преподав
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в китайских словах:
给 举行
преподавать; преподать
我会教训他
Преподам ему урок
教他们一课
Преподам им урок
上警棍课
получить урок дубинкой; преподать урок дубинкой
名位不彰
他在这里已任教多年,但因名位不彰,所以大家都不注意他。 Он преподает здесь уже много лет, но репутации не имеет, видный пост не занимает, никто не обращает внимание на его.
带你去爬山
3) хочу преподать тебе урок
给颜色看
преподать урок; показать кузькину мать; показать, где раки зимуют
他的老爸用拖鞋来给他颜色看 отец преподал ему урок при помощи тапочек
津
津言 подавать совет, преподать наставление
圆周法
пед. концентрический метод преподачи [учебного] материала
献给
посвятить, отдать, преподнести
他找来一只鹿,献给皇帝 он поймал оленя и преподнес его императору
примеры:
20年前,北大英语系青年教师俞敏洪辞职下海,开办了自己的英语培训班。
Двадцать лет назад Юй Миньхун, молодой преподаватель с факультета английского языка в Пекинском университете, уволился с работы и открыл собственные курсы английского языка.
“时不时的,有些人需要上一堂何为尊重的课。就是这么回事。在我的黄金年代里,我吸引过很多男人的目光,相信我,”她窃笑着补充到。“男人时不时都需要上一堂关于尊重的课。”
Время от времени людям нужно преподавать урок уважения. Такова реальность. Раньше на меня часто обращали внимание мужчины, и, поверь, — хихикает она, — мужчинам периодически требуется урок хороших манер.
“艾弗拉特·∗克莱尔∗。马丁内斯所有人都认识克莱尔兄弟,”他郑重其事地说道。“我曾在体育馆给这两兄弟教历史和人类学。”
Эврар Клэр. Все в Мартинезе знают братьев Клэр, — говорит он серьезно. — Я преподавал им историю и обществознание в гимназии.
“那是一个悲伤的故事。”她皱起眉头。“一群对项目充满热情的大学生协助野外考察,毫无疑问,他们也是一心想要打动教授,结果差点把它∗灭绝∗了。”
Ответ печален, — хмурится она. — С полевой работой помогала группа студентов. Они были полны энтузиазма — и, вне всякого сомнения, хотели впечатлить преподавателей... но из-за них популяция кол-до-ма-ма-даква почти вымерла.
“马丁内斯所有人都认识克莱尔兄弟,”他郑重其事地说道。“我在文科中学教这些孩子人类学和历史。”
Все в Мартинезе знают братьев Клэр, — говорит он серьезно. — Я преподавал им историю и обществознание в гимназии.
一个学生打败了教职员工?有趣。
Студентка победила преподавателей? Любопытно.
一号远方基地提供针对个人和小队级别的全面战术战斗训练。他们的精英教官声称可以将普通民众训练成精英战士。
"Дальняя база 1" предоставляет полный курс тактической подготовки отдельных бойцов и отрядов. Ее преподаватели утверждают, что могут превратить любого гражданина в элитного солдата.
不论是教职员工或学生都一样。
Это относится и к школьникам, и к преподавателям.
与其他职业一样,一位教师的前几年生涯无疑是最艰难的,但很多新教师都成功地克服了困难,并能在职业生涯成长的过程中体验到教师职业的幸福。
Как и в других профессиях, первые несколько лет карьеры учителя, несомненно, являются самыми трудными, но тем не менее многие начинающие учителя успешно преодолевают трудности и могут наслаждаться счастьем преподавательской работы по мере продвижения своей карьеры.
世界工程教育者和工业领袖大会
Всемирный конгресс преподавателей технических дисциплин и руководителей промышленности
东加勒比师资教育常设会议
Постоянная конференция восточнокарибских государств по вопросам подготовки преподавателей
个别教授
соответствующее преподавание
为了改进教学方法
для совершенствования методики преподавания
为师初体验
первый опыт преподавания
亚洲及太平洋区域人权教学训练班
Учебный курс по вопросам преподавания прав человека в Азиатско-тихоокеанском регионе
他不能胜任英语教学工作。
Он не справится с преподаванием английского языка.
他伸出双手,张开手指,像一个布置场景的戏剧老师。
Он протягивает вперед руки и раскрывает ладони, как преподаватель актерского мастерства, который задает сцену.
