обозначение
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 标出; 指出; 说明
2. 显露
3. 符号
2. 标记; 代码; 符号
3. 标记, 记号; 代号, 符号
符号, 标记, 记号, 表示, 代码, 标志, (中)
1. 见обозначить
2. 记号, 符号, 标志
обозначить—обозначать, 1 解的动
2. 记号, 符号, 标志
(1). условные ~я 代表符号; (地图上的)图例
обозначение 标记, 符号, 图例
标出; 说明; 指出; 显露; 符号; 标记; 代码; 符号; 标记, 记号; 代号, 符号
1. 见 обозначить
2. 记号, 符号, 标志
1. 记号, 符号, 图例, 代号
2. 表示, 标志
бесскобочное обозначение 算子符号
буквенное обозначение 字母符号
двоичное обозначение 二进位符号
кодированное обозначение 编码符号
кодовое обозначение 代码符号
математическое обозначение 数学符号
принятое обозначение 通用标记
символическое обозначение 符号标记, 简号
сокращённое обозначение 简化符号
условное обозначение 图例, 凡便, 规定符号, 代号
числовое обозначение 数字符号
обозначение лампы 电子管型号
обозначение операции 算符
обозначение ошибки 错误符号
обозначение регистра 寄存器号码
обозначение сборочного чертежа 装配图号
обозначение схемы 线路图符号, 图形符号, 系统图例
обозначение типа 型号
обозначение чертежей 图例, 图号
Наиболее наглядное средство обозначения химического соединения - формула. 化学式是标志化合物的最直观手段
Под химическим знаком элемента понимают краткое обозначение элемента. 元素的化学符号是元素的最简略的标志
①指定, 命名②标出, 做上标志, 做上符号③符号, 单位符号④记号, 标记法
1. 记号, 记法
2. 指定, 约定
标示, 标明, 符号, 标记, 记号, 表示方法, 图例, 代号
①标明, 标记, 标示 ②记号, 标志, 符号 ③表示法
标示; 记号, 符号, 标志; 图例; 稍停[体]
符号, 代号, 记号, 表示, 标明, 打上标记
[中]符号, 标记, 标志, 标明; 作上符号
标示, 标明; 符号, 标记; 图例, 凡例
符号, 标记, 标示, 标明; 用符号表示
记号,符号;注记;标记,标出;表示;图例
标志, 标记; 符号, 记号, 代号
①标记, 代号, 符号②表示法
符号, 标记; 代号, 表示法
①标志, 标记, 符号②表示法
①表示法②标记, 符号, 标志
①记号, 符号, 标志②表示法
①符号, 标记, 记号②表示
符号, 标记, 代号; 标示
标示, 标明; 代号, 符号
符号, 标记, 记号, 代号
标记, 标志, 记号, 符号
符号; 标记; 记号表示
符号, 标记; 标明
符号, 标志, 代号
记法, 记号
标志法
标记, 符号, 图例
符号, 标记, 代号, 标示
1.符号,标记,记号;2.表示; 标记;代码;符号
слова с:
УГО условное графическое обозначение
буквенное обозначение
качественное обозначение скальных пород
клеммное обозначение
кодированное обозначение
международное обозначение
обозначение арабскими цифрами
обозначение воздушной трассы
обозначение государственной принадлежности
обозначение диапазона рабочих режимов
обозначение документов
обозначение зажимов
обозначение минерала или кристалла
обозначение опознанных объектов значками
обозначение разрядов магистрали
обозначение регистра
обозначение типа
обозначение целей
принятое обозначение
самосветящееся обозначение
световое обозначение препятствий
светосигнальное обозначение границ аэродрома
сокращённое обозначение
условное обозначение
флюоресцирующее обозначение
в русских словах:
географическое указание
(обозначение, используемое на товарах) 地理标志 dìlǐ biāozhì
сокращение
2) (сокращенное обозначение) 略语 lüèyǔ; (в словообразовании) 缩写词 suōxiěcí; (сокращенный иероглиф) 简体字 jiǎntǐzì
темщик
Термин возник в тюремном жаргоне 1990-х годов и изначально обозначал скупщиков или продавцов украденного имущества. С развитием интернета значение слова расширилось и включило в себя обозначение мошенников и аферистов, которые применяют нелегальные схемы, такие как подделка документов и продажа поддельных товаров.
