поедать
〔动词〕 吃
吃光
咬坏
蛀坏
〔未〕见 поесть.
1. 吃完; 吃光
2. 咬坏; 腐蚀坏
3. 损耗; 消耗; 耗费
4. 吃; 食用
吃
吃光
咬坏
蛀坏
(未)见поесть
吃光; 吃完; 腐蚀坏; 咬坏; 耗费; 损耗; 消耗; 吃; 食用
吃, 吃光, 咬坏, 蛀坏, (未)见поесть.
1. 见 2. 〈转〉
кого-что 损耗, 消耗, 耗费
Болезнь поедает силы человека. 疾病消耗人的精力。
Болезнь поедает силы человека. 疾病消耗人的精力。
кого-что 吃, 食用
◇ (2). поедать глазами 贪婪地盯着, 目不转睛地看着
见поесть
в русских словах:
что, если ...?
что, если я сам поеду? - 如果我自己去, 怎么样呢?
щас
Щас-щас поедем! - 我们马上就走!
поедом
〔副〕: поедом есть кого〈俗〉不住嘴地责骂.
ты
я поеду с тобой - 我同你一块去
без тебя я не поеду - 没有你我不去
независимо от чего-либо
不论天气如何,我们明天都要到城郊去 Мы поедем завтра за город независимо от погоды.
ну
ну, так поедем - 那么就走吧!
на
поеду в отпуск на будущей неделе - 我下星期去休假
куда
куда назначат, туда и поеду - 派我上哪里, 我就上哪里
изволить
-лю, -лишь〔未〕 ⑴(чего 或接动词原形)〈旧或讽〉 想要, 愿意. Не ~ите ли винца?您要不要喝一点酒? Не ~ишь ли покушать?你要不要吃一点? ⑵(接动词原形代替该动词的人称形式)表示1)〈旧, 讽〉尊敬. Я, кажется, помешал вам: вы ~ли читать. 看来我打搅了您: 您在读书。Барыня ~ит гневаться. 太太在生气、? 不满; 讽刺. ~льте выйти. 请出去。 ⑶изволь (те) (接动词原形)〈口〉1)请(表示尊敬). Извольте сесть. 请坐、? 要(表示命令). Ты, голубчик, изволь е слушать внимательно. 亲爱的, 你要注意听她的话。Извольте искать себе другое место!您另找地方吧!3)竟得(表示不满、烦恼). Вот извольте дело делать с такими господами!瞧, 竟得同这样一些先生们打交道!⑷изволь (те) 〈口〉请吧, 好吧; 就这样吧, 照你说的办; 给你(您). Изволь, я поеду. 好吧, 我去。 Дайте мне папиросу, изворачиваться, 移动
докуда
〔副〕〈口〉 ⑴到什么地方, 到哪里. ~ поедем?我们到什么地方去? ⑵到什么时候, 到何时. ~ же его дожидаться?等他要等到什么时候? 〈〉 Докуда не〔连〕直到…时候为止. Докуда не ответишь, не уйду. 你不答复, 我就不走。
верняком
〔副〕〈俗〉确实, 肯定, 无疑, 没错儿. Он ~ не поедет. 他准保不去。
в китайских словах:
啃噬
поедать, пожирать
食谷种
1) букв. поедать зерно (запасенное для посева)
稍吃一点
поедать, поесть
以大吃小,以多吃少
при помощи большого поедать малое, при помощи частого поедать редкое
食尽腐蚀
поедать, поесть
食金属
поедать металл, metallophagia
贪婪地盯着
поедать глазами
吃
吃秧子 поедать молодые побеги (обр. в знач.: обманывать неопытного, одурачивать простака)
蚀
3) поедать, пожирать; поражать
入肚
1) поглощать; поедать; заглатывать
食虫
1) поедать насекомых
食
1) shí есть, поедать, пожирать; поглощать; проедать, прокусывать
独食
吃独食 chídúshí а) есть одному (ни с кем не делясь), самому [все] поедать; б) единолично (монопольно) присваивать выгоды
荐食
поедать (пожирать, поглощать) одного за другим (кусок за куском; обр. о ненасытной жадности)
толкование:
несов. перех.1) Съедать полностью, без остатка.
