проживание
〔名词〕 居住
住所
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 住; 居住
2. 花
1. (为维持生活)花(钱)
проживание денег(维持生活) 花钱
денег(维持生活) 花钱
проживать2 解
Ему не разрешено проживание в этом пограничном районе. 没有准许他在这个边境地区居住。
居住
住所
居住; 住; 花
居住, 住所
проживать 的
проживание денег (维持生活) 花钱
слова с:
стоимость проживания
не являющийся постоянно проживающим в стране
персонал проживающий по месту работы
проживать
проживаться
в русских словах:
сожительство
1) (совместное проживание) 合住 hézhù, 共同生活 gòngtóng shēnghuó
РВП
(разрешение на временное проживание) 临时居留许可
житье
3) (проживание) 居住 jūzhù, 居留 jūliú
в китайских словах:
住宿
остановиться на ночлег, ночевать, останавливаться в гостинице; проживание, жилье
永久居留
постоянное местожительство, проживание
野外生存
выживание (проживание) в полевых условиях
居港权
право на проживание в Гонконге
外侨居留
пребывание (проживание) ностранных граждан (Тайвань)
单程证
разрешение на проживание в Гонконге или Макао
寓居
проживать, жить; проживание (в чужих краях); останавливаться, поселяться
月生活津贴
ежемесячное пособие (надбавка) на проживание
居留
проживать (напр. за границей); пребывать, иметь прибежище; проживание, жительство
宿费
1) плата за постой, плата за проживание
居住
проживать, жить; проживание
居住自由 свобода выбора местожительства, свобода проживания
生寄死归
жизнь — временное проживание, смерть — возвращение домой (обр. в знач.: не бояться смерти. не дорожить жизнью)
住留
1) оставаться на временное проживание; останавливаться [в, возле]
饭银
2) дотации на питание и проживание столичным чиновникам, не включая оклад (устаревшее значение эпохи династии Цин)
身份
5) жарг. РВП, разрешение на временное проживание
双重居所
проживание в двух единицах жилья
歇处
устроиться на проживание, найти пристанище
吃住
2) проживание и питание
管吃管住
предоставлять питание и проживание (место жительства)
共居
1) жить вместе; жить одним домом; совместное проживание
合法分局
юр. раздельное проживание супругов по решению суда
主要住址
преимущественное проживание
机酒
авиабилет и проживание (в гостинице)
陪住
уход с проживанием (проживание с больным в стационаре для ухода за ним)
港澳居民居留入出境证
разрешение на въезд, выезд и проживание для жителей Гонконга и Макао (в Тайване)
集居
совместное проживание (напр. определенных слоев населения)
永久居所
постоянное местожительство, проживание
住宿费
плата за проживание
常居
1) постоянно проживать
2) постоянное проживание
同住
2) гостин. совместное проживание в номере (но с разными счетами)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: проживать (2,3), прожить (2).
синонимы:
см. жизньпримеры:
包吃住
предоставляется проживание и питание (в объявлениях о найме персонала)
不供伙食的寄宿
проживание без предоставления питания; квартирование без питания
工厂派一名专家到现场进行为期7天的安装调试. 从专家到达之日起发生的签证费, 往返机票, 食宿费以及30美金/天的劳务费均有买方承担
Завод направляет одного специалиста на шефмонтаж и пуско-наладку на месте производства сроком на 7 дней. Все расходы с его поездкой, такие как виза, авиабилеты туда и обратно, питание и проживание, а также зарплата в размере 30 долларов в день, оплачиваются заказчиком
如果你愿意留在这里,那么我希望你可以做些事情来证明自己的价值。我们有许多麻烦的事情要让你这样训练有素的<class>去做。
Если ты собираешься здесь оставаться, придется тебе поработать в уплату за проживание. У нас есть ряд докучающих обстоятельств, с которыми неплохо бы разобраться.
