меня всего разломило
我周身酸痛得难受极了
слова с:
в русских словах:
прохватить
-ачу, -атишь; -аченный〔完〕прохватывать, -аю, -аешь〔未〕кого-что ⑴(不用一、二人称)〈口〉(寒气、湿气等)侵透; 使颤抖 (或恐惧)起来; (用作无)使受凉. Холод ~ил меня всего. 寒气侵透我全身。Его ~ило сквозняком. 过堂风使他受凉了。 ⑵〈俗〉使受很深的伤; 咬穿, 咬透; 射穿, 射透. Собака ~ила его до кости. 狗把他咬得都碰到骨头了。 ⑶〈俗〉公开地严厉批评. ~ (кого) на собрании 在会上严厉批评…
ломать
меня всего ломает - 我全身酸痛
переизбыток
всего у меня в преизбытке - 我什么都很宽裕
в китайских словах:
我什么都很宽裕
Всего у меня в преизбытоке
连
连我三个人 всего три человека, считая меня
打酱油
我只是打酱油的 я всего лишь ходил за соусом (меня это не касается)
寒气侵透我全身
Холод прохватил меня всего
примеры:
我周身酸痛得难受极了
Меня всего разломило