2) перен. Уничтожать, поглощать.
3) Питаться чем-л., употреблять в пищу.
4) Портить что-л., грызя, разъедая.
примеры:
在大自然中,昆虫吃掉同类是很常见的现象。我怀疑亚基虫族是不是也一样。
Насекомые обычно не гнушаются поедать особей своего вида. Интересно, с акирами так же или нет?
他们的∗皮脂∗分泌过量。皮脂侵入了他们的大脑,所以他们会听∗流浪乐队∗的音乐,吃恶心的肉糜为底料的食物,这些习俗反过来继续让他们生成更多的皮脂。
перепроизводство ∗кожного сала∗. кожное сало проникает им В мозг И заставляет слушать музыку ∗эль мариачи∗ И поедать токсичную пищу из мясного фарша — которая лишь увеличивает выработку сала.
然后它们的天堂变成了∗该死的城市∗。它们做了什么?它们变成了城市的幸存者!吃着垃圾箱里的汉堡!杀掉鸽子,然后把它们吃掉!
Потом их рай превратился в ∗мухосранск∗. А они что же? Научились выживать в условиях грязного города! Поедать найденные в мусоре бургеры! Убивать и жрать голубей!
精灵可以吃掉肢体来体验肢体主人的记忆。
Эльфы могут поедать конечности и переживать воспоминания тех, кому эти конечности принадлежали.
морфология:
поедáть (гл несов перех инф)
поедáл (гл несов перех прош ед муж)
поедáла (гл несов перех прош ед жен)
поедáло (гл несов перех прош ед ср)
поедáли (гл несов перех прош мн)
поедáют (гл несов перех наст мн 3-е)
поедáю (гл несов перех наст ед 1-е)
поедáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
поедáет (гл несов перех наст ед 3-е)
поедáем (гл несов перех наст мн 1-е)
поедáете (гл несов перех наст мн 2-е)
поедáй (гл несов перех пов ед)
поедáйте (гл несов перех пов мн)
поедáвший (прч несов перех прош ед муж им)
поедáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
поедáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
поедáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
поедáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
поедáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
поедáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
поедáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
поедáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
поедáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
поедáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
поедáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
поедáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
поедáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
поедáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
поедáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
поедáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
поедáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
поедáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
поедáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
поедáвшие (прч несов перех прош мн им)
поедáвших (прч несов перех прош мн род)
поедáвшим (прч несов перех прош мн дат)
поедáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
поедáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
поедáвшими (прч несов перех прош мн тв)
поедáвших (прч несов перех прош мн пр)
поедáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
поедáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
поедáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
поедáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
поедáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
поедáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
поедáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
поедáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
поедáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
поедáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
поедáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
поедáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
поедáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
поедáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
поедáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
поедáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
поедáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
поедáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
поедáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
поедáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
поедáемые (прч несов перех страд наст мн им)
поедáемых (прч несов перех страд наст мн род)
поедáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
поедáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
поедáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
поедáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
поедáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
поедáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
поедáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
поедáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
поедáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
поедáющий (прч несов перех наст ед муж им)
поедáющего (прч несов перех наст ед муж род)
поедáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
поедáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
поедáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
поедáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
поедáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
поедáющая (прч несов перех наст ед жен им)
поедáющей (прч несов перех наст ед жен род)
поедáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
поедáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
поедáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
поедáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
поедáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
поедáющее (прч несов перех наст ед ср им)
поедáющего (прч несов перех наст ед ср род)
поедáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
поедáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
поедáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
поедáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
поедáющие (прч несов перех наст мн им)
поедáющих (прч несов перех наст мн род)
поедáющим (прч несов перех наст мн дат)
поедáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
поедáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
поедáющими (прч несов перех наст мн тв)
поедáющих (прч несов перех наст мн пр)
поедáя (дееп несов перех наст)