кратко
简短地 jiǎnduǎnde
кратко изложить - 简略地说
1. 短
2. (中性短尾
[复合词第一部]表示"短", "短期"之意
表示“短”、“短期”, 如
кратковременный, краткосрочный
三言两语; 简短; 简单点儿; 短
短; (中性短尾)短
(词头)短, 短期
(接头)短; 短期
краткий 1, 4解的
кратко ответить 简短地回答
кратко изложить что-л. 简明地叙述..
кратко остановиться на чём-л. 简短地谈到..
кратко выразить мысль 简短地表达思想
Николай Петрович всегда говорит кратко. 尼古拉·彼得罗维奇总是讲得很简短
Благословен твой новый путь, Твой путь на север наш суровый, Где кратко царствует весна. (Пушкин) 你新的旅程非常美好, 你要奔赴我国严寒的北方, 那里的春天短暂
слова с:
ЗКО зона кратковременного ожидания
СКПЗУ система кратковременного повышения запасов устойчивости
аэродинамическая труба кратковременного действия
бригада кратковременного обслуживания
в краткосрочной перспективе
динамика кратковременных процессов
запоминающее устройство кратковременного действия
кратко-фокусный
кратковременная вспышка лампы
кратковременная консервация
кратковременная память
кратковременная температура
кратковременно выдержанный
кратковременно действующая нагрузка
кратковременно облучённый
кратковременно развиваемая максимальная скорость
кратковременно развиваемая мощность
кратковременное выдерживаемое напряжение промышленной частоты
кратковременное запоминающее устройство
кратковременное прерывание
кратковременное приложение усилия (к рычагу управления)
кратковременное состояние невесомости
кратковременное хранение
кратковременные испытания на безотказность
кратковременные перегрузки по току статора и ротора генератора
кратковременный
кратковременный перерыв в подаче энергии
кратковременный полёт с максимальной скоростью
кратковременный риск
кратковременный сброс
кратковременный эффект
краткое жизнеописание
краткое значение
краткое описание
краткое прилагательное
краткосрочная гарантия
краткосрочная процентная ставка
краткосрочная ссуда
краткосрочные активы
краткосрочные займы
краткосрочный
краткосрочный акцепт
краткосрочный контроль мощности реактора
краткосрочный кредит
краткосрочный риск
краткость
краткофокусный
максимально допустимая кратковременная перегрузочная мощность
мощность при повторной кратковремённой работе
повторно-кратковременная нагрузка
повторно-кратковременный режим
повторно-кратковременый
скорость кратковременного полёта на максимальном режиме
в русских словах:
формулировать
кратко сформулировать свой требования - 简要地说出自己的要求来
резюмировать
кратко резюмировать все сказанное - 把所说的一切简单地概括一下
в китайских словах:
短时力
кратко-временная сила
一时性
[кратко]временный характер; нестойкий, кратковременный, непостоянный
说得准确而简练
выразиться точно и кратко
暂时力
кратко-временная сила
柯尼赛格
Koenigsegg Automotive AB (кратко: Koenigsegg — рус. Кенигсегг») — шведская компания-производитель эксклюзивных автомобилей спортивного класса
太长不看
TLDR; слишком длинно, не читал; кратко
删繁就简
избегать сложного, выбирать простое; предпочитать простое сложному; удалять лишнее; сжато выражать (мысль), кратко, вкратце
短话
2) краткая речь
会上讲短话,话不离题 на собрании надо говорить кратко и не отклоняться от темы
举略
изложить кратко (напр. в выдержках)
片言只语
говорить кратко, в двух словах
略记
1) краткие заметки, очерк, краткий отчет
