸性熔剂
кислый характер 酸性
кислый шлак 酸性炉渣
кислый эфир 酸式酯
кислая ванна 酸液槽
кислая вода 酸性水
кислая глина 酸性粘土
кислая группа 酸基
кислая жидкость 酸液
кислая окись 酸性氧化物
кислая печь 酸性炉
кислая плавка 酸性熔炼
кислая подина 酸性炉底
кислая реакция 酸性反应
кислая соль 酸式盐
кислая мартеновская сталь 酸性平炉钢
кислая футеровка 酸性炉衬, 酸性砖衬
кислое выщелачивание 酸性浸出
кислое свойство 酸性
кислые огнеупоры 酸性耐火材料
Кислый процесс требует исходных материалов исключительно чистых в отношении содержания фосфора и серы. 酸性炼钢法要求含磷和硫最少的特别纯的原料
Кислыми солями называются такие соли, в молекулах которых, кроме атомов металла, содержатся ещё один или несколько атомов водорода, способных замешаться на металл. 在盐类的分子中除金属原子外, 还含有一个或几个能置换金属的氢原子, 这种盐类叫酸盐
酸的, 酸性的, 愁眉苦脸的
酸性的, 酸的
酸的, 酸式的
酸(味)的
酸性的,酸味的; 酸的,有酸味的
слова с:
УКН углекислый кислый натрий
бензойно-кислый натрий
двухромово-кислый калий
кислый кирпич
кислый огнеупор
кислый перегной
кислый полифосфат калия
кислый сернистый натрий
кислый флюс
кислый щёлок
кислый электролит
кислый этиловый эфир серной кислоты
пиросерно-кислый
пирофосфорно-кислый
в русских словах:
оскомина
набить оскомина у кислыми яблоками - 吃酸苹果嘴里发涩
азотный
азотная кислота - 硝酸
СЖК
(синтетическая жирная кислота) 合成脂肪酸
ДНК
(дезоксирибонуклеиновая кислота) 去氧核醣核酸 qùyǎng hétáng hésuān, 脱氧核糖核酸 tuōyǎng hétáng hésuān
циановый
〔形〕氰的. ~ая кислота 氰酸.
серный
серная кислота - 硫磺
селитряный
或 селитровый〔形〕селитра 的形容词; 含钾硝的; 开采 (或制造)硝(石)的. ~ая кислота 硝酸.
салициловый
салициловая кислота - 水杨酸
изъесть
-ест, -едят; -ел; -еденный〔完〕изъедать, -ает〔未〕что ⑴蛀坏, 咬坏. Моль ~ела мех. 衣鱼蛀坏了毛皮。 ⑵腐蚀, 侵蚀. Кислота ~ела материю. 酸把布腐蚀坏了。
железистый
железистая кислота - 亚铁酸
едкий
едкая кислота - 腐蚀性酸
виннокаменный
〔形〕: виннокаменная кислота〈化〉酒石酸.
безводный
безводная кислота - 无水酸
аскорбинка
〔阴〕〈口〉=аскорбиновая кислота.
нуклеиновый
〔形〕: нуклеиновые кислоты 核酸.
капуста
кислая капуста - 酸白菜
карболовый
〔形〕石炭酸的. ~ое мыло 石炭酸皂. 〈〉 Карболовая кислота 石碳酸; 苯酚.
свободный
свободная кислота - 游离酸
кислотность
(свойство) 酸性 suānxìng; (степень содержания кислоты) 酸度 suāndù
повышенная кислотность мед. - 过强的酸度
сернистый
сернистая кислота - 亚硫酸
кисляй
〔阳〕〈口, 藐〉=кислятина ②解.
уксусный
уксусная кислота - 醋酸; 乙酸
лимонный
лимонная кислота - 拧檬酸
паб
2) (парааминобензойная кислота) 对氨基苯甲酸
мина
сделать кислую мину - 作不满意神色
НТФ
(нитрилотриметилфосфоновая кислота) 次氮基三甲基磷酸
молоко
кислое молоко - 酸牛奶
左旋维生素С
аскорбиновая кислота, L-аскорбиновая кислота, витамин С
азотистый
〔形〕〈化〉亚硝的. ~ая кислота 亚硝酸.