「『范木堂』木工精妙非凡,然而后继乏人,家传之术恐有失传之虞,近特招收年轻学徒一名,欲尽授其业。包食宿,毋忧!」
«Изысканные работы плотников "Фаньму" не имеют себе равных. К сожалению, мастерам некому передать секреты своего ремесла, и вся эта красота находится под угрозой исчезновения. Мастерская "Фаньму" ищет учеников. Мы предоставляем проживание и горячее питание!»
我还在忙我的研究,逗留在冬驻城是为了与我以前学院的同事保持联系。
Я все еще занимаюсь наукой, а проживание в Винтерхолде позволяет мне поддерживать контакт с бывшими коллегами.
我还在忙我的研究,到冬堡这里来是为了与我以前学院的同事保持联系。
Я все еще занимаюсь наукой, а проживание в Винтерхолде позволяет мне поддерживать контакт с бывшими коллегами.
如果不付房费,房间会在每晚21点上锁。去楼下找餐厅经理加尔特说话的时候可以支付房费。
Если не оплатить проживание, вечером — в 21:00 — дверь в номер запрется. Заплатить можно на первом этаже, поговорив с Гартом, управляющим кафетерия.
“祝你早日康复。还有!”他竖起手指。“你和你的搭档现在可以免费住在这里了。我这里支持警察。住宿是免费的——但酒水不是,”他补充到。“就是觉得我需要特别说明一下。”
Поправляйтесь скорее. И да! — Он воздевает палец. — Вы с напарником теперь живете здесь бесплатно. Это заведение поддерживает копов. Проживание бесплатно — но не напитки, — прибавляет он. — Просто чтоб не было непониманий.
“是吗?”她的眼睛在纸上来回扫视着。“嗯……这上面说,如果签名就代表同意生活在建筑噪音里。工会到底想建什么?”
«Неужели?» Ее глаза бегают по строчкам. «Хм... Здесь сказано, что, подписывая настоящий документ, я выражаю согласие на проживание рядом с шумной строительной площадкой. Что именно профсоюз собирается строить?»
“希望至少你的搭档能早日康复。还有!”他竖起手指。“你现在可以免费住在这里了。没错,我这里支持警察。住宿是免费的——但酒水不是,”他补充到。“就是觉得我需要特别说明一下。”
Надеюсь, ваш напарник быстро поправится. И да! — Он воздевает палец. — Вы теперь живете здесь бесплатно. Да-да, это заведение поддерживает копов. Проживание бесплатно — но не напитки, — прибавляет он. — Просто чтоб не было непониманий.
噢没错!我看到微风也好飓风也罢,它们一起构造了这个空间,我还觉得这个地方让我的思绪异常清晰。但也别担心,我可以自给自足的。我常备的气魔法咒语连你的袜子都能刮下来。
О да! Увидев, каким воздушным стало это место, я сразу же захотела здесь поселиться. Здешние ветра отлично прочищают голову! Но не волнуйся, я достойно заплачу за проживание. Мои познания в области магии воздуха подобны сильнейшей из бурь!
就算我们能找到地方安置他们,同时喂饱他们跟付他们钱,我们还是得找到值得信任的人啊。
Даже если бы у нас были средства им на еду, проживание и плату, не так просто найти людей, которым можно доверять.
好,进来想在哪里开店就开吧。记得,你的销售额我们都要抽成。食宿费用另计。
Ладно, можешь торговать у нас. Только учти: мы берем процент со всех продаж. За проживание и питание платишь самостоятельно.
路冰斯先生长久以来一直提供某种交易,就是可用各种杂务服务来交换食宿。
Для мистера Рубинса действует соглашение, в соответствии с которым он вправе получать проживание и питание в обмен на различные ремонтные работы.
морфология:
проживáние (сущ неод ед ср им)
проживáния (сущ неод ед ср род)
проживáнию (сущ неод ед ср дат)
проживáние (сущ неод ед ср вин)
проживáнием (сущ неод ед ср тв)
проживáнии (сущ неод ед ср пр)
проживáния (сущ неод мн им)
проживáний (сущ неод мн род)
проживáниям (сущ неод мн дат)
проживáния (сущ неод мн вин)
проживáниями (сущ неод мн тв)
проживáниях (сущ неод мн пр)