переговорить
сов.
1) 谈一谈 tán-yī-tán; (посоветоваться) 商量一下 shāngliang yīxià
переговорить по телефону - 打电话商量一下
нам нужно переговорить об одном деле - 我们要谈一谈一件事情
2) разг. (других) 不停的说话使别人只好不说话 bùtíngde shuōhuà shǐ biérén zhǐhǎo bùshuōhuà
1. с кем-чем 交谈几句
2. 1. 妨碍别人说话, 迫使别人不再作声
2. 谈到; 反复说; 说多了
-рю, -ришь; -рённый(-ён, -ена) (完)
переговаривать, -аю, -аешь(未)
с кем 交谈几句, 交换一下意见, 商谈
переговорить по телефону 打电话商谈一下
Мне нужно ~ить с ним. 我应当和他谈谈
2. (что 或无补语)谈到(许多, 全部事情)
кого <口>说得比... 声大, 说得比... 多(使他人说不上话)
слова с:
ВПУ внутреннее переговорное устройство
НПУ наземное переговорное устройство
ПТС переговорная таблица самолёта
СПГС самолётная переговорная громкоговорящая система
СПУ самолётное переговорное устройство
СПУ специальное переговорное устройство
ведение переговоров
запись переговоров в кабине экипажа
коллективные переговоры
коммерческие переговоры
нащупать почву для переговоров
определение предложения о принятии участия в переговорах о выдаче подряда
официальные переговоры
переговорная будка
переговорная кабина
переговорная сигнализация
переговорник
переговорно-вызывное устройство
переговорное устройство
переговорный
переговорный ключ
переговорный переключатель
переговорный пункт
переговорщик
переговоры
переговоры по самолётному переговорному устройству
предложение участия в переговорах о выдачеподряда
самолетное переговорное устройство; СПУ
самолётная переговорная громкоговорящая система
самолётное переговорное устройство
стоимость установленная при переговорах
торговые переговоры
в русских словах:
переговаривать
〔未〕见 переговорить.
переговорщик
Решено через несколько часов послать в русский стан переговорщиков о сдаче. (Лажечников) - 决定过几小时派遣军使去俄军营垒谈判投降事宜
в китайских словах:
说得过
2) переспорить, переговорить, переубедить
透话
переговорить; передать на словах
说不过
1) не переговорить, не переспорить; не переубедить
奉商
вежл. переговорить, совместно обсудить, посоветоваться
商量
商量一下 переговорить, посоветоваться
费商量 трудный [для согласования], требующий долгих переговоров; сложный, капитальный (о деле, вопросе)
面议
лично переговорить (обсудить)
面谈
лично беседовать; лично переговорить
面商
лично переговорить (посоветоваться)
面
面谈 лично переговорить
相商
советоваться, совместно обсуждать, совещаться; провести переговоры, переговорить
толкование:
сов. перех. и неперех.см. переговаривать.
примеры:
商量一下
переговорить, посоветоваться
打电话商量一下
переговорить по телефону
我们要谈一谈一件事情
нам нужно переговорить об одном деле
我应当和他谈谈
Мне нужно переговорить с ним
有许多事情我们应该谈谈
Нам надо о многом переговорить
鲁鲁说,如果你想在这逗留的话,就去和奥布里船长谈谈吧。
Лоло думает, вам бы переговорить с капитаном ОБрином, если вы тут и дальше слоняться собираетесь.
那么,你有兴趣吗?如果你想要试试的话,就去跟我姐姐说吧。她就住在巨槌石西北的称作烈焰洞里。
Не хочешь взяться за это дело? Если берешься, тогда тебе надо переговорить с сестрой. Ты найдешь ее в Пламенеющем Стяге, в пещере к северо-западу от скалы Молота Ужаса.
科甘说等你回来后,他想要亲自见你。去镇子里找他。
Киган хотел переговорить с тобой лично, когда ты вернешься. Так что давай отправляйся к нему. Он где-то в городе.
如果你想到凄凉之地去,我听说有个叫做弗瑞恩的血精灵正在寻找旅伴。或许你可以去找他。
Если вдруг ты <направлялся/направлялась> в Пустоши, то мне говорили, будто бы некий эльф крови по имени Фуриен ищет себе смекалистых помощников. Может, вам с ним стоит переговорить.
大领主,格雷森·沙东布瑞克公爵有要事想跟你商量。
<Верховный лорд/Верховная леди>, лорд Грейсон Тенелом хочет переговорить с тобой об одном важном деле.
格雷森·沙东布瑞克公爵自愿协调部队在岛上的部署工作。我建议你立刻跟他谈谈,大领主。
Лорд Грейсон Тенелом вызвался координировать действия наших сил на островах. Тебе нужно как можно скорее переговорить с ним, <Верховный лорд/Верховная леди>.
也许你该和当权的谈谈。
Возможно, тебе стоило бы переговорить с властями.
也许你该和当权者谈谈。
Возможно, тебе стоило бы переговорить с властями.
我必须再和阿蒙·莫蒂耶谈谈。
Мне нужно еще раз переговорить с Амоном Мотьером.
我已经就预言了龙类对奈恩的历史洪流所造成影响的那卷上古卷轴,成功地联系上冬驻学院的乌拉葛·格洛-舒布。
Мне удалось переговорить с Урагом гро-Шубом из Коллегии Винтерхолда о Древнем свитке, в котором говорится о роли драконов в истории Нирна.
