право собственности
所有权 suǒyǒuquán
слова с:
в русских словах:
собственность
право собственности - 所有权
абандон
(отказ грузо- или судовладельца от своего застрахованного имущества в пользу страховщика) 弃船, (добровольный отказ от права или собственности) 弃钻
трипс
1) (TRIPS - соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности) 贸易知识产权协议 màoyì zhīshi chǎnquán xiéyì
в китайских словах:
所有权转归买主
право собственности переходит к покупателю
土地经营权
право собственности на землю
货物的所有权
право собственности на товары
林权
право собственности на леса
房产权
право собственности на недвижимость
货物所有权
право на груз; право собственности на товар; собственность на товар
官契
2) грамота на право собственности на землю
丈单
документ, удостоверяющий право собственности на землю; контракт на пользование землей; контракт на аренду земли; купчая крепость на землю
地权
право собственности на землю; право на землю; право землепользования
财产权
юр. имущественные права, право собственности
财权
юр. право собственности на движимое имущество
专有
国家专有的土地所有权 исключительное (монопольное) право собственности государства на землю
特许权
патентное право, франшиза, право собственности
所有权
право собственности
土地所有权 право собственности на землю
所有权转移对方 право собственности переходит к контрагенту
获得所有权
получить во владение; приобретать право собственности
公民
公民生活资料所有权 право собственности граждан на средства существования
专利所有权
монопольное право собственности
权属
право собственности
留购价款
после прекращения арендных отношений арендатор приобретает право собственности на арендные предметы после оплаты остаточной стоимости арендного предмета или согласованной стоимости арендного предмета
商标所有权
право собственности на товарный знак; право на товарный знак
完全占有权
право собственности; соединение с фактическим владением
土地所有权
право собственности на землю
置地
3) право собственности, право владения
工业产权
промышленное право собственности
土地产权
право собственности на землю
掺水股
2) акции, представляющие собой право собственности на активы с завышенной стоимостью
绝对产权
безусловное право собственности, абсолютный (правовой) титул
掺水股本
2) акции, представляющие собой право собственности на активы с завышенной стоимостью
所有权属于卖主
право собственности остается за продавцом
财产归属
право собственности
公民个人财产所有权
право собственности на частное имущество граждан
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
国家专有的土地所有权
исключительное (монопольное) право собственности государства на землю
因共产拥有权分配为共有者相应的拥有股,切实当作为他们联有,所以本共产的出售行为只经全部共有者无一例外的一致通过并且不分股额的实行。
Поскольку право собственности на общее имущество разделено между сособственниками на соответствующие доли, т. е. принадлежит им всем сообща, его реализация может происходить только по единогласному решению всех без исключения сособственников независимо от размера их долей.
公民生活资料所有权
право собственности граждан на средства существования
所有权
право собственности
物权; 产权
1. право собственности; 2. право на собственность
该岛的归属早已确定无疑。
Право собственности на этот остров уже давно не подвергается сомнению.
依据常理规定,地块占有权包括其范围内的土壤表层,以及池塘,森林和各类植物。
По общему правилу право собственности на земельный участок распространяется на находящиеся в его границах поверхностный (почвенный) слой, а также замкнутые водоемы, лес и растения
所有权的设定
установить право собственности
要做到这一点,当然首先必须对所有权和资产阶级生产关系实行强制性的干涉,也就是采取这样一些措施,这些措施在经济上似乎是不够充分的和没有力量的,但是在运动进程中它们会越出本身,而且作为变革全部生产方式的手段是必不可少的。
Это может, конечно, произойти сначала лишь при помощи деспотического вмешательства в право собственности и в буржуазные производственные отношения, т. е. при помощи мероприятий, которые экономически кажутся недостаточными и несостоятельными, но которые в ходе движения перерастают самих себя и неизбежны как средство для переворота во всем способе производства.
好极了。我们高兴你能成为雅尔陲领的地主,这是你的庄园产权特许。
Отлично. Мы рады, что ты будешь владеть землей в Хьялмарке. Вот документ, подтверждающий право собственности.
很好。很高兴你能成为希雅陲领的地主。这里是你的土地权状。
Отлично. Мы рады, что ты будешь владеть землей в Хьялмарке. Вот документ, подтверждающий право собственности.
“你在威胁我不可侵犯的财产权?”他夸张地用力吸了一口气,然后冷静下来。
«Вы нарушаете мое неотчуждаемое право собственности?!» Он громко и возмущенно вдыхает, потом выдыхает и успокаивается.
白鸦葡萄园所有权状
Право собственности на Корво Бьянко
不知道现在的财产法跟以前一不一样。
Интересно, остается ли в силе старое право собственности...