проложить
сов. см. прокладывать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
敷设, 夹在, 塞在, -ожу, -ожишь; -оженный(完)
прокладывать, -аю, -аешь(未)
пролагать, -аю, -аешь(用于解)(未)что
1. (顺着)铺上
проложить половики по коридорам 把长条地毯铺在走廊里
2. 敷设, 开辟(道路等)
проложить железную дорогу 敷设铁路
проложить тропу 开出(或踩出)小路
проложить нефтепровод 敷设石油管道
3. (在地图上)标出, 画上
проложить курс корабля 在地图上标出船的航线
4. 把... 垫在(... 之间), 把...(用...)垫上, 塞上; (在中间)夹上, 垫上, 塞上
(1). проложить стружки между тарелками(或 тарелки стружками) при упаковке 包装时把盘子用刨花塞上
проложить копирку между листами 把复写纸垫在纸页中间. ||
(3). прокладка(阴)
Проложить дорогу(或путь)кому-чему 为... 铺平道路; 为... 创造条件
Проложить себе дорогу 取得地位
-ожу, -ожишь; -оженный[完]что
1. (沿某一方向)铺放, 敷设, 铺修
проложить половики по коридорам 把长条粗地毯铺在走廊上
проложить по улице сточную трубу 沿街敷设下水道
проложить канал 开凿运河
проложить железнодорожные пути 敷设铁路
2. (与дорога, путь, след 等词连用)踩出, 开辟出, 闯出
след, проложенный санями 雪橇压出的小道
проложить тропу 辟出一条蹊径
проложить путь к победе коммунизма 开辟通向共产主义胜利的道路
3. (在中间)夹上, 垫上, 塞上
проложить солому между тарелками при упаковке 包装时在碟子中间垫上干草
проложить книгу чистыми листами для заметок 在书中夹上空白页以备加注
4. 〈口语〉(用算盘)核算
проложить выручку 计算卖得的钱
◇ (2). проложить дорогу (或путь) куда, к чему 或 (3). чему 为…铺平道路, 创造条件
проложить курс (корабля, самолёта)〈 海, 空〉画前线, 航线绘算
проложить себе дорогу 取得一定地位, 获得相当成就 ‖未
(6). пролагать, -аю, -аешь(用于2解) 及
что
1. (顺着)铺上, 铺设, 开辟(道路等)
проложить железную дорогу 铺设铁路
проложить нефтепровод 铺设石油管道
проложить канал 开凿运河
проложить подводный кабель 铺设水下电缆
проложить путь (кому-чему) 给... 铺平道路
2. (在中间)夹上, 垫上, 塞上
проложить солому между тарелками при упаковке 包装时在碟子中间垫上草
проложить копирку между листами 把复写纸垫在纸页中间
3. 标出, 画出
проложить крус корабля 标出船的航线
Много новых стальных дорог было проложено в послевоенные годы. 许多新铁路是在战后的年代铺设的
1. 铺; 敷设
2. 开辟; 闯出
3. (在中间)夹上; 垫上
4. (在地图上)标出, 画上
-ложу, -ложишь[完]проложить борозду в чём <转>在... 留下痕迹, 对... 有影响, 对... 起作用
敷设; 铺; 闯出; 开辟; (在中间)夹上; 垫上; (在地图上)标出, 画上
(прокладывать) 敷设, 架设; 开辟; 铺平; 夹上, 垫上
(прокладывать)敷设, 架设; 开辟; 铺平; 夹上, 垫上
[完]见 прокладывать
敷设, 标出, 插入
слова с:
в русских словах:
пролагать
〔未〕见 проложить.
высоковольтка
〔名词〕 高压线, 〈复二〉 -ток〔阴〕〈口〉高压线(路). провода ~и 高压(电)线. проложить ~у 敷设高压线.
прокладывать
проложить
проложить водопроводные трубы - 敷设自来水管
проложить железную дорогу - 敷设铁路
проложить кабель питания - 铺设电源线
проложить стеклянную посуду соломой - 把玻璃器皿用干草垫上
асфальтовка
〈复二〉 -вок〔阴〕〈口〉柏油路, 沥青路. проложить ~у 铺柏油路.