нумерация
2) (цифровое обозначение) 号数(码) hàoshù(mǎ), 数字 shùzì
в китайских словах:
绞丝儿
крученая нитка (разговорное обозначение детерминатива 纟)
阿拉伯数字符号
обозначение арабскими цифрами
左耳
2) «ухо слева» (разговорное обозначение ключа 阜 в форме 阝 с левой стороны иероглифа, напр.: 防, 阻)
向下赊购
даун-тик (обозначение сделки, проведенной по цене ниже предыдущей сделки с тем же товаром в течение одной биржевой сессии) (down tick)
编字码
буквенное обозначение
原年
ист. табуированное обозначение девиза 洪武 (с 1368 г.) царствования Тай-цзу (первого императора дин. Мин, с 1368 г.)
略记
2) кратко обозначить; сокращенное обозначение (напр. на письме)
略号
сокращенное обозначение, знак аббревиатуры
点发
2) обозначение тона иероглифа точкой в одном из его углов: тона 平 в нижнем левом углу, 上 — в верхнем левом, 下 — в верхнем правом и 入 — в нижнем правом
出头王
каллигр. знак 王 с высунутой головой (обозначение графемы 主, напр. в знаках 表, 毒)
位号
титул, ранг; почетное звание; позиционное обозначение; номер позиции
左手皮
«поверхность левой руки» (разговорное обозначение графемы ナ в верхней части иероглифа; напр. в 左, 右, 有, 友, 灰)
式
4) формула, условное обозначение
音名
муз. буквенное обозначение
秃宝盖儿
гладкая (без верхней точки) крышка ― разговорное обозначение детерминатива (ключ 冖)
署
3) обозначение различий (по рангу); отметка о ранге
2) написать, обозначить; проставить (напр. подпись)
3) надписать, озаглавить; отметить, обозначить вывеской (символом)
5) попасть в список; быть записанным (занесенным, обозначенным, отмеченным)
示
1) shì (также 示偏) обозначение детерминатива 示 (в форме 礻) в иероглифе (также 示字旁)
拍子
拍子记号 обозначение (знак) размера (на нотоносце)
强圉
2) 丁 дин (четвертый циклический знак десятеричного цикла; также название года, в обозначение которого входит циклический знак
拍号
муз. метрический (тактовый) размер (обозначение)
文艺复兴初期
Кватроченто (общепринятое обозначение эпохи итальянского искусства XV века, соотносимой с периодом раннего итальянского Возрождения)
图
2) Ту-... (обозначение самолетов КБ им. Туполева)
速度符号
1) индекс скорости, условное обозначение скорости
3) обозначение темпа исполнения музыкального произведения
西字部
разговорное обозначение детерминатива 西
交织纹
знак переплетения; обозначение переплетения, interlacing dot
引部
разговорное обозначение графемы 廴
双弓米
разговорное обозначение знака 粥 zhōu (жидкая кашица)
干
1) ист., геогр. Гань (условное обозначение княжества 吴 У в эпоху Чуньцю)
通称
общепринятое наименование, всем известное название, общий термин, общее обозначение; общий, нарицательный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: обозначить, обозначать (1).