в китайских словах:
酸辣榨菜肉丝面
остро-кислый суп-лапша
油酸
хим. олеиновая кислота; олеиновокислый
吃不到葡萄说葡萄酸
виноград достать не можешь и говоришь, что он кислый (феномен "кислый (зеленый) виноград" - обесценивание недосягаемого объекта)
高硅酸性耐火材料
кислый огнеупор
五硝络镧酸钠
пентанитрато-лантан 3 кислый натрий
酸甜
кисло-сладкий, кислый и сладкий
不溜丢
酸不溜丢 очень кислый
作酸
кислый вкус во рту; изжога
磷酸氢二钠
хим. гидрофосфат натрия, двузамещенный фосфат натрия; двузамещенный кислый фосфорнокислый натрий; динатрийфосфат
目酸
молибденовая кислота; молибденово-кислый
目酸铵 молибденово-кислый аммоний, молибдат аммония
溜溜儿
酸溜溜儿的очень кислый
醋味
1) кислый вкус (запах); кислота; кислый
甜酸苦辣
и сладкий, и кислый, и горький, и острый (обр. в знач.: жизненные перипетии)
醯酱
кислая подливка, кислый соус
酸辣肚丝汤
остро-кислый суп с мелко нарезанными свиными потрохами
齁酸
слишком кислый; кислятина
酸辣银鱼汤
остро-кислый суп со свежими кальмарами
鸟
怎么了?愁眉苦脸的,是不是挨领导鸟啦? Что случилось? Что кислый такой, что, начальник отхуесосил?
说葡萄酸
говорить, что виноград кислый (обр. в знач.: обесценивать недостижимый объект)
梅
1) дикая (кислая) слива; сливовое дерево; слива (дерево и плод)
3) сливовый уксус, кислая приправа
盐梅 соль и кислая приправа; соленый и кислый
酸性焊剂
кислый флюс
味
五味 пять вкусовых ощущений (кислый, горький, сладкий, острый, соленый)
五硫酸铈六铵
пентасульфато-церий 4 кислый аммоний
炭酸钠
酸性炭酸钠 кислый углекислый натрий
硅酸
хим. кремниевая кислота; кремнекислый; силикат
浆水
1) кислый солодовый напиток
硝酸
азотная кислота; азотнокислый
发烟硝酸 хим. дымящая азотная кислота
薞芜
бот. щавель кислый (обыкновенный, Rumex acetosa L.)
酸汤水饺
кислый суп с отварными пельменями
馊
прокиснуть; прокисший, кислый; забродивший; тухлый; испорченный, негодный
酸辣牛筋汤
остро-кислый суп с говяжьими сухожилиями
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Имеющий специфический острый вкус, подобный вкусу лимона, уксуса, клюквы и т.п.
2) Содержащий в себе кислоту (2), дающий кислоту.
3) а) Закисший вследствие брожения.
б) Приготовленный путем квашения.
4) а) Испортившийся в результате брожения; прокисший.
б) Издаваемый прокисшими, квашеными, перебродившими веществами или продуктами
(о запахе).
в) Насыщенный запахом таких веществ, продуктов.
5) а) перен. разг. Выражающий неудовольствие; унылый (о чьем-л. внешнем виде, выражении лица и т.п.).
б) Выражающий недовольство кем-л., чем-л.; неблагоприятный, отрицательный (об оценке, отзыве и т.п.).
6) а) перен. разг. Сырой, дождливый (о погоде).
б) Наводящий уныние.
примеры:
目酸铵
молибденово-кислый аммоний, молибдат аммония
酸溜溜儿的
очень кислый
苦辣酸甜
горький, острый, кислый и сладкий
酸性炭酸钠
кислый углекислый натрий
酸渍渍
очень кислый
这些葡萄真酸!
Этот виноград действительно кислый!
这橘子酸得我的牙都快掉了。
Этот мандарин такой кислый, что у меня чуть зубы не выпали.
酸苦甘,及辛咸,此五味,口所含
пять вкусов воспринимаются ртом: кислый, горький, сладкий, острый и соленый
酸(性)溶液
кислый раствор
酸性腐殖(质)
кислый гумус
酸性(耐火)砖
кислый кирпич
酸式酯(仍然含酸式氢的酯)
кислый эфир
(高硅)酸性耐火材料
кислый огнеупор
五味: 酸,苦,甘,辛,咸
пять вкусов: кислый, горький, сладкий, острый и соленый
你不要吃不到葡萄就说葡萄酸。
Не говори, что виноград кислый, если ты не смог его съесть.
你怎么垂头丧气的?
Почему ты такой кислый?
“干嘛一副苦瓜脸,朋友?”
Ты чё такой кислый?
一股非常、非常微弱的陈年老酒味道仍然挥散不去——或者这只是你的想象?
В воздухе все еще висит едва различимый кислый запах алкоголя. Или тебе только кажется?