в китайских словах:
标真方位
проложить истинный пеленг; прокладывать, проложить истинный пеленг
敷设石油管道
проложить нефтепровод
以斗争达到目地
грудью проложить себе дорогу
敷设铁路
проложить железную дорогу; провести железную дорогу
闯出来
2) пробить, проложить (напр., дорогу, путь)
路径模式
Проложить дорогу
属
除道属之于河 проложить дорогу и подвести ее к [Желтой] Реке
画航路
проложить путь
闯
4) проложить себе дорогу в, найти себе место в; сделать карьеру в (таком-то месте)
闯辕门 проложить себе дорогу в казенное учреждение, сделать карьеру чиновника
铺开
2) проложить (дорогу); проторить (путь)
开墒
с.-х. проложить (вспахать) первую борозду, начать вспашку; приступить к пахоте
开辟
给生产力的发展开辟了最广阔的道路 проложить широчайший путь для развития производительных сил
渐
渐九川 отвести девять рек, проложить путь рекам
敷设高压线
проложить высоковольтку
架设
проводить (телеграфную линию); наводить (мост); наводка; устанавливать (что-л.); развернуть (антенну), проложить (кабель)
敷设管路
проложить трубопроводы
陂
陂山通道 проложить дорогу в обход горы
开辟的路线
проложить маршрут; прокладывать маршрут
独辟蹊径
самостоятельно проложить новый путь, совершить прорыв; открыть новый метод (способ), новаторский, оригинальный
规划航路
Проложить Курс
铺路
1) проложить дорогу
斩
4) пробиться через; проложить себе дорогу через
配线
2) монтаж проводов; проложить проводку; коммутирование; прокладка проводов
把长条地毯铺在走廊里
проложить половики по коридорам
补垫
проложить прокладку; наложить заплатку
包装时把盘子用刨花塞上
проложить стружки между тарелками при упаковке; проложить тарелки стружками при упаковке
别出机杼
обр. не следовать общепринятым стандартам, проложить себе новый путь, создать оригинальную концепцию
开凿隧道
прокладывать, проложить туннель
钱能通神
деньги могут проложить дорогу к божеству; обр. деньги могут все
铺电车轨道
проложить трамвай
掉链子
2) диал. подвести; слажать; проложить; подкачать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов. перех.1) Оставить, образовать (след, тропу, дорогу и т.п.), пройдя или проехав.
2) Расчистить (путь, дорогу); продвинуться, устраняя препятствия.
3) а) Положить, расположить, уложить в определенном направлении.
б) Построить, соорудить (дорогу, канал и т.п.).
4) Вычертить на карте линии пути судна, самолета для определения (путем геометрических построений) его местонахождения.
5) Нанести краску, наложить ее слоями.
6) Переложить что-л. чем-л.
примеры:
凿河
проложить путь реке
渐九川
отвести девять рек, проложить путь рекам
给生产力的发展开辟了最广阔的道路
проложить широчайший путь для развития производительных сил
闯辕门
проложить себе дорогу в казённое учреждение, сделать карьеру чиновника
除道属之于河
проложить дорогу и подвести её к [Жёлтой] Реке
陂山通道
проложить дорогу в обход горы
敷设自来水管
проложить водопроводные трубы
把玻璃器皿用干草垫上
проложить стеклянную посуду соломой
铺平道路
[c][i]перен.[/c][/i] проложить дорогу, открыть путь
为铺平道路; 为创造条件; 为…铺平道路; 为…创造条件
проложить путь кому-чему; проложить дорогу кому-чему
为 铺平道路
Проложить путь кому-чему; Проложить дорогу кому-чему
为…创造条件
проложить путь кому-чему, проложить дорогу кому-чему
为…铺平道路; 为…创造条件
Проложить путь кому-чему; Проложить дорогу кому-чему
开出(或踩出)小路
проложить тропу
开辟…的路线
проложить маршрут; прокладывать маршрут
在地图上标出船的航线
проложить курс корабля
纳迦在用巨人趟雷。该SFG大显身手了!
Наги пользуются этими великанами для того, чтобы проложить проходы через наши минные поля. Пришло время использовать РЗТ!
