озерцо
复 озёрца, -рец, -рцам〔中〕〈口〉озеро 的指小.
复 озёрца, -рец, -рцам [中]
<口>озеро 的指小
-а, 复озёрца, -рец, -рцам[中]озеро 的指小; 小湖, 淀, 泊
, 复озёрца, -рец, -рцам(中)<口>озеро 的指小.
复озёрца, -рец, -рцам(中)<口>озеро 的指小.
小湖泊, 淀
в русских словах:
разостлаться
或 расстелиться, расстелется〔完〕расстилаться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴(不用一、二人称)铺上; 完全遮盖上; 弥漫, 笼罩. Туман ~тлался по земле. 雾气笼罩了大地。 ⑵(不用一、二人称)(大面积的东西)展现出. Перед нашими взорами ~тлалось озеро. 在我们眼前展现出一个湖。 ⑶(不用一、二人称)〈转〉(贴地)疾走, 疾驰. ⑷(只用未)〈转, 口〉奴颜婢膝, 谄媚逢迎. Хозяин ~тила-лся перед именитым гостем. 主人在显贵的客人面前谄媚逢迎。
бессточный
无出口的, 不能排出的, [地理] 内流的, 内陆的, 〔形〕内陆的, 不排水的. ~ое озеро 内陆湖, 非排水湖.
Сасыкколь
萨瑟克湖 (озеро в Казахстане)
вытекать
река вытекает из озера - 河发源于湖; 河从湖里发源
соленый
соленое озеро - 盐湖
гладь
гладь озера - 平静的湖面
озерко
〈复〉 -и, -ов, -ам〔中〕озеро 的指小.
завальный
〔形〕由于堵塞、崩塌而形成的. ~ое озеро(自然)塌陷湖. ~ые плотины, созданные силами природы 自然崩塌形成的堤坝.
середина
на середине озера - 在湖的中部
заповедать
-аю, -аешь; -анный〔完〕заповедовать, -дую, -дуешь〔未〕(что 或接动词原形) ⑴〈雅〉遗嘱, 留遗训. ⑵把…列为禁区(使受到特别保护). ~ озеро 把湖泊列为禁区(禁止捕捞等).
Иссык-куль
(озеро) 伊塞克湖 yīsāikè hú
зеркало
зеркало озера - 平静如镜的湖面
бассейн
2) геогр. 区域 qūyù (озера, моря); 流域 liúyù (реки)
зеркальный
зеркальная гладь озера - 湖水如镜; 镜一般的湖面
подернуться
озеро подернулось льдом - 湖水蒙上了一层薄冰
зыбь
зыбь на озере - 湖上的微波
серебриться
вдали серебрится озеро - 远处湖面呈银白色
изобиловать
это озеро изобилует рыбой - 这个湖里的鱼很多
скудный
мелкое озеро скудно рыбой - 浅水湖缺少鱼
изумрудный
изумрудное озеро - 碧绿的湖
стекленеть
-еет〔未〕остекленеть〔完〕(凝固)变成玻璃样. Вода в озере стекленеет. 湖水冻得像玻璃一样。Глаза стекленеют. 〈转〉两眼呆滞无神。
как
я видел, как он бежал к озеру - 我看见了, 他跑向湖边
Селигер
1) (озеро) 谢利格尔湖 xièlìgé’ěr hú
оз
2) сокр. озеро
Тузколь
(озеро) 图兹科尔湖
толкование:
ср.Небольшое озеро.