перевалить
сов. см. переваливать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-алю, -алишь; -аленный[完]
-алю, -алишь; -аленный[完]
что〈 口语〉转运, 转载; 搬过去
перевалить груз с парохода на железную дорогу 把货物从轮船转载到铁路上
перевалить мешки на другую машину 把口袋搬到另一辆汽车上
мешки на другую машину 把口袋搬到另一辆汽车上
кого-что(吃力地) 把…拖过去, 拽着…翻越过去, 把…翻过去
кого-что(吃力地) 把…拖过去, 拽着…翻越过去, 把…翻过去
что 及
через что 翻越过去, 翻过(山岭)
перевалить горы 翻山越岭
перевалить через гребень горы 翻过山脊
через гребень горы 翻过山脊
через что, за что 越过
перевалить за границу 越过边界
Четыре танка перевалили через лошину. 四辆坦克越过了凹地。
5. 〈口语〉(数量、时间、年龄等)超过
Время перевалило за полдень. 或 (2). За полдень перевалило.[ 无人称]已经过了晌午。
Сумма натекушем счету перевалила за 5, 000. 活期存折上的款额已超过五千。
Мороз перевалил за двадцать градусов. 寒气已超过零下二十度。
Ему перевалило за сорок.[ 无人称]他已年逾四旬。
6. (船)抵达对岸 ‖未
-алю, -алишь; -аленный(完)
переваливать, -аю, -аешь(未)
что <口或专>转载; 过载
перевалить мешки с машины на воз 把袋子从汽车转载到大车上
кого-что(费力地)搬过去, 挪过去; 将... 翻转过去
перевалить свёрток через перила 把一包东西从栏杆上搬过去
что 或 через что 翻过(山岭等)
перевалить через горы 翻山越岭
перевалить через лощину 越过凹地
4. <口>超过(指数量, 时间); (用作无)已过, 超过(指时间, 年龄)
Сумма на текущем счету ~ила за 5, 000 рублей. 活期存款额超过五千卢布
Август уже ~ил на вторую половину. 八月已过半月
~ило за полночь. 时间已过了半夜
Ему ~ило за сорок. 他已年过四十.||
(5). перевал(阳)(用于解) 和
1. 转载; 转运; (费力地)搬过去, 拖过去
2. (что 或 через что) 翻过, 走过
3. (数量, 时间等)超过(某限度)
(费力地)搬过去, 拖过去; 转运; 转载; (что 或 через что) 翻过, 走过; (数量, 时间等)超过(某限度)
слова с:
в русских словах:
переваливать
перевалить
перевалило за полночь - 已过了半夜
ему перевалило за сорок - 他已经过了四十岁
перевалять
-яю, -яешь; -алянный〔完〕переваливать, -аю, -аешь(用于②解)〔未〕 ⑴кого-что 把…逐个摔倒, 把…一一推倒. ⑵что 重新擀, 再擀(羊毛、毡等).
перевалец
-льца〔阳〕〈口〉: с перевальцем (идти, ходить. . . ) 晃晃悠悠地, 摇摇摆摆地(走).
пере. . .
〔前缀〕I构成动词, 表示1)“越过”、“横过”、“穿过”之意, 如: перейти (улицу) 穿过(街道). 2) “重新”、“再”之意, 如: переделать 重做, 改做. перестроить 重建, 改建. 3)“过多”、“过分”之意, 如: переварить 煮得过火. пере-хвалить 过誉. 4) “胜过”之意, 如: перехитрить 巧计胜过. перекричать 喊声压过. 5) “全部”、“许多”之意, 如: переловить 捕捉(许多、全部). перемокнуть 全湿, 湿遍. 6) “分成两半”、“分成几份”之意, 如: переломить 折两截; 折成几段. перерубить 砍断. 7) “转托”之意, 如: передать 转交. передоверить 转托. 8) “度过(时间)" 之意, 如: перезимовать 度过冬天. переночевать 过夜. 9) “使成为”之意, 如: пережечь дрова в уголь 把木柴烧成炭. 10) “一下”、“少许”之意, 如: передохнуть 喘一口气. 11) (与 -ся 并用)“互相”、“彼此”之意, 如: переписываться 互相通信. пере-глядываться 交换
переваривать
переварить
переваривать яйцо - 把鸡蛋煮得太老
переваривать пищу - 消化食物
переваривать урок - 消化功课
переварить
тж. перевариться, сов. см.
в китайских словах:
午转
зайти за полдень, перевалить на вторую половину (о дне, солнце)
翻
4) переходить через, пересекать; перевалить через
翻雪山 переваливать через снежные горы
明修栈道,暗度陈仓
при свете дня строить мостки вдоль скалы, под покровом темноты перевалить через гору Чэньцан обр. отвлекать внимание, отвлекающий маневр
阅
5) перевалить за; миновать, пройти; остаться позади (о времени, событии: также в служебном употреблении, см. III, 1)
逾岭
перейти хребет, перевалить через горы
殊
3) отрываться [от], переваливать [за], переходить [за]
年殊七十 возрастом перевалить за 70 лет
把袋子从汽车转载到大车上
перевалить мешки с машины на воз
过劲
пройти высшую точку; перевалить через апогей; наиболее сильный момент
领
逾领 перевалить через хребет
过劲儿
пройти высшую точку; перевалить через апогей; наиболее сильный момент
隃领
перевалить через хребет (领 вм. 岭)
过头
1) превысить; выйти за рамки; переборщить; перевалить
2) перевалить за (о возрасте)
二十过头 перевалило за 20
攀越
перелезть, перевалить; преодолеть
逾
1) переходить через, переступать, перешагивать, перелезать через, переправляться через, переваливать(через что-л.)
年逾六十 перевалить за шестьдесят
越过凹地
перевалить через лощину
толкование:
сов. перех. и неперех.см. переваливать (1*).
примеры:
年过七十
возрастом перевалить за 70 лет
年逾六十
перевалить за шестьдесят
踰领
перевалить через хребет
把一包东西从栏杆上搬过去
перевалить сверток через перила
ссылается на:
перевалить
1) (перемещать) 搬过去 bānguoqu; (груз) 转载 zhuǎnzài
2) (через) 翻过 fānguò, 翻越过 fānyuèguò
3) безл. разг. 超过 chāoguò; 过 guò
перевалило за полночь - 已过了半夜
ему перевалило за сорок - 他已经过了四十岁