классы
мн. (детская игра) 跳房子
asd
в русских словах:
эксплуататорский
эксплуататорские классы - 剥削阶级
средний
средние классы - 中产阶级
имущий
имущие классы - 有产阶级
класс
рабочий класс - 工人阶级
каюта первого класса - 头(一)等舱
водитель первого класса - 一级司机
классы военных кораблей - 军舰的等级
класс млекопитающих - 哺乳纲
ученики первого класса - 一年级学生
наш класс идет на экскурсию - 我们一班去参观
весь класс - 全班学生
войти в класс - 走进教室
показать высокий класс - 表现出高超技术(巧)水平
класс точности - 精极度
6) (детская игра, мн. классы) 跳房子 tiào fángzi
7) разг. (высокий класс, восклицание) 好极了, 太棒了
антагонистический
антагонистические классы - 对抗阶级
в китайских словах:
低年级
младшие классы (1 и 2 класс начальной школы)
玉等子
классы самоцветов (эталон, для определения ценности поступающих в казну самоцветов)
联接职等
связанные классы
动词的词变类别
словоизменительные классы глаголов
语法类别
грамматические классы
按级筛分
грохочение на классы
社会分化成阶级
Общество расслоилось на классы
特权
特权阶级 привилегированные классы
门类
рубрики, классы, виды, роды, типы; отделы, подразделения; ответвление; разделы классификации; специализация
别
1) различаться, отличаться, иметь различия; разделяться на классы
1) отличать, выделять, разделять, разграничивать, классифицировать
寄生
寄生阶级 паразитирующие классы
中游
2) средние классы общества, промежуточная прослойка
下等
1) низший сорт (класс, ранг, разряд); низкосортный; низший
下等社会 низшие классы общества
下层
下层社会 низы общества, низшие классы
轮训班
группы повышения квалификации, классы повышения квалификации
有产阶级
1) имущие классы
奥赛班
специальные группы (классы) для подготовки участников олимпиад
初中
1) неполная средняя школа (7-9 классы; средняя ступень средней школы, в которой обучаются дети с 12 до 14 лет)
玩跳房子
играть в классы
分班
делить (деление) на группы (классы); по группам, по классам
晶形的类族
классы кристаллических форм
分曹
1) разделить (разбить) на группы (классы)
敌对阶级
враждебный класс; враждебные классы
分节法
1) разбивка многозначного числа на классы
上高中
ходить в старшие классы средней школы
分门别类
классифицировать, разбивать на классы (дисциплины)
有闲
有闲阶级 неработающие классы
分类
классифицировать, систематизировать; сортировать; разделять на классы; классификация, сортировка, систематика; систематический
分类原理 принцип классификации
高等军官学校
Высшие офицерские классы
夜班
1) вечерние классы, вечерние курсы; ночная смена
升学率
показатель количества учащихся, перешедших в старшие классы; показатель количества студентов, перешедших на старший курс
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. мн. устар.Специальная школа, училище.
2. мн. устар.
То же, что: классики.
примеры:
下等社会
низшие классы общества
寄生阶级
паразитирующие классы
特权阶级
привилегированные классы
军舰的等级
классы военных кораблей
剝削阶级
эксплуататорские классы
动词的词干和种类
основы и классы глаголов
什么藤结什么瓜,什么阶级说什么话
Как разные лозы приносят разные плоды, так и разные классы говорят по-разному
不同种类
различные классы
他不会轻易现身。你必须把他手下的六名教授全部干掉,他们的房间全都与院长的书房相连。这样一来,他就会被引诱出来。你要多加小心,当最后一名教授倒下时,他就会出现,并且会怒不可遏地使用强大的魔法。不要让他活着走出这里。
Просто так он не выйдет. Его надо выманить. Для этого тебе придется убить шестерых профессоров, чьи классы находятся рядом с его кабинетом. Но будь <осторожен/осторожна>: когда прикончишь последнего профессора, Гандлинг придет в ярость и обрушит на тебя всю силу своей темной магии. Не дай ему уйти живым.
既然你是一名<class>,你肯定已经知道冒险者可以成为不同的职业了。但你是否知道,同一个职业也有不同的发展方向呢?
Как <класс> ты уже знаешь, что искателям приключений доступны разные классы. Но знаешь ли ты, что все классы также могут выбирать разные специализации?
在解锁全部职业之前,你无法删除套牌。
Вы не можете удалить колоду, пока не откроете все классы.
如果说无产阶级在反对资产阶级的斗争中一定要联合为阶级,如果说它通过革命使自己成为统治阶级,并以统治阶级的资格用暴力消灭旧的生产关系,那么它在消灭这种生产关系的同时,也就消灭了阶级对立的存在条件,消灭阶级本身的存在条件,从而消灭了它自己这个阶级的统治。
Если пролетариат в борьбе против буржуазии непременно объединяется в класс, если путем революции он превращает себя в господствующий класс и в качестве господствующего класса силой упраздняет старые производственные отношения, то вместе с этими производственными отношениями он уничтожает условия существования классовой противоположности, уничтожает классы вообще, а тем самым и свое собственное господство как класса.
