повеление
吩咐
〔中〕〈旧〉命令.
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
吩咐
(中)<旧>命令
〈文语〉诏令; 命令
получить повеление 接到命令
по высочайшему ~ю〈史〉奉旨, 遵旨(旧俄时用语)
吩咐, (中)<旧>命令
命令, 诏令
слова с:
в русских словах:
повелеть
-лю, -лишь〔完〕повелевать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴(只用未)кем-чем〈旧〉统治. ⑵ (кому 接动词原形)〈雅〉命令; 责成. Мой долг ~ет мне сделать это. 我的职责要求我做到这一点。Так ~ет совесть. 良心驱使这样做。
повестись
так повелось исстари - 自古以来就这样
в китайских словах:
诫命
предписание, указ, директива, заповедь, устав, установление, повеление
敕
1) указ, декрет; высочайшее повеление; по высочайшему рескрипту (повелению)
奉敕 получить повеление (рескрипт)
敕牒
высочайшее повеление, указ
方命
вопреки приказу; нарушать (не выполнять) высочайшую волю (повеление государя)
宸旨
императорский эдикт, высочайшее повеление
公命
* повеление государя (местного князя)
圣光赦令
Повеление Света
圣旨
2) мудрое повеление
圣诲
2) высочайшее повеление, указание императора
圣
圣令 высочайшее повеление
圣诏
высочайшее повеление, указ императора
台命
1) императорский указ; высочайшее повеление
灵命
* воля [неба]; повеление свыше; наказ (завет) предков
灵
灵旨 высочайшая воля, императорское повеление
巽令
высочайший указ, царское повеление (иносказательно по символике триграммы: быстрый как ветер; или покоряющий как ветер, который клонит траву)
皇命
высочайшее повеление
应诏
1) принять повеление; по повелению (указу); в соответствии с повелением
2) ист. писать стихи на заданные рифмы по повелению императора (эпоха 6 династий)
金字牌
уст. пайза (бирка) с золотыми письменами (срочное повеление императора)
下谕
отдать указ, издать повеление
权命
верховное повеление; верховная власть
上旨
воля императора, высочайшее повеление
口诏
устное (личное) повеление; устно объявленный императором указ
锡命
жаловать указом, ниспосылать указ (повеление)
口敕
устное повеление императора
板
6) ист. высочайшее повеление
割用板之恩 лишиться милости высочайшего повеления
信命
信命殊俗 распространить повеление (своего государя) на иноземные царства
敕旨
императорский указ, высочайшее повеление
誓命
повеление, наказ; наставление
遵
遵旨 исполнять повеление (указ)
占
2) * повеление, приказ
宠命
[высочайшее] всемилостивейшее повеление
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Категорическое приказание, требование.
синонимы:
см. приказпримеры:
传宣
передать высочайшее повеление
灵旨
высочайшая воля, императорское повеление
圣令
высочайшее повеление
信命殊俗
распространить повеление (своего государя) на иноземные царства
无坠天之降宝命
пусть не пропадёт это драгоценное повеление, которое ниспослано с неба
天之风
повеление Неба
负命毁族
нарушить повеление (мандат Неба) и погубить свой род (царствующий дом. династию)
找到玛克林并杀了他,<name>。任务完成后回来找我。
Найди и убей Малкина, <имя>. Возвращайся ко мне, когда исполнишь мое повеление.
这就是你的新任务。
Слушай мое повеление.
「哲娜命令我。我指挥躯壳。任务圆满达成。」
«Драна приказывает мне. Я приказываю своим ничтожествам. И так ее повеление выполняется».
我听到了你的请求。让我走。
Мне ясно твое повеление. Освободи меня.
你已经接受了我的圣契。你已经向我宣过誓。听我说的话,遵从我的命令。
Ты принял мой Завет. Ты дал мне клятву. Так слушай же мои слова и исполни повеление.
他甚至安排白衣净源导师和孤狼去一路袭击觉醒者,好让他们远离他的遗体。我发过誓要遵从他的遗愿。
Он даже распорядился, чтобы белые магистры и Одинокие Волки охотились на пробужденных, удерживая их подальше от гробницы. Я поклялся исполнить его повеление.
морфология:
повеле́ние (сущ неод ед ср им)
повеле́ния (сущ неод ед ср род)
повеле́нию (сущ неод ед ср дат)
повеле́ние (сущ неод ед ср вин)
повеле́нием (сущ неод ед ср тв)
повеле́нии (сущ неод ед ср пр)
повеле́ния (сущ неод мн им)
повеле́ний (сущ неод мн род)
повеле́ниям (сущ неод мн дат)
повеле́ния (сущ неод мн вин)
повеле́ниями (сущ неод мн тв)
повеле́ниях (сущ неод мн пр)