отдуваться
1) 大声喘气 dàshēng chuǎnqì
2) разг. (нести ответственность за какие-либо ошибки) 替...负责 tì...fùzé, 背黑锅; (испытывать последствия чего-либо) 因为...受苦 yīnwei... shòukǔ
мне приходится отдуваться за всех - 我得替别人负责
он отдувается за свои ошибки - 他因为自己的错误而受苦
1. 膨胀起来; 鼓起来
2. <口>气喘吁吁, 大声喘气
3. <转, 俗>代...受过, 为...承担责任
-аюсь, -аешься(未)
1. <口>气喘吁吁, 大声喘气
отдуваться после купания 游泳后累得呼哧呼哧直喘
2. <转, 俗>为... 承担责任
отдуваться за других 替别人承担责任
отдуваться своими боками 替别人担不是
鼓起来; 膨胀起来; 〈口〉气喘吁吁, 大声喘气; 〈转, 俗〉代…受过, 为…承担责任
-аюсь, -аешься[未][罪犯]向某人说淸楚自己的想法
1. 见 1. 见 отдувать 的被动
отдувать 的被动
за кого-что〈 俗〉替…负责; 替…吃苦受累
слова с:
в китайских словах:
为 承担责任
отдуваться
游泳后累得呼哧呼哧直喘
отдуваться после купания
替别人担不是
отдуваться своими боками
受过
2) нести ответственность (за чужие ошибки); отдуваться; пострадать (из-за чего-либо)
替别人承担责任
отдуваться за других
嘘溜
отдуваться, тяжело дышать
垫背
2) быть козлом отпущения; отдуваться за чужие грехи; козел отпущения
吃罪
взять на себя вину, отдуваться
顶缸
1) диал. нести на голове глиняный кувшин; верхняя чашка; обр. быть козлом отпущения; отдуваться за другого, быть стрелочником, быть мальчиком для битья
呼哧
звукоподражание тяжелому дыханию, одышке, фырканью, кряхтению: отдуваться, отфыркиваться, кряхтеть; задыхаться (напр. от гнева); сопеть
背黑锅
отдуваться (за чужую вину), нести ответственность за чужие проступки, быть козлом отпущения, досл. нести на спине черный котел
这本来是他的错,你怎么要替他背黑锅 это по сути его ошибка, почему ты должен отдуваться за него
李代桃僵
слива иссохла вместо персикового дерева; обр. пожертвовать малым, чтобы получить большее; подставлять, сваливать ответственность; отвечать за..., отдуваться за...; вместо; заменить, найти замену
哼哧
междом. уф-уф!; пыхтеть, отдуваться, сопеть
嘘气
1) отдуваться
替人担不是
отдуваться своими боками
顶门
3) отдуваться (за чужую вину)
扛雷
инт. сленг отдуваться (за кого-то); пострадать (за кого-либо); нести ответственность (за другого)
财阀父亲为了挽救集团形象竟让儿子替自己扛雷。 Отец-олигарх, чтобы спасти имидж корпорации, заставил за себя отдуваться своего сына.
嘘
1) отдуваться; медленно выдыхать
толкование:
несов. разг.1) Тяжело и шумно дышать.
2) а) перен. Делать что-л. за других.
б) Отвечать за кого-л. другого.
3) Страд. к глаг.: отдувать.
примеры:
游泳后累得大声喘气
отдуваться после купания
我得替别人负责
мне приходится отдуваться за всех
我是不会替你背黑锅的。
Я не собираюсь за тебя отдуваться.
我们刚一抵达就走了,不管怎么说都不关我的事。
Пришли, как и ушли – без толку, но это не мне отдуваться.
很遗憾,他没能突破自己被遮蔽的双眼。王室来抓捕他的妹妹,即使他们被迫逃亡,他仍不能责怪他们。他在两者之间摇摆不定,现在只能却由她来承担后果。
Жаль, что он так и не сумел прозреть. Лоялисты хотели вздернуть его сестру, а он все равно стоял за них. Даже когда им обоим пришлось бежать. Он играл на две стороны, а ей теперь отдуваться.
嗯,我们都要付出代价。又一个人倒下了。下次受到攻击,大家都要站出来。
А нам теперь за это отдуваться. У меня еще один стрелок погиб. Когда нас опять атакуют, всем придется напрячься.
морфология:
отдувáться (гл несов непер воз инф)
отдувáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
отдувáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
отдувáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
отдувáлись (гл несов непер воз прош мн)
отдувáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
отдувáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
отдувáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
отдувáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
отдувáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
отдувáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
отдувáйся (гл несов непер воз пов ед)
отдувáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
отдувáясь (дееп несов непер воз наст)
отдувáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
отдувáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
отдувáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
отдувáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
отдувáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
отдувáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
отдувáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
отдувáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
отдувáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
отдувáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
отдувáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
отдувáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
отдувáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
отдувáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
отдувáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
отдувáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
отдувáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
отдувáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
отдувáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
отдувáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
отдувáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
отдувáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
отдувáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
отдувáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
отдувáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
отдувáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
отдувáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
отдувáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
отдувáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
отдувáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
отдувáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
отдувáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
отдувáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
отдувáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
отдувáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
отдувáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
отдувáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
отдувáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
отдувáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
отдувáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
отдувáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
отдувáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
отдувáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
отдувáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
отдувáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
отдувáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
отдувáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
отдувáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
отдувáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
отдувáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
отдувáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
отдувáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
отдувáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
отдувáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)