примеры:
打了一声点
поставил кружок — обозначение тона
拍子记号
обозначение (знак) размера ([i]нанотоносце[/i])
排架号码
шифр книги ([i]обозначение места на стеллажах[/i])
符记
обозначение условными знаками, условная формула
速度标语
обозначение темпа; темп
代表符号
условное обозначение
应急(雷区)标志
чрезвычайное обозначение
危险标志;地雷标志
обозначение минной опасности
小心碰头
осторожно, не ударьтесь головой [i](предупредительное обозначение)[/i]
小心烫伤
берегись ожога [i](предупредительное обозначение)[/i]
注意安全
соблюдайте правила безопасности [i](предупредительное обозначение)[/i]
有电危险
осторожно, электрический ток [i](предупредительное обозначение)[/i]
色码识别(如电线)
обозначение цветным кодом напр. проводов
界标(机场的)
обозначение границ аэродрома
{机}场{边}界灯标
светосигнальное обозначение границ аэродрома
「道德不过是夺力束缚的简写。」 ~欧尼希兹
«Нравственность — это всего лишь условное обозначение ограничений, вызванных бессилием». — Об-Никсилис
方向性矢量 的简写,此矢量指向前方。
Обозначение вектора направления , направленного вперед.
方向性矢量 的简写,此矢量指向下方。
Обозначение вектора направления , направленного вниз.
方向性矢量 的简写,此矢量指向左方。
Обозначение вектора направления , направленного влево.
方向性矢量 的简写,此矢量指向右方。
Обозначение вектора направления , направленного вправо.
方向性矢量 的简写,此矢量指向上方。
Обозначение вектора направления , направленного вверх.
方向性矢量 的简写,此矢量指向后方。
Обозначение вектора направления , направленного назад.
现在读书少好像有一个特指,就是对传统纸媒体阅读的减少 。
В настоящее время "читать мало" вроде имеет одно особенное обозначение, это уменьшение в чтении традиционных бумажных материалы.
许多人认为“艾恩·萨维尼”——即贤者——不过是上古语中的术士。不过要是把贤者看成一般的法师术士,就像把嘴里叼根烟的新兵跟猎魔人相提并论一样,只因为二者手里都握了把剑。
Многие думают, что Aen Saevherne - Знающие - это просто обозначение чародеев в Старшей Речи. В то время как приравнять Знающего к обычному адепту магии есть то же, что признать новоиспеченного рядового обычного призыва и ведьмака равными друг другу, ибо оба они мечом владеют.
RB-2851机体代号:虎不理
Кодовое обозначение агрегата RB-2851: Hubris
我的名字叫Z1-14,我是维修合成人。
Мое условное обозначение Z1-14. Простой синт из отдела обслуживания.
是我必须去的地点。
Это мое условное обозначение.
除非你们那里的人说“支票”就是指“250枚瓶盖”,不然的话很抱歉。
"Чек" это в твоем жаргоне обозначение для 250 крышек? Если нет, то на меня не рассчитывай.
морфология:
обозначе́ние (сущ неод ед ср им)
обозначе́ния (сущ неод ед ср род)
обозначе́нию (сущ неод ед ср дат)
обозначе́ние (сущ неод ед ср вин)
обозначе́нием (сущ неод ед ср тв)
обозначе́нии (сущ неод ед ср пр)
обозначе́ния (сущ неод мн им)
обозначе́ний (сущ неод мн род)
обозначе́ниям (сущ неод мн дат)
обозначе́ния (сущ неод мн вин)
обозначе́ниями (сущ неод мн тв)
обозначе́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
обозначить
1) (отмечать) 标记 biāojì, 作符号 zuò fúhào
обозначить на карте границу - 在地图上标出界线来
2) (давать условное выражение) 用...符号表示 yòng...fúhào biǎoshì
обозначить неизвестное иксом - 用X表示未知数
3) (указывать, называть) 指出 zhǐchū, 写出 xiěchū
обозначить адрес - 写上通信处
4) (делать заметным) 使...显露 shǐ...xiǎnlù, 使...显出 shǐ...xiǎnchū
худоба резко обозначила кости - 瘦得骨头都突出来了
5) тк. несов. (значить) 意思是 yìsi shì, 意味着 yìwèizhe