弹药短缺的难题已经解决了,所以我要你拿起一挺重型机枪朝敌人扫射,掩护我们的士兵逃出来!你准备好之后,就呼唤一名受伤的士兵,然后朝涌上来的天灾军团士兵开火!
Теперь, когда у нас есть боеприпасы, я прошу тебя встать к одной из пушек и проложить с ее помощью путь для наших солдат! Оказавшись у пушки, вызови солдата, который прячется в укрытии, и прикрой его огнем, чтобы не подпускать к нему воинов Плети!
我们必须同南边的远望角建立联系。我们的达纳苏斯投刃车听你调遣,<name>。用它们在不断推进的部落大军中杀出一条通往远望角的血路来。
Нужно попытаться восстановить связь с плато Наблюдателей, это к югу отсюда. Наши дарнасские глефометы к твоим услугам, <имя>. Они помогут тебе пробиться через ордынских захватчиков и проложить путь до плато.
好几张作战地图上都画着一条源于塞拉摩,穿越贫瘠之地,直达荣耀岗哨的大道,这条大道仍在建设中。看来联盟企图从海岸处修筑道路,插入卡利姆多的心脏地带!
Топографические карты местности вокруг Заставы Чести с чем-то вроде большой незаконченной дороги, пересекающей все Степи и идущей из Терамора. Похоже, Альянс планирует проложить дорогу от побережья в самое сердце Калимдора!
可惜那里近来被一群鬣蜥人占领了,所以你必须一路杀进去取得矿石,赶在鬣蜥人把它们吃掉前得手。
К несчастью, там с недавних пор полно горенов, так что тебе придется проложить дорогу к руде силой – пока они ее всю не сожрали.
虽然我很希望能够不费吹灰之力地取得胜利,但现实却是如此的冰冷而残酷:我们需要更多的军队。
Как бы мне ни хотелось поскорей проложить путь к победе, надо признать, что у нас недостаточно сил.
来吧,我们来修复她吧。我们来开辟一条崭新的光明之路,和敌人战斗到底。
Мы должны вернуть Зеру к жизни. Нам предстоит проложить новый светлый путь, в конце которого нас ждет победа над врагами.
上古之神的使徒乌尔吉奈斯在为他的主子铺路。除非我们能齐心协力打败他,否则一切都将完蛋。
Уулгинет, вестник Древних богов, пришел проложить путь для своих владык. И если мы не сплотимся и не сразим его, все будет кончено.
我们必须在陆地上削减它们的数量,这样才有希望能得到空中的优势。
Чтобы получить превосходство в воздухе, придется проложить путь по земле.
正在追踪任务时,可以通过小地图下的任务条目,在场景中显示目标的方位。
Продвигаясь к цели своего задания, нажмите на кнопку под мини-картой, чтобы проложить удобный маршрут.
杰斯发现了能够将钨拉莫和寇基雷缚身实界的地脉阵法,但在妮莎的世界只有她才能完成布阵。
Джейс узнал узор лучей, способный привязать Уламога и Козилека к реальности, но проложить этот узор в своем мире смогла лишь Нисса.
洛温全境没有美洛渠到不了的地方。
В Лорвине нет уголка, где мерроу не могли бы проложить свои водотоки.
目前无法追踪
Невозможно проложить маршрут из текущей локации
走出自己的道路,活出自己的人生……这并不是康米主义者的典型言论。
Проложить свой собственный путь, быть самому по себе... на коммунистическую риторику совсем не похоже.
你的机会来了!记住了,康米主义者是众所周知地难搞,所以你最好用∗暗示∗的方法切入话题……
Это твой шанс! Помни, коммунисты известны своей недоверчивостью, так что тебе придется ∗исподволь∗ проложить себе путь...
话虽如此,拥有大功率无线电和一定技术水平的人,也许能迂回接入到联军的频率上……
В общем, при наличии мощного радиопередатчика и определенного уровня технических навыков можно проложить себе путь к частотам Коалиции...
事实上,我家里有一对——只是还没来得及把它们装好。我要先给镇流器铺上电线……
На самом деле, у меня дома как раз есть комплект, просто никак руки не доходят поставить. Сначала надо проложить проводку для пускателей...
