приставлять
приставить
1) (ставить вплотную) 把...放在...紧跟前 bǎ...fàngzài...jǐngēnqián; 把...靠近 bǎ...kàojìn; (прислонять) 把...靠在 bǎ...kàozài
приставить лестницу к стене - 把梯子靠在墙上
2) (назначать кого-либо для ухода, надзора) 指定...照管 zhǐdìng...zhàoguǎn, 派...照料 pài...zhàoliào; (стражу и т. п.) 派...监督 pài...jiāndū
приставить няньку к детям - 派保姆照料孩子
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
[未](-яю, -яешь, -яют)приставить[完](-влю, -вишь, -вят; приставленный)кого-что 使靠近, 使贴近, 把...... 靠在...... 上; 停靠指定...... 看管, 派去照料; 派去监督接长, 加长, 接上 ; приставкася
1. 放在...紧跟前; 使靠近; 把...紧贴 ; 2.接上; 加上; 接长 ; 3.指定...照管; 派去照料
把…紧贴; 放在…紧跟前; 使靠近; 加上; 接上; 接长; 派去照料; 指定…照管
见приставить
приставить 合并, 并拢
见приставить
asd
1. 放在...紧跟前; 使靠近; 把...紧贴
2. 接上; 加上; 接长
3. 指定...照管; 派去照料
1. 放在...紧跟前; 使靠近; 把...紧贴 ; 2.接上; 加上; 接长 ; 3.指定...照管; 派去照料
把…紧贴; 放在…紧跟前; 使靠近; 加上; 接上; 接长; 派去照料; 指定…照管
见приставить
приставить 合并, 并拢
见приставить
в русских словах:
приставной
приставная лестница - 靠梯
насмелиться
Девушки как-то боялись его, а потом привыкли и насмелились до того, что сами начали приставать к нему. (Мамин-Сибиряк) 姑娘们有点儿怕他, 后来就习惯了, 胆子也变大了, 甚至开始主动跟他套近乎.
причаливать
2) (приставать) 停靠 tíngkào, 靠 kào
прилипать
2) перен. (приставать) 纠缠不休 jiūchánbùxiū; 缠磨 chánmo
прицепляться
2) разг. (приставать) 纠缠 jiūchán; 老是跟着 lǎoshi gēnzhe; (надоедать) 腻烦 nìfan; (придираться) 找碴儿 zhǎo chár, 吹毛求疵 chuīmáo qiúcī
липнуть
2) перен. разг. (приставать) 纠缠不休 jiūchán bùxiū
привязываться
3) разг. (приставать) 纠缠 jiūchán
при. . .
〔前缀〕I构成动词, 表示1)“运动达到目的”之意, 如: прибежать 跑来. прилететь 飞来. 2)“行为达到一定结果”之意, 如: приготовить 准备好. приучиться 习惯于. 3)“靠近”、“接触”之意, 如: привалиться 靠在(…上). приставить 使靠近. 4)“连结”之意, 如: привязать 系在(…上). приклеить 贴在(…上). 5)“往下(压)”之意, 如: придавить 往下按. прикатать 辗平. 6)“招引”、“获得”之意, 如: приманить 招来. присвоить 攫取. 7)“添加”、“补充”之意, 如: прикупить 添购. присчитать 多算上. 8)“有点”、“略微”之意, 如: привянуть 有点蔫. приоткрыть 半开. приспустить 使稍降下一点. 9)“一边…一边…”之意, 如: приговаривать(一边…)一边说. припевать(一边…)一边唱. II构成名词、形容词, 表示“在…附近”、“挨着”之意, 如: прибрежье 沿岸地带. пристанционный 车站旁的.
ютиться
2) (иметь пристанище) 栖息 qīxī, 安身 ānshēn, 寄居 jìjū
угол
4) (пристанище, приют) 栖身之处 qīshēn zhī chù; (комната) 房间 fángjiān
сверлить
4) перен. (пристально вглядываться) 盯住 dīngzhù
пристальный
пристальный взгляд - 集中的眼光; 凝视
пристальное внимание - 密切的注意[力]
внимание
пристальное внимание - 密切的注意
приставать
к одежде пристала грязь - 泥粘在衣服上了
приставать к берегу - 靠岸
грипп пристал к нему - 他染上了流感
присматриваться
1) (пристально всматриваться) 细看 xìkàn, 细瞧 xìqiáo; (осваиваться) 弄清楚 nòngqīngchu; (разбираться) 了解 liǎojiě; 认识清楚 rènshi qīngchu
дают - бери, бьют - беги
Нина, не обращая внимания на подарок, пристально смотрела на брата... - Чето смотришь? - грубо прикрикнул он. - Дают - бери, - бьют беги - 尼娜不看礼物, 盯着哥哥......"还看什么?"他粗声粗气地呵斥道. "给你就拿着呗. "
пристально
пристально следить - 聚精会神地注视; 密切注意
взгляд
пристальный взгляд - 凝视
всматриваться
пристально всматриваться - 留神细看
в китайских словах:
指定 照管
приставлять; приставить
搭梯子
приставлять лестницу, обр. способ выхода из трудного положения
把 紧贴
приставить; приставлять
手搭凉棚
приставлять руку козырьком; прикладывать руку козырьком; держать руку козырьком
聚
2) составлять, приставлять (пристраивать) одно к другому
聚足 соединить ноги, приставлять ногу к ноге (на ступенях лестницы)
в сложных химических терминах соответствует приставке: поли-
傅
2) накладывать (одно на другое), приставлять (одно к другому); плотно присоединять; приклеивать
贴近
3) приставлять, прикладывать; прижимать[ся]
并腿
1) приставлять (смыкать) ноги; ноги вместе! (команда)
толкование:
несов. перех.1) а) Ставить близко, вплотную, прислонять к чему-л.