以前的中间等级的下层,即小工业家、小商人和小食利者,手工业者和农民——所有这些阶级都降落到无产阶级的队伍里来了,有的是因为他们的小资本不足以经营大工业,经不起较大的资本家的竞争;有的是因为他们的手艺已经被新的生产方法弄得不值钱了。无产阶级就是这样从居民的所有阶级中得到补充的。
Низшие слои среднего сословия: мелкие промышленники, мелкие торговцы и рантье, ремесленники и крестьяне — все эти классы опускаются в ряды пролетариата, частью оттого, что их маленького капитала недостаточно для ведения крупных промышленных предприятий и он не выдерживает конкуренции с более крупными капиталистами, частью потому, что их профессиональное мастерство обесценивается в результате введения новых методов производства. Так рекрутируется пролетариат из всех классов населения.
从封建社会的灭亡中产生出来的现代资产阶级社会并没有消灭阶级对立。它只是用新的阶级、新的压迫条件、新的斗争形式代替了旧的。
Вышедшее из недр погибшего феодального общества современное буржуазное общество не уничтожило классовых противоречий. Оно только поставило новые классы, новые условия угнетения и новые формы борьбы на место старых.
共产党人不屑于隐瞒自己的观点和意图。他们公开宣布:他们的目的只有用暴力推翻全部现存的社会制度才能达到。让统治阶级在共产主义革命面前发抖吧。无产者在这个革命中失去的只是锁链。他们获得的将是整个世界。
[b]全世界无产者,联合起来![/b]
[b]全世界无产者,联合起来![/b]
Коммунисты считают презренным делом скрывать свои взгляды и намерения. Они открыто заявляют, что их цели могут быть достигнуты лишь путём насильственного ниспровержения всего существующего общественного строя. Пусть господствующие классы содрогаются перед Коммунистической Революцией. Пролетариям нечего в ней терять, кроме своих цепей. Приобретут же они весь мир.
[b]ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ![/b]
[b]ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ![/b]
大工业建立了由美洲的发现所准备好的世界市场。世界市场使商业、航海业和陆路交通得到了巨大的发展。这种发展又反过来促进了工业的扩展。同时,随着工业、商业、航海业和铁路的扩展,资产阶级也在同一程度上得到发展,增加自己的资本,把中世纪遗留下来的一切阶级排挤到后面去。
Крупная промышленность создала всемирный рынок, подготовленный открытием Америки. Всемирный рынок вызвал колоссальное развитие торговли, мореплавания и средств сухопутного сообщения. Это в свою очередь оказало воздействие на расширение промышленности, и в той же мере, в какой росли промышленность, торговля, мореплавание, железные дороги, развивалась буржуазия, она увеличивала свои капиталы и оттесняла на задний план все классы, унаследованные от средневековья.
《绿维珑的伟大历史,年级:2-4》
История Большого Ривеллона, классы: II-IV
《基本逻辑和算术学,年级:2-4》
Элементарная логика и арифметика, II-IV классы
在当前同资产阶级对立的一切阶级中,只有无产阶级是真正革命的阶级。其余的阶级都随着大工业的发展而日趋没落和灭亡,无产阶级却是大工业本身的产物。
Из всех классов, которые противостоят теперь буржуазии, только пролетариат представляет собой действительно революционный класс. Все прочие классы приходят в упадок и уничтожаются с развитием крупной промышленности, пролетариат же есть ее собственный продукт.
过去一切阶级在争得统治之后,总是使整个社会服从于它们发财致富的条件,企图以此来巩固它们已获得的生活地位。无产者只有废除自己的现存的占有方式,从而废除全部现存的占有方式,才能取得社会生产力。无产者没有什么自己的东西必须加以保护,他们必须摧毁至今保护和保障私有财产的一切。
Все прежние классы, завоевав себе господство, стремились упрочить уже приобретенное ими положение в жизни, подчиняя все общество условиям, обеспечивающим их способ присвоения. Пролетарии же могут завоевать общественные производительные силы, лишь уничтожив свой собственный нынешний способ присвоения, а тем самым и весь существовавший до сих пор способ присвоения в целом. У пролетариев нет ничего своего, что надо было бы им охранять, они должны разрушить все, что до сих пор охраняло и обеспечивало частную собственность.
什么鬼?不,我不信。
Классы чего? Не верю.
嘿,多亏了布莱恩,我现在依然还能记起飞龙的护甲等级。
Эй, благодаря Брайану я почти наизусть знаю классы брони большинства драконов.
морфология:
клáсс (сущ неод ед муж им)
клáсса (сущ неод ед муж род)
клáссу (сущ неод ед муж дат)
клáсс (сущ неод ед муж вин)
клáссом (сущ неод ед муж тв)
клáссе (сущ неод ед муж пр)
клáссы (сущ неод мн им)
клáссов (сущ неод мн род)
клáссам (сущ неод мн дат)
клáссы (сущ неод мн вин)
клáссами (сущ неод мн тв)
клáссах (сущ неод мн пр)