他在教学工作中的成绩是有目共睹的。
Его успехи в преподавательской деятельности очевидны для всех.
他在而立之年转入教学工作。
В тридцатилетнем возрасте он начал заниматься преподавательской деятельностью.
他当(作)了教员
он стал (сделался) преподавателем
他继续在罗马大学教授刑法。
Он продолжал преподавать уголовное право в Римском университете.
代用教员
[c][i]уст.[/i][/c] неаттестованный преподаватель
作教员
быть преподавателем
你到底是个老师?还是棵树?
Ты преподаватель? Или куст?
你喜欢教书吗?
Тебе нравится преподавать?
你在考虑成为一名教师吗?
Скажи, ты никогда не хотела преподавать?
你是维吉玛最好的医疗者,那是你的天职,前方有你的未来等著你…你曾说过,你想回学院教书。
Ты лучшая целительница в Вызиме. Это твое призвание, у тебя большое будущее. Ты всегда говорила, что хочешь вернуться в академию, преподавать.
你给我那些敏达,要我避开教职员的耳目、悄悄发给学生。我做到了。学生的测验成绩也因此突飞猛进。
Ты давал мне ментаты, чтобы я по-тихому раздавал их ученикам, ничего не говоря преподавателям. И поэтому результаты тестов взлетели до небес.
促进国际法教学、研究、传播和广泛了解技术援助特别委员会
Специальный комитет по технической помощи для содействия преподаванию, изучению, распространению и более широкому значения международного права
俄语教员
преподаватель русского языка
做教员
быть преподавателем
全体人员及员工备忘录
Записка преподавателям и персоналу
全体学生以及全体教员都参加了这次会议
присутствовали на этом собрании все студенты, равно как и все преподаватели
全体教员
преподавательский коллектив
全体教授和教员
профессорско-преподавательский состав
关于公立学校讲授宗教信仰的托莱多指导原则
Толедские руководящие принципы преподавания материала, касающегося религий и убеждений, в государственных школах
具有性别偏见的教学
тенденциозное в гендерном отношении преподавание
分解教授
[c][i]пед.[/i][/c] аналитическое преподавание
利用电视公益广告进行汉语口语教学的实验研究
использование роликов социальной рекламы в преподавании разговорного китайского языка
加足教员们的工作
загружать преподавателей
动员了十几名教师
мобилизованы более десятка преподавателей
动笔之前了解老师对写作的要求很重要。
Очень важно уяснить требования преподавателя к сочинению перед тем, как приступить к написанию.
区域科学和数学教育中心
Региональный центр преподавания естественных наук и математики
医学放射性免疫分析区域教员训练班
Региональные учебные курсы для подготовки преподавателей по радиационным иммунологическим методам в медицине
南非和种族隔离问题教师讨论会
Семинар для преподавателей по теме "Южная Африка и апартеид"
可持续发展问题教师自学课程大纲
программа самостоятельной подготовки преподавателей по вопросам устойчивого развития
后来,我去学院授课,但只待了两年就离开——因为实在太单调太安逸了。而且没有人明了毁灭学派的真正伟大之处……
Начал было преподавать в Коллегии - через два года ушел. Слишком просто. Слишком скучно. Никто из них не понимал величия школы Разрушения...
后来,我去学院教书,只待了两年。太简单也太安稳了。没人真正明了毁灭学派的荣耀……
Начал было преподавать в Коллегии - через два года ушел. Слишком просто. Слишком скучно. Никто из них не понимал величия школы Разрушения...
向外国教师学习英语
изучать английский с иностранным преподавателем
哈!好像你能把那种过家家的东西称作∗教育∗。
Ха! Как будто эту банальщину можно назвать ∗преподаванием∗.
嗯...不错。非常好。通常我会在这考验学员的聪明才智,但我能感觉到你素质不错。就是所说的,教育者的直觉吧。
Хм-м... неплохо. Очень неплохо. Обычно я первым делом проверял остроту ума ученика, но сразу видно, что у тебя с этим нет проблем. Назовем это преподавательской интуицией.