没错。再次尝到枪管的味道一定很美好。那酸臭的金属味……也许还是∗有∗办法的?还没到。但是坚持下去——继续陷入黑暗,它最终会∗叩响∗的。
О да. Было бы так здорово снова почувствовать вкус ствола во рту. Этот кислый металлический привкус... Может, все-таки найдешь способ? Не сейчас, но потом. Просто продолжай в том же духе — погружайся во тьму, — и рано или поздно раздастся долгожданный ∗щелчок∗.
没错。再次尝到枪管的味道一定很美好。那酸臭的金属味……哦,但是还没到。但是坚持下去——继续陷入黑暗,它最终会∗叩响∗的。
О да. Было бы так здорово снова почувствовать вкус ствола во рту. Этот кислый металлический привкус... О! Но не сейчас, потом. Просто продолжай в том же духе — погружайся во тьму — и рано или поздно раздастся долгожданный ∗щелчок∗.
下水道里升起热气:发酵味,酸味,还有一种奇怪的安慰感。
Из канализации поднимается горячий воздух: кислый, едкий и — почему-то — успокаивающий.
我真想亲眼看看!我说你一定能成功,冈纳说不可能。所以他现在才会一张苦瓜脸。
А то! Я-то был уверен, что ты справишься, а Гуннар говорил, что ни в жизнь. Потому он сейчас такой кислый.
你跟麻花卷一样扭曲!
Кислый ты, как бутылка с уксусом!
今年的鹅莓是酸的。
Кислый какой-то крыжовник в этом году.
我的天!你还真冲动!
От компот! Ну ты и кислый!
伯亚达,干嘛拉着脸走来走去的?
Бездар, ты чего такой кислый?
干嘛皱眉头?
Что ты такой кислый?
这本黏糊糊的账本散发着一种酸臭、病态的气味,就像是在阳光下暴晒了太久的动物尸体一般。
От этого манускрипта исходит вязкий тошновато-кислый запах - словно под летним солнцем слишком долго пролежала чья-то туша.
морфология:
ки́слый (прл ед муж им)
ки́слого (прл ед муж род)
ки́слому (прл ед муж дат)
ки́слого (прл ед муж вин одуш)
ки́слый (прл ед муж вин неод)
ки́слым (прл ед муж тв)
ки́слом (прл ед муж пр)
ки́слая (прл ед жен им)
ки́слой (прл ед жен род)
ки́слой (прл ед жен дат)
ки́слую (прл ед жен вин)
ки́слою (прл ед жен тв)
ки́слой (прл ед жен тв)
ки́слой (прл ед жен пр)
ки́слое (прл ед ср им)
ки́слого (прл ед ср род)
ки́слому (прл ед ср дат)
ки́слое (прл ед ср вин)
ки́слым (прл ед ср тв)
ки́слом (прл ед ср пр)
ки́слые (прл мн им)
ки́слых (прл мн род)
ки́слым (прл мн дат)
ки́слые (прл мн вин неод)
ки́слых (прл мн вин одуш)
ки́слыми (прл мн тв)
ки́слых (прл мн пр)
ки́сл (прл крат ед муж)
кислá (прл крат ед жен)
ки́сло (прл крат ед ср)
ки́слы́ (прл крат мн)
кисле́е (прл сравн)
кисле́й (прл сравн)
покисле́е (прл сравн)
покисле́й (прл сравн)
кисле́йший (прл прев ед муж им)
кисле́йшего (прл прев ед муж род)
кисле́йшему (прл прев ед муж дат)
кисле́йшего (прл прев ед муж вин одуш)
кисле́йший (прл прев ед муж вин неод)
кисле́йшим (прл прев ед муж тв)
кисле́йшем (прл прев ед муж пр)
кисле́йшая (прл прев ед жен им)
кисле́йшей (прл прев ед жен род)
кисле́йшей (прл прев ед жен дат)
кисле́йшую (прл прев ед жен вин)
кисле́йшею (прл прев ед жен тв)
кисле́йшей (прл прев ед жен тв)
кисле́йшей (прл прев ед жен пр)
кисле́йшее (прл прев ед ср им)
кисле́йшего (прл прев ед ср род)
кисле́йшему (прл прев ед ср дат)
кисле́йшее (прл прев ед ср вин)
кисле́йшим (прл прев ед ср тв)
кисле́йшем (прл прев ед ср пр)
кисле́йшие (прл прев мн им)
кисле́йших (прл прев мн род)
кисле́йшим (прл прев мн дат)
кисле́йшие (прл прев мн вин неод)
кисле́йших (прл прев мн вин одуш)
кисле́йшими (прл прев мн тв)
кисле́йших (прл прев мн пр)