приставной
靠[着的] kào[zhede]
приставная лестница - 靠梯
1. 靠着的
2. 靠着的; 倚着的; 临时增加的
[形]靠着的; 靠得上的; 可以靠(近)的; (临时)加放的
靠着的, 搭上的; (临时)加(放)的
приставной стул в партере 剧院池座临时加的椅子
~ая лестнциа 单梯
(能)靠放的; (临时)加放的
~ая лестница 可以靠放的梯子
приставной стул (剧院里)临时加放的椅子
靠着的; 靠着的; 临时增加的; 倚着的
靠着的靠着的; 倚着的; 临时增加的
靠着的, 搭上的; 临时加放的
附加的, 适配的
слова с:
в русских словах:
приставлять
приставить
приставить лестницу к стене - 把梯子靠在墙上
приставить няньку к детям - 派保姆照料孩子
насмелиться
Девушки как-то боялись его, а потом привыкли и насмелились до того, что сами начали приставать к нему. (Мамин-Сибиряк) 姑娘们有点儿怕他, 后来就习惯了, 胆子也变大了, 甚至开始主动跟他套近乎.
причаливать
2) (приставать) 停靠 tíngkào, 靠 kào
прилипать
2) перен. (приставать) 纠缠不休 jiūchánbùxiū; 缠磨 chánmo
прицепляться
2) разг. (приставать) 纠缠 jiūchán; 老是跟着 lǎoshi gēnzhe; (надоедать) 腻烦 nìfan; (придираться) 找碴儿 zhǎo chár, 吹毛求疵 chuīmáo qiúcī
липнуть
2) перен. разг. (приставать) 纠缠不休 jiūchán bùxiū
привязываться
3) разг. (приставать) 纠缠 jiūchán
при. . .
〔前缀〕I构成动词, 表示1)“运动达到目的”之意, 如: прибежать 跑来. прилететь 飞来. 2)“行为达到一定结果”之意, 如: приготовить 准备好. приучиться 习惯于. 3)“靠近”、“接触”之意, 如: привалиться 靠在(…上). приставить 使靠近. 4)“连结”之意, 如: привязать 系在(…上). приклеить 贴在(…上). 5)“往下(压)”之意, 如: придавить 往下按. прикатать 辗平. 6)“招引”、“获得”之意, 如: приманить 招来. присвоить 攫取. 7)“添加”、“补充”之意, 如: прикупить 添购. присчитать 多算上. 8)“有点”、“略微”之意, 如: привянуть 有点蔫. приоткрыть 半开. приспустить 使稍降下一点. 9)“一边…一边…”之意, 如: приговаривать(一边…)一边说. припевать(一边…)一边唱. II构成名词、形容词, 表示“在…附近”、“挨着”之意, 如: прибрежье 沿岸地带. пристанционный 车站旁的.
ютиться
2) (иметь пристанище) 栖息 qīxī, 安身 ānshēn, 寄居 jìjū
угол
4) (пристанище, приют) 栖身之处 qīshēn zhī chù; (комната) 房间 fángjiān
сверлить
4) перен. (пристально вглядываться) 盯住 dīngzhù
пристальный
пристальный взгляд - 集中的眼光; 凝视
пристальное внимание - 密切的注意[力]
внимание
пристальное внимание - 密切的注意
приставать
к одежде пристала грязь - 泥粘在衣服上了
приставать к берегу - 靠岸
грипп пристал к нему - 他染上了流感
присматриваться
1) (пристально всматриваться) 细看 xìkàn, 细瞧 xìqiáo; (осваиваться) 弄清楚 nòngqīngchu; (разбираться) 了解 liǎojiě; 认识清楚 rènshi qīngchu
дают - бери, бьют - беги
Нина, не обращая внимания на подарок, пристально смотрела на брата... - Чето смотришь? - грубо прикрикнул он. - Дают - бери, - бьют беги - 尼娜不看礼物, 盯着哥哥......"还看什么?"他粗声粗气地呵斥道. "给你就拿着呗. "
пристально
пристально следить - 聚精会神地注视; 密切注意
взгляд
пристальный взгляд - 凝视
всматриваться
пристально всматриваться - 留神细看
в китайских словах:
跨骑水准
приставной уровень нивелира
咖啡边桌
Приставной столик
嵌装肘板
приставной кница
带隔圈的滚针轴承
игольчатые роликоподшипники с приставной шайбой
附加励磁机
приставной возбудитель
附加环
приставной бурт
附装滤波器
приставной фильтр
滑并步
приставной скользящий шаг
边几
приставной столик
толкование:
прил.Такой, который приставляется к чему-л.; приставленный.
примеры:
添加件;附加件
дополнительные устройства, расширяющие технические возможности; накладное устройство; приставное устройство; пристраиваемое устройство; расширительное устройство; пристраиваемый элемент
追加;增列;附加
дополнительные устройства, расширяющие технические возможности; накладное устройство; приставное устройство; пристраиваемое устройство; расширительное устройство; пристраиваемый элемент
морфология:
приставно́й (прл ед муж им)
приставно́го (прл ед муж род)
приставно́му (прл ед муж дат)
приставно́й (прл ед муж вин неод)
приставно́го (прл ед муж вин одуш)
приставны́м (прл ед муж тв)
приставно́м (прл ед муж пр)
приставнáя (прл ед жен им)
приставно́й (прл ед жен род)
приставно́й (прл ед жен дат)
приставну́ю (прл ед жен вин)
приставно́ю (прл ед жен тв)
приставно́й (прл ед жен тв)
приставно́й (прл ед жен пр)
приставно́е (прл ед ср им)
приставно́го (прл ед ср род)
приставно́му (прл ед ср дат)
приставно́е (прл ед ср вин)
приставны́м (прл ед ср тв)
приставно́м (прл ед ср пр)
приставны́е (прл мн им)
приставны́х (прл мн род)
приставны́м (прл мн дат)
приставны́е (прл мн вин неод)
приставны́х (прл мн вин одуш)
приставны́ми (прл мн тв)
приставны́х (прл мн пр)