б) Приближать вплотную, прикладывать к чему-л.
в) Присоединять при чтении, письме (букву, звук, слово).
г) Пристраивать к чему-л., уже построенному ранее.
2) а) разг. Назначать быть при ком-л., чем-л. для надзора, наблюдения, присмотра.
б) Поручать кому-л. какое-л. дело, заставлять кого-л. заниматься чем-л.
примеры:
聚足
соединить ноги, приставлять ногу к ноге ([i]на ступенях лестницы[/i])
放在…紧跟前
приставить; приставлять
想说什么就说吧,我可没有刀抵着你的脖子。你只要知道你在这想待多久都可以就好了。
Говори что хочешь, я не стану приставлять тебе нож к горлу. Просто имей в виду, что здесь тебе рады всегда.
морфология:
приставля́ть (гл несов перех инф)
приставля́л (гл несов перех прош ед муж)
приставля́ла (гл несов перех прош ед жен)
приставля́ло (гл несов перех прош ед ср)
приставля́ли (гл несов перех прош мн)
приставля́ют (гл несов перех наст мн 3-е)
приставля́ю (гл несов перех наст ед 1-е)
приставля́ешь (гл несов перех наст ед 2-е)
приставля́ет (гл несов перех наст ед 3-е)
приставля́ем (гл несов перех наст мн 1-е)
приставля́ете (гл несов перех наст мн 2-е)
приставля́й (гл несов перех пов ед)
приставля́йте (гл несов перех пов мн)
приставля́вший (прч несов перех прош ед муж им)
приставля́вшего (прч несов перех прош ед муж род)
приставля́вшему (прч несов перех прош ед муж дат)
приставля́вшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
приставля́вший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
приставля́вшим (прч несов перех прош ед муж тв)
приставля́вшем (прч несов перех прош ед муж пр)
приставля́вшая (прч несов перех прош ед жен им)
приставля́вшей (прч несов перех прош ед жен род)
приставля́вшей (прч несов перех прош ед жен дат)
приставля́вшую (прч несов перех прош ед жен вин)
приставля́вшею (прч несов перех прош ед жен тв)
приставля́вшей (прч несов перех прош ед жен тв)
приставля́вшей (прч несов перех прош ед жен пр)
приставля́вшее (прч несов перех прош ед ср им)
приставля́вшего (прч несов перех прош ед ср род)
приставля́вшему (прч несов перех прош ед ср дат)
приставля́вшее (прч несов перех прош ед ср вин)
приставля́вшим (прч несов перех прош ед ср тв)
приставля́вшем (прч несов перех прош ед ср пр)
приставля́вшие (прч несов перех прош мн им)
приставля́вших (прч несов перех прош мн род)
приставля́вшим (прч несов перех прош мн дат)
приставля́вшие (прч несов перех прош мн вин неод)
приставля́вших (прч несов перех прош мн вин одуш)
приставля́вшими (прч несов перех прош мн тв)
приставля́вших (прч несов перех прош мн пр)
приставля́емый (прч несов перех страд наст ед муж им)
приставля́емого (прч несов перех страд наст ед муж род)
приставля́емому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
приставля́емого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
приставля́емый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
приставля́емым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
приставля́емом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
приставля́емая (прч несов перех страд наст ед жен им)
приставля́емой (прч несов перех страд наст ед жен род)
приставля́емой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
приставля́емую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
приставля́емою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
приставля́емой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
приставля́емой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
приставля́емое (прч несов перех страд наст ед ср им)
приставля́емого (прч несов перех страд наст ед ср род)
приставля́емому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
приставля́емое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
приставля́емым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
приставля́емом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
приставля́емые (прч несов перех страд наст мн им)
приставля́емых (прч несов перех страд наст мн род)
приставля́емым (прч несов перех страд наст мн дат)
приставля́емые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
приставля́емых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
приставля́емыми (прч несов перех страд наст мн тв)
приставля́емых (прч несов перех страд наст мн пр)
приставля́ем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
приставля́ема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
приставля́емо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
приставля́емы (прч крат несов перех страд наст мн)
приставля́ющий (прч несов перех наст ед муж им)
приставля́ющего (прч несов перех наст ед муж род)
приставля́ющему (прч несов перех наст ед муж дат)
приставля́ющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
приставля́ющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
приставля́ющим (прч несов перех наст ед муж тв)
приставля́ющем (прч несов перех наст ед муж пр)
приставля́ющая (прч несов перех наст ед жен им)
приставля́ющей (прч несов перех наст ед жен род)
приставля́ющей (прч несов перех наст ед жен дат)
приставля́ющую (прч несов перех наст ед жен вин)
приставля́ющею (прч несов перех наст ед жен тв)
приставля́ющей (прч несов перех наст ед жен тв)
приставля́ющей (прч несов перех наст ед жен пр)
приставля́ющее (прч несов перех наст ед ср им)
приставля́ющего (прч несов перех наст ед ср род)
приставля́ющему (прч несов перех наст ед ср дат)
приставля́ющее (прч несов перех наст ед ср вин)
приставля́ющим (прч несов перех наст ед ср тв)
приставля́ющем (прч несов перех наст ед ср пр)
приставля́ющие (прч несов перех наст мн им)
приставля́ющих (прч несов перех наст мн род)
приставля́ющим (прч несов перех наст мн дат)
приставля́ющие (прч несов перех наст мн вин неод)
приставля́ющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
приставля́ющими (прч несов перех наст мн тв)
приставля́ющих (прч несов перех наст мн пр)
приставля́я (дееп несов перех наст)