国际中文教育中文水平等级标准
Стандарты оценки уровня владения китайским языком в преподавании китайского языка как иностранного
国际人权与和平教学中心
Международный центр по вопросам преподавания в области прав человека и мира
国际人权与和平教学训练中心
Международный учебный центр по преподаванию вопросов прав человека и мира
国际俄罗斯语言和文学教师协会
Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы; МАПРЯЛ
国际大学教授与讲师协会
Международная ассоциация профессоров и преподавателей университетов
国际法教学和研究问题区域专家会议
Региональное совещание экспертов по вопросам преподавания и исследований в области международного права
国际知识产权教学研究促进协会
Международная ассоциация содействия преподаванию и исследовательской работе в области интеллектуальной собственности
在大学任教
преподавать в университете
在开头一两天,我们对新教师感到有点拘束。
В первые дни мы чувствовали себя скованно с новым преподавателем.
培训…做教师
готовить кого в преподаватели; готовить в преподаватели
培训青年工作教师区域训练讲习班
Региональный учебный семинар для подготовки преподавателей по вопросам работы с молодежью
增授
дополнительно ввести в преподавание
复式教授
комбинированное преподавание ([i]в группах учащихся разных годов обучения[/i])
女先[生, 儿]
а)[c][i] вежл.[/i][/c] учительница, преподавательница; б) слепая гадалка (исполнительница песен)
морфология:
преподáть (гл сов перех инф)
преподáл (гл сов перех прош ед муж)
преподалá (гл сов перех прош ед жен)
преподáло (гл сов перех прош ед ср)
преподáли (гл сов перех прош мн)
преподаду́т (гл сов перех буд мн 3-е)
преподáм (гл сов перех буд ед 1-е)
преподáшь (гл сов перех буд ед 2-е)
преподáст (гл сов перех буд ед 3-е)
преподади́м (гл сов перех буд мн 1-е)
преподади́те (гл сов перех буд мн 2-е)
преподáй (гл сов перех пов ед)
преподáйте (гл сов перех пов мн)
преподáвший (прч сов перех прош ед муж им)
преподáвшего (прч сов перех прош ед муж род)
преподáвшему (прч сов перех прош ед муж дат)
преподáвшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
преподáвший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
преподáвшим (прч сов перех прош ед муж тв)
преподáвшем (прч сов перех прош ед муж пр)
преподáвшая (прч сов перех прош ед жен им)
преподáвшей (прч сов перех прош ед жен род)
преподáвшей (прч сов перех прош ед жен дат)
преподáвшую (прч сов перех прош ед жен вин)
преподáвшею (прч сов перех прош ед жен тв)
преподáвшей (прч сов перех прош ед жен тв)
преподáвшей (прч сов перех прош ед жен пр)
преподáвшее (прч сов перех прош ед ср им)
преподáвшего (прч сов перех прош ед ср род)
преподáвшему (прч сов перех прош ед ср дат)
преподáвшее (прч сов перех прош ед ср вин)
преподáвшим (прч сов перех прош ед ср тв)
преподáвшем (прч сов перех прош ед ср пр)
преподáвшие (прч сов перех прош мн им)
преподáвших (прч сов перех прош мн род)
преподáвшим (прч сов перех прош мн дат)
преподáвшие (прч сов перех прош мн вин неод)
преподáвших (прч сов перех прош мн вин одуш)
преподáвшими (прч сов перех прош мн тв)
преподáвших (прч сов перех прош мн пр)
препо́данный (прч сов перех страд прош ед муж им)
препо́данного (прч сов перех страд прош ед муж род)
препо́данному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
препо́данного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
препо́данный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
препо́данным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
препо́данном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
препо́дан (прч крат сов перех страд прош ед муж)
препо́дана (прч крат сов перех страд прош ед жен)
препо́дано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
препо́даны (прч крат сов перех страд прош мн)
препо́данная (прч сов перех страд прош ед жен им)
препо́данной (прч сов перех страд прош ед жен род)
препо́данной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
препо́данную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
препо́данною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
препо́данной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
препо́данной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
препо́данное (прч сов перех страд прош ед ср им)
препо́данного (прч сов перех страд прош ед ср род)
препо́данному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
препо́данное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
препо́данным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
препо́данном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
препо́данные (прч сов перех страд прош мн им)
препо́данных (прч сов перех страд прош мн род)
препо́данным (прч сов перех страд прош мн дат)
препо́данные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
препо́данных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
препо́данными (прч сов перех страд прош мн тв)
препо́данных (прч сов перех страд прош мн пр)
преподáвши (дееп сов перех прош)
преподáв (дееп сов перех прош)