опорный пункт
воен. 据点 jùdiǎn, 支点 zhīdiǎn, 支撑点 zhīchēngdiǎn
1. 支点; 支撑点
2. 支点; 支撑点;
3. 小数点, 基点
支点; 支撑点支点; 支撑点; [计]小数点, 基点支点, 支撑点
支点; 支撑点; 控制点; 据点; 基点; 基础点; 基本观测点
控制点, 基点
слова с:
в русских словах:
плацдарм
2) (опорный пункт) 据点 jùdiǎn, 立足点 lìzúdiǎn
в китайских словах:
海岸支点
береговой опорный пункт
连防坦克的支撑点
ротный противотанковый опорный пункт
基本观测点
опорный пункт
排支撑点
взводный опорный пункт
基点草图
кроки на опорный пункт
连反坦克支撑点
ротный противотанковый опорный пункт
据点
1) опорный пункт; ключевая позиция
立足点
2) точка опоры; опорный пункт, исходная точка; база
脚跟
2) перен. точка опоры, опорный пункт, твердая позиция
军镇
военное поселение (на границе); пограничный опорный пункт
点
据点 воен. опорный пункт
立足之地
точка опоры; опорный пункт, исходная точка; база
立足地
точка опоры; опорный пункт, исходная точка; база
连支撑点
ротный опорный пункт
根据地
1) база, плацдарм, опорный пункт
战略要冲
Опорный пункт
支点
тех. опора; точка опоры (рычага); опорный пункт; опорный
永备支撑点
долговременный опорный пункт
支撑点
2) опорный пункт
三垒
третий опорный пункт
砥柱
1) оплот, опорный пункт; краеугольный камень; центральная фигура
支撑点支点
опорный пункт
地步
1) опорный пункт; точка опоры
坦克支撑点
танковый опорный пункт
安
安据点 устроить (оборудовать) опорный пункт (базу)
前哨据点
передовой опорный пункт
连锅端
这个据点的敌人,已经被我们连锅端 этот вражеский опорный пункт уже полностью уничтожен нами
反坦克支撑点
противотанковый опорный пункт
支持点
1) опорная точка; опорный пункт; точка опоры
防坦克的支撑点
противотанковый опорный пункт
前沿防守点
передовой опорный пункт
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
安据点
устроить (оборудовать) опорный пункт (базу)
攻克敌军据点
захватить опорный пункт противника
避难谷地会愿意听到我们的喜讯的。我会和阿基留在这里,让她歇口气。你可以先走。
Надо сообщить в Опорный пункт о нашей удаче. Я останусь здесь с Кин, пока она не переведет дух. А ты отправляйся вперед без нас.
这是一个难得的好机会。到那里去帮助他完成这个癫狂的任务,也许这座修道院可以成为我们的前沿要塞,希尔瓦娜斯的眼中钉!
Такую возможность нельзя упустить! Отправляйся туда и помоги Джозефу в его безумной затее. И тогда, возможно, нам удастся превратить Монастырь в опорный пункт прямо под носом у Сильваны!
在拉格纳罗斯的爪牙中,火妖貌似是最虔诚的。它们大多居住在这个洞窟里,准备着下一次的进攻。我们的根据地或许很牢固,但是我们也不能容许这些爬虫发动奇袭。
Поджигатели – самые преданные приспешники Рагнароса. Почти все они обитают в этой пещере и готовятся к новой атаке. Наш опорный пункт неплохо защищен, но нам не нужны никакие внезапные нападения этих червей.
啸天者欧穆隆和他的德鲁伊们打算想办法穿越西北边的熔炉。他们虽然可以飞越险境,但想要拿下火焰后方的阵地,他们还是需要有人在地面上进行支援……比如说你。
Повелитель небес Омнурон и его друиды пытаются пробиться через Горнило, что к северо-западу от нас. Они могут облететь опасные места по воздуху, но им нужен кто-то, кто бы помог установить опорный пункт... Кто-то вроде тебя.