лицеист
〔阳〕 ⑴(帝俄)贵族学校学生. ⑵(法国和其他某些西欧国家的)中学生.
(阳)
1. (帝俄)贵族学校学生
2. (法国和其他某些西欧国家的)中学生
1. (帝俄)贵族学校学生
2. (法国和其他某些西欧国家的)中学生
1. (帝俄)贵族学校学生
2. (法国和其他某些西欧国家的)中学生
1. 贵族学校学生
2. 中等学校学生
1. 〈
2. (
1. 贵族学校学生 ; 2.中等学校学生
-а[阳]文科中学学生, 技术学校学生
贵族学校学生; 中等学校学生
в русских словах:
щербина
2) разг. (на лице) 麻子 mázi
светиться
3) перен. (о лице, глазах) 流露出 liúlùchū
счет
лицевой счет - 户头帐
проясняться
5) (о лице) 明朗 mínglǎng, 开朗 kāilǎng
растительность
2) (волосы) 毛发 máofà; 汗毛 hànmáo; (на лице) 胡须 húxū
перекашивать
2) обычно сов. (искажать) 歪 wāi; (о лице тж.) 抽搐 chōuchù
перекошенный
歪斜的 wāixiéde, 歪扭的 wāiniǔde; (о лице тж.) 抽搐的 chōuchùde; 变了样子的 biànle yàngzi-de
лицедей
〔阳〕 ⑴〈古〉= актер. ⑵〈旧, 书〉伪装者, 假装者; ‖ лицедейка, 〈复二〉-еек〔阴〕.
лицейский
〔形〕лицей 的形容词.
краснеть
2) (от прилива крови к коже) 发红 fāhóng; (о лице) 脸红 liǎnhóng; 面红耳赤 miànhóng-ěrchì
лицевой
лицевой нерв - 面神经
лицевая сторона дома - 房屋的正面
искривляться
变弯曲 biàn wānqū; (о лице и т. п.) 扭歪 niǔwāi
изображаться
на его лице изобразилось изумление - 他的脸上显出惊异的样子
запылать
2) перен. (о лице) 面红耳赤 miàn hóng ěr chì
вскакивать
у него на лице вскочил прыщ - 他脸上起了个疙瘩
лицо
4) (лицевая сторона) 正面 zhèngmiàn
отражаться
на его лице отразилось удовольствие - 他脸上露出了满意的样子
морда
2) груб. (о лице) 嘴脸 zuǐliǎn
перекашиваться
歪 wāi; (о лице тж.) 抽搐 chōuchù
мушка
ж (на лице) 美人斑 měirénbān; 黑斑 hēibān
потертый
2) перен. разг. (о лице, виде) 委顿的 wěidùnde, 委靡不振的 wěimǐ bùzhèn-de
оборотный
2) (являющийся не лицевой стороной) 背面的 bèimiànde, 反面的 fǎnmiànde
пух
1) (птичий, животный) 细毛 xìmáo, 绒毛 róngmáo; (на лице) 茸毛 róngmáo
обтягиваться
2) (о лице) 瘦削起来 shòuxiāoqilai
румяниться
1) сов. зарумяниться (покрываться румянцем - о лице) 红起来 hóngqilai; (о человеке) 脸红起来 liǎn hóngqilai
оживленность
В этом коротком взгляде Вронский успел заметить сдержанную оживленность, которая играла в ее лице. (Л. Толстой) - 弗龙斯基短短一瞥便看出她脸上流露出的强忍住的兴奋心情。
серьезный
2) (глубокомысленный - о лице и т.п.) 严肃的 yánsùde
оживляться
1) 生动起来 shēngdòngqilai; (активизироваться) 活跃起来 huóyuèqilai, 更热烈 gèng rèliè; (о глазах, лице) 更富于表情 gèng fùyú biǎoqíng
щербатый
2) разг. (о лице) 有麻子的 yǒu mázi-de
отпечаток
отпечаток грусти на лице - 脸上的忧容
щетина
2) разг. (жесткие волосы на лице) 硬胡须 yìng húxū
толкование:
м.1) Воспитанник лицея.
2) Тот, кто получил образование в лицее.
синонимы:
см. ученикморфология:
лицеи́ст (сущ одуш ед муж им)
лицеи́ста (сущ одуш ед муж род)
лицеи́сту (сущ одуш ед муж дат)
лицеи́ста (сущ одуш ед муж вин)
лицеи́стом (сущ одуш ед муж тв)
лицеи́сте (сущ одуш ед муж пр)
лицеи́сты (сущ одуш мн им)
лицеи́стов (сущ одуш мн род)
лицеи́стам (сущ одуш мн дат)
лицеи́стов (сущ одуш мн вин)
лицеи́стами (сущ одуш мн тв)
лицеи́стах (сущ одуш мн пр)