подлинность
真实性 zhēnshíxìng
проверить на подлинность - 核查真伪
真实性
诚意
真实性, 可靠性, 确实性
真实性, 诚意
подлинный 1, 2解的
подлинность чувств 感情的真诚
подлинность подписи 签字是本人的手迹
Они установили подлинность документа. 他们确定了文件是真的
Подлинность картины несомненна. 画属真迹无疑
真实性, 可靠性, 确实性
слова с:
детектор подлинности купюр
свидетельство подлинности
сертификат подлинности
подлинно
ДП ведомость держателей подлинников
ДП держатель подлинников
ведомость держателей подлинников
инвентарный номер подлинника
подлинник
подлинник кароттажных диаграмм
подлинный
подлинный документ
подлинный план
с подлинным верно
в русских словах:
заверять
2) (удостоверять подлинность чего-либо) 证明 zhèngmíng 证实 zhèngshí
свидетельствовать
3) (удостоверять подлинность чего-либо) 证明无误 zhèngmíng wúwù; (подпись тж.) 连署 liánshǔ
верность
2) (правильность) 正确[性] zhèngquè[xìng]; (точность) 忠实 zhōngshí; (подлинность) 可靠性 kěkàoxìng
в китайских словах:
验钞
проверять деньги; проверка денежных купюр на подлинность
证明可靠性
засвидетельствовать подлинность
证明真实性
удостоверять, удостоверить подлинность
证实真伪
удостоверять подлинность
辨别真伪
различать настоящее и фальшивое; различать правду и ложь; идентифицировать подлинность; отличать поддельное от подлинного
指认
2) устанавливать подлинность
确实性
аутентичность; подлинность; достоверность
真实性
реальность, истинность, подлинность, достоверность, правдивость
可靠性
надежность; исправность; достоверность, подлинность, аутентичность
真伪
1) подлинный или (и) поддельный; истинный или (и) ложный; настоящий или (и) фальшивый
2) аутентичность, подлинность (как предмет проверки, исследования); достоверность [или недостоверность]
真伪莫辨
невозможно определить подлинность; достоверность не поддается выяснению
验证
1) осмотреть, освидетельствовать, проверять подлинность
保真
1) гарантировать подлинность
属实
соответствовать действительности, достоверный, правдивый, подлинный, фактический, подлинность
签名属实 подлинность подписи
辨验
установить подлинность, идентифицировать (напр. автограф)
鉴定
характеризовать (предмет или человека); сертифицировать, аттестовать, квалифицировать; провести экспертизу, оценить (качество, подлинность, ценность); характеристика, аттестация, оценка (также в письменном виде)
鉴定真假 определить подлинность
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: подлинный.
примеры:
仅证明签字属实,文件内容不再证明之列
(настоящим) свидетельствуется только подлинность подписи, но не подтверждается содержание документа
中国人权的特点:广泛性, 公平性, 真实性
особенности прав человека в китае: широкое распространение, справедливый характер, подлинность
鉴定画的真伪
проверить подлинность картин
我已经在信上盖了自己的印章,表明了我个人的认可。到城市的西北方去,你就可以找到地精飞艇的空港,搭乘飞艇可以很快到达杜隆塔尔。
Я поставила на письмо свою печать, чтобы подтвердить его подлинность. Ступай на северо-запад города и у башни сядь на дирижабль до Дуротара.
这要看情况。除了防伪印章之外,我的手册里还附有警局编号和地址。根据签发日期,手册上的信息会略有不同。
По-разному. Кроме штампа, который подтверждает подлинность, на моем указаны номер и адрес участка. Данные отличаются в зависимости от даты выпуска.
关于公社成员在这个时代的所作所为,我们所知的消息大多来自回忆录和对他人陈述的记录,还有些书面记载是在过了几十年之后才落笔,真实性相当可疑。
Многое из того, что мы знаем о деятельности коммунаров в тот период, мы черпаем из воспоминаний и пересказов из вторых рук. Некоторые из этих историй записаны лишь спустя десятилетия после событий и имеют сомнительную подлинность.
优秀的学者不会接受任何臆测。但在狩魔猎人交予他焚香配方後,来自港口的学者希望能在实验室测试其可靠性,因此同意与狩魔猎人在市场旁的大门碰面。
Хороший ученый ничего не принимает на веру. Когда ведьмак отдал рецепт благовония, исследователь решил проверить его подлинность в лаборатории. Он договорился встретиться с ведьмаком у ворот со стороны рынка.
有些公正的方法可以检验信件的真伪。
Ну есть же всякие научные способы проверить подлинность корреспонденции.
去找书记询问信件的真实性,或是去找纳塔利斯指控金柏特的罪行。
Проверить подлинность письма в келье писаря или обвинить Кимбольта перед Наталисом.
另外,有人将隐形墨水做为染料使用,将纸张完全浸没其中以取代书写,收信者使用正确方法後将使纸张转变为特定颜色,通常为蓝色。
Некоторые, вместо того, чтобы писать сообщения невидимыми чернилами, лишь пропитывают ими сам листок. Благодаря этому, адресат сможет подтвердить подлинность письма, смочив послание нужной субстанцией и проявив краситель, который обычно бывает голубым.
一年之前,公国铸甲师巴托洛梅·劳奈得到了一张猎魔人装备图纸,请我辨认真假。
Год назад княжеский бронник де Лонэ обратился ко мне с просьбой подтвердить подлинность присланного ему ведьмачьего чертежа.
морфология:
по́длинность (сущ неод ед жен им)
по́длинности (сущ неод ед жен род)
по́длинности (сущ неод ед жен дат)
по́длинность (сущ неод ед жен вин)
по́длинностью (сущ неод ед жен тв)
по́длинности (сущ неод ед жен пр)
по́длинности (сущ неод мн им)
по́длинностей (сущ неод мн род)
по́длинностям (сущ неод мн дат)
по́длинности (сущ неод мн вин)
по́длинностями (сущ неод мн тв)
по́длинностях (сущ неод мн пр)