2) кратко обозначить; сокращенное обозначение (напр. на письме)
短
3) краткосрочный, краткий; недолговечный
短押 краткосрочный заклад
3) краткость
соответствует приставкам: коротко-, кратко-, брахи-, бреви-
短期 краткосрочный
一朝
2) короткое время; [кратко]временный, единовременный
出口金融公司
дом экспортного финансирования (фирма, компания, специализирующаяся на кратко- и среднесрочном финансировании экспорта)
时间性
[кратко]временный (преходящий) характер; временный, преходящий
句勒
2) кратко изложить; 用简约的文字描写事物的大致情况。
长话短说
длинная история вкратце, говорить кратко, избегать многословия
一睹
обозреть кратко, окинуть взглядом, поглазеть
签
2) кратко изложить (в письменной форме)
小议
кратко комментировать; краткие комментарии
颇
颇略 весьма краткий, очень кратко
简单扼要
кратко, сжато, лаконично
小结
3) подводить краткий итог, кратко обобщать, краткий итог; подводить частный итог, предварительное резюме
5) краткий итог, обобщение, сводка
简要地提出自己的要求
кратко формулировать свои требования
摘要记载下来
законспектировать, кратко записать
简单扼要地
кратко, сжато, лаконично
简明扼要
лаконичный и четкий; краткий; понятный и сжатый; кратко, но четко выраженный; коротко и ясно
短时力, 暂时力暂时力
кратко-временная сила
一言
1) одно слово; словом, короче говоря, вкратце, кратко
толкование:
нареч.Соотносится по знач. с прил.: краткий (2,3).
примеры:
颇略
весьма краткий, очень кратко
简略地说
кратко изложить
把所说的一切简单地概括一下
кратко резюмировать всё сказанное
简要地说出自己的要求来
кратко сформулировать свои требования
扼要地说一下
кратко изложить [рассказать]
扼要地叙述
рассказать кратко
罗伯特,简称“鲍勃”
Роберт, или кратко «Боб»
他用几句生动的语言简述了局势。
Он кратко изложил ситуацию несколькими живыми фразами.
扼要地说
говорить кратко
把讲过的一切简单概括一下
резюмировать кратко все сказанное
我们时间不多,所以我长话短说。
У нас мало времени, так что буду говорить кратко.
我奉劝你们简洁明了地传达你们的消息。
Прошу тебя говорить кратко и по существу.
我没有时间详细说明这里的情况。简单来说,野蛮的卓格巴尔发动了袭击,他们夺走了卡兹格罗斯之锤,我们的部族四散奔逃。
Объяснение произошедшего здесь займет слишком много времени, которого у нас нет. Но если кратко – наши племена разбежались после нападения противника, и Молот Казгорота попал в руки этому варвару-дрогбару.
本书的关键点刚才已经总结出来了。
Ключевые моменты книги только что были кратко изложены.
我会很简短很温柔的和你说,实际上你不值得再得到一次机会。
Говорю кратко и вежливо, потому что не думаю, что стоит давать тебе второй шанс.
我就直说了吧,付钱给薇克丝才能继续接工作,不然免谈。
Объясняю просто и кратко. Никакой работы, пока не заплатишь Векс. Давай, шевелись.
我会很简短且温柔的跟你说,但实际上你并不值得再得到一次机会。
Говорю кратко и вежливо, потому что не думаю, что стоит давать тебе второй шанс.
我就直说吧,付钱给威克斯才能再接任务,没得商量。
Объясняю просто и кратко. Никакой работы, пока не заплатишь Векс. Давай, шевелись.
好吧,在亚伊文被抓之前,我会快点说完。
Буду говорить кратко, чтобы Яевинн что-то услышал, пока его не арестовали.
注意你的语气。现在请你尽可能详细地陈述一下现状。我们将把我们的摘要转交给委员会。
Следите за своим тоном. И будьте добры, как можно более точно и кратко опишите ситуацию. Мы направим ваш отчет в Комиссию.
我们还需要了解更多的情况。现在请你尽可能详细地陈述一下现状,我们将会把我们的摘要转交给委员会。
Нам нужно больше сведений, чем вы нам дали. Пожалуйста, как можно более точно и кратко опишите ситуацию. Мы направим ваш отчет в Комиссию.
