отъесть
сов. (несов. отъедать) что
1) 把(一部分东西)吃掉; 咬下, 啃下
2) (只用完)〈口〉吃完
-ем, -ешь, -ест, -едим, -едите, -едят; -ел; -ёшь; -еденный[完]
-ем, -ешь, -ест, -едим, -едите, -едят; -ел; -ёшь; -еденный[完]
что 吃掉; 咬下, 啃下
Мыши отъели горбушку от хлеба. 老鼠啃掉了面包头。
2. (
что 或无补语)〈口语〉吃完; 吃完饭
что 或无补语)〈口语〉吃完; 吃完饭
что〈 口语〉使消失, 蚀掉
Раствор стиральной соды отъел всю грязь. 碱水把污垢都泡掉了。
Ржавчиной отъело ручку у кастрюли.[ 无人称]锅提手给锈掉了。 ‖未
-ем, -ешь, -ест, -едим, -едите, -едят; отъел; -ешь; -еденный(完)
отъедать, -аю, -аешь(未)
что 把(一部分东西)吃掉; 咬下, 啃下
2. (只用完)<口>吃完
1. 咬下, 啃下, 吃掉; 吃完
2. (锈)蚀掉, 去掉(污垢)等
吃完; 咬下, 啃下, 吃掉; (锈)蚀掉, 去掉(污垢)等
слова с:
в русских словах:
несогласие
несогласие на отъезд - 拒绝动身
отбытие
1) (отъезд) 离开 líkāi
накануне
накануне отъезда - 在出发的前一天
приготавливаться
приготовиться к отъезду - 准备好出发
экстренный
экстренный отъезд - 紧急出发
ускорять
ускорить отъезд - 快些出发
готовиться
готовить к отъезду - 预备动身
требоваться
требуются врачи в отъезд - 需要医生到外地去工作
указывать
указать дату приезда и отъезда - 注明达到和离开日期
складывать
сложить чемодан (подготовиться к отъезду) - 打行李; 收拾行李
срок
назначить срок отъезда - 规定出发日期
приурочивать
приурочить отъезд к весне - 预定正好在春天出发
сбор
5) мн. сборы (приготовления к отъезду и т. п.) 准备 zhǔnbèi
дозволить
-лю, -лишь; -ленный〔完〕дозволять, -яю, -яешь〔未〕что〈旧〉允许, 许可. ~ отъезд 允许出发. ~зволь уйти. 让我走吧。
приближаться
приблизился день отъезда - 出发的日期已近了
поспешный
поспешный отъезд - 仓卒动身
отъезд
в день отъезда - 在动身那天
быть в отъезде - 外出
толкование:
сов. перех. и неперех. устар.1) Закончить прием пищи.
2) см. также отъедать.