我已经就预言了龙类对奈恩的历史洪流所造成影响的那卷上古卷轴,成功地联系上一位名叫赛普汀默斯·希格诺斯的奇怪老人,他似乎拥有相关情报。
Мне удалось переговорить со странным старым ученым по имени Септимий Сегоний. Он располагает сведениями о Древнем свитке, говорящем о роли драконов в истории Нирна.
维黎施队长告诉我乌石镇的副议员阿德尔·阿拉诺希望能立刻和我谈谈。我该去找他弄清楚是什么理由使他这么焦急。
Капитан Велет сообщил мне, что со мной желает переговорить второй советник Адрил Арано, причем немедленно. Мне стоит пойти к нему и узнать, в чем дело.
我成功地找到冬堡学院的乌拉格·格洛-舒布,要跟他交涉一部预言龙跟奈恩历史之间互动的上古卷轴。
Мне удалось переговорить с Урагом гро-Шубом из Коллегии Винтерхолда о Древнем свитке, в котором говорится о роли драконов в истории Нирна.
我成功地找到塞普汀默斯·希格诺斯这个奇怪的老人。他似乎知道一些情报,和一部预言龙跟奈恩历史之间互动的上古卷轴有关。
Мне удалось переговорить со странным старым ученым по имени Септимий Сегоний. Он располагает сведениями о Древнем свитке, говорящем о роли драконов в истории Нирна.
维黎施队长告诉我鸦石镇的副议员阿德尔·阿拉诺希望能立刻和我谈谈。我该去找他弄清楚是什么理由使他这么焦急。
Капитан Велет сообщил мне, что со мной желает переговорить второй советник Адрил Арано, причем немедленно. Мне стоит пойти к нему и узнать, в чем дело.
尽管根本不能用,我还是得到了斧头。肯定有人愿为它出个好价钱,我也许该和莫拉格·巴尔聊聊……
Но у меня есть этот топор, и хоть я и не могу его использовать, я могу его продать. Может, переговорить с Молаг Балом...
如果要救阿丽娜的话,我必须跟亚当谈谈。
Чтобы спасти Алину, мне необходимо переговорить с Адамом.
和他闲聊一下,看看他有什么打算应该也挺有趣的。不过我更想让你探探死神峭壁的虚实,它就在浮木镇以西。
Было бы полезно с ним переговорить и выяснить, что он затевает, но больше всего я хочу получить от тебя информацию о том, что творится к западу от Дрифтвуда, на Утесах Жнеца.
这并不是说我不想和暗影王室谈谈...
Но это не значит, что мне не нужно как можно скорее переговорить с Домом Теней.
喂!嘿,老大。我得跟阿麦谈点事情。介意我插个队吗?
Тс-с! Эй, босс... мне тут надо переговорить с Хворюшкой. Не возражаешь, если я влезу?
既已拿下兄弟会的势力,工匠汤姆已经准备让垂直飞行机起飞离开,在我们登舰之前,我必须先和迪耿确认。
С солдатами Братства мы разобрались, и Техник Том подготовил винтокрыл ко взлету. Теперь мне надо переговорить с Дьяконом.
морфология:
переговори́ть (гл сов пер/не инф)
переговори́л (гл сов пер/не прош ед муж)
переговори́ла (гл сов пер/не прош ед жен)
переговори́ло (гл сов пер/не прош ед ср)
переговори́ли (гл сов пер/не прош мн)
переговоря́т (гл сов пер/не буд мн 3-е)
переговорю́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
переговори́шь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
переговори́т (гл сов пер/не буд ед 3-е)
переговори́м (гл сов пер/не буд мн 1-е)
переговори́те (гл сов пер/не буд мн 2-е)
переговори́ (гл сов пер/не пов ед)
переговори́те (гл сов пер/не пов мн)
переговорЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
переговорЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
переговорЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
переговорЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
переговорЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
переговорЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
переговорЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
переговорЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
переговоренá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
переговорено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
переговорены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
переговорЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
переговорЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
переговорЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
переговорЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
переговорЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
переговорЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
переговорЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
переговорЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
переговорЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
переговорЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
переговорЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
переговорЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
переговорЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
переговорЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
переговорЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
переговорЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
переговорЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
переговорЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
переговорЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
переговорЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
переговори́вший (прч сов пер/не прош ед муж им)
переговори́вшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
переговори́вшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
переговори́вшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
переговори́вший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
переговори́вшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
переговори́вшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
переговори́вшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
переговори́вшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
переговори́вшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
переговори́вшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
переговори́вшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
переговори́вшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
переговори́вшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
переговори́вшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
переговори́вшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
переговори́вшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
переговори́вшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
переговори́вшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
переговори́вшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
переговори́вшие (прч сов пер/не прош мн им)
переговори́вших (прч сов пер/не прош мн род)
переговори́вшим (прч сов пер/не прош мн дат)
переговори́вшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
переговори́вших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
переговори́вшими (прч сов пер/не прош мн тв)
переговори́вших (прч сов пер/не прош мн пр)
переговори́вши (дееп сов пер/не прош)
переговоря́ (дееп сов пер/не прош)
переговори́в (дееп сов пер/не прош)