执行任务期间,你们可以不用遵守宫廷规则。简单来说,从现在起叫我安娜·亨利叶塔,别叫我殿下。
На время этого предприятия я также освобождаю вас от ограничений дворцового этикета. Говоря кратко, с этой минуты мы на "ты".
事情很简单,我长话短说。克力司特·哈根的事情必须一了百了做个了结。必须要把帝国间谍躲的那座村庄放把火烧尽,附近田地全洒上盐。把女人和小孩赶走,把所有男人吊死。
Дело простое, поэтому пишу кратко. Вопрос по Кристеру Хагену надлежит решить способом одновременно всеобъемлющим и окончательным. Деревню, которая была убежищем для имперского доносчика, сжечь до тла, окружающие поля засыпать солью. Женщин и детей прогнать, мужчин повесить.
“是的,”他回答到,不愿意详说。
«Да», — кратко отвечает он.
有事吗?我很忙的,尽量长话短说!
Да? У меня много дел, говорите кратко!
附近没点燃的蜡短暂地对生命放出光辉。那灵魂摇摇头,摆手让你走。
Ближайшая незажженная свеча кратко вспыхивает. Дух качает головой и машет рукой, прогоняя вас.
现在来快速看一下地方天气。本周,不合时宜的高温持续不降,最高到56度。
А теперь кратко о погоде. На выходных сохранится не по сезону теплая погода, и столбик термометра поднимется до 13 градусов.
我没多少时间,请快点说。
У меня нет времени, говорите кратко.
морфология:
крáткий (прл ед муж им)
крáткого (прл ед муж род)
крáткому (прл ед муж дат)
крáткого (прл ед муж вин одуш)
крáткий (прл ед муж вин неод)
крáтким (прл ед муж тв)
крáтком (прл ед муж пр)
крáткая (прл ед жен им)
крáткой (прл ед жен род)
крáткой (прл ед жен дат)
крáткую (прл ед жен вин)
крáткою (прл ед жен тв)
крáткой (прл ед жен тв)
крáткой (прл ед жен пр)
крáткое (прл ед ср им)
крáткого (прл ед ср род)
крáткому (прл ед ср дат)
крáткое (прл ед ср вин)
крáтким (прл ед ср тв)
крáтком (прл ед ср пр)
крáткие (прл мн им)
крáтких (прл мн род)
крáтким (прл мн дат)
крáткие (прл мн вин неод)
крáтких (прл мн вин одуш)
крáткими (прл мн тв)
крáтких (прл мн пр)
крáток (прл крат ед муж)
краткá (прл крат ед жен)
крáтко (прл крат ед ср)
крáтки (прл крат мн)
крáтче (прл сравн)
покрáтче (прл сравн)
кратчáйший (прл прев ед муж им)
кратчáйшего (прл прев ед муж род)
кратчáйшему (прл прев ед муж дат)
кратчáйшего (прл прев ед муж вин одуш)
кратчáйший (прл прев ед муж вин неод)
кратчáйшим (прл прев ед муж тв)
кратчáйшем (прл прев ед муж пр)
кратчáйшая (прл прев ед жен им)
кратчáйшей (прл прев ед жен род)
кратчáйшей (прл прев ед жен дат)
кратчáйшую (прл прев ед жен вин)
кратчáйшею (прл прев ед жен тв)
кратчáйшей (прл прев ед жен тв)
кратчáйшей (прл прев ед жен пр)
кратчáйшее (прл прев ед ср им)
кратчáйшего (прл прев ед ср род)
кратчáйшему (прл прев ед ср дат)
кратчáйшее (прл прев ед ср вин)
кратчáйшим (прл прев ед ср тв)
кратчáйшем (прл прев ед ср пр)
кратчáйшие (прл прев мн им)
кратчáйших (прл прев мн род)
кратчáйшим (прл прев мн дат)
кратчáйшие (прл прев мн вин неод)
кратчáйших (прл прев мн вин одуш)
кратчáйшими (прл прев мн тв)
кратчáйших (прл прев мн пр)
крáтко (нар опред кач)
крáтче (нар сравн)
покрáтче (нар сравн)