他耸耸肩。“可能是,可能不是。总之呢,我也不是制度主义的人。我觉得人应该走自己要走的路……”
Он пожимает плечами. «Может да, а может и нет. В любом случае, я не участвую ни в каких организациях. Я считаю, что каждый должен проложить свой собственный путь...»
这不容易,但如果你能开先例…
Тебе тяжело, но если ты сумеешь проложить путь...
后来是这样的,猎人,如果我已经不可逆转地变成了一只食尸鬼——那么一股黑暗的假设就在我的思绪中成立,并说服了我——唯有以食尸鬼的手段,才能让我从这个已经腐烂的肉体中,错综复杂的迷途中逃离。所以我决定去成为一名死灵法师。对,只有去挖掘死亡的奥义,我才有机会获得重生。
Я решил так: раз я стал упырем (в этом убедили меня мои темные мысли), значит, чтобы убежать из хитросплетений телесного тлена, надо действовать, как упырь. Я задумал стать некромантом. Да, лишь из темных глубин смерти я смог бы проложить себе дорогу обратно в цветущие сады жизни.
混血精灵必须设定好我们的路线。跟她谈谈,然后我们就能走了。
Эльфийка-полукровка должна проложить наш курс. Поговори с ней, и мы отплывем.
就是这样。他们的太阳将带来更伟大的黎明。世界等着你真正的觉醒。
Это все. Их солнца закатились, чтобы проложить путь великой заре. Мир ожидает твоего истинного пробуждения.
而且,我们还有事在身。一旦我们踏上无名岛,我会先去侦察,看能不能帮忙找到议会的位置,为你铺平道路。我找到什么线索会及时告诉你的。
К тому же, у нас есть чем заняться. Когда мы пристанем к Безымянному острову, я пойду вперед на разведку, попробую отыскать Совет и проложить тебе путь. Я сообщу обо всем, что удастся обнаружить.
打通与“产丝之国”的交通线
проложить путь сообщения со "страной Серес"
凯丝勒相当满意我处理齐勒军队的表现,她说我可以建造商队驿站,她会派商人到我那进行交易。
Кесслер так обрадовалась новости об уничтожении армии Зеллера, что пообещала проложить к нам торговый маршрут. Мне нужно только построить стоянки для караванов.
因此,他们拒绝一切政治行动,特别是一切革命行动;他们想通过和平的途径达到自己的目的,并且企图通过一些小型的、当然不会成功的试验,通过示范的力量来为新的社会福音开辟道路。
Они отвергают поэтому всякое политическое, - в особенности всякое революционное, действие; они хотят достигнуть своей цели мирным путем и пытаются посредством мелких, конечно, не удающихся опытов, силой примера проложить дорогу новому общественному евангелию.
列出所有可以开辟的贸易路线,包括您已开辟的路线。
Перечислены все торговые пути, которые можно проложить, включая те, что вы уже проложили.
利用此单位建立从该城市到另一城市的贸易路线。
Проложить торговый путь для этого юнита из этого города в другой город.
帮助扩充者(开辟贸易路线)
Помочь модифицированным (проложить торговый путь)
我明白你正在尝试通过贸易实现你的垄断地位。
Я вижу, вы пытаетесь торговлей проложить себе путь к доминированию.
水手之间流传的古老知识也许蕴含了航海的精髓,但这种制作精良的设备更是无可替代。它简单可靠,能准确指出航向。
Знания и навыки древних мореходов бесценны, но ничто не сравнится с простым и качественным устройством, позволяющим с большой точностью проложить курс корабля.
命令单位建造道路或磁能轨道至所选单元格。
Приказывает проложить дорогу (обычную или магнитную) к выбранной клетке.
我们可以用海港将我们的两座沿海城市连接起来。沿海城市中的海港提供海上的贸易路线,可以使我们能够获得更多 能量。
У нас есть города на побережье, между которыми можно наладить связь. Постройте порт в каждом из них, чтобы проложить водные торговые пути и увеличить производство энергии!
允许额外创造1条 贸易路线。奖励1位 使者。
Позволяет проложить еще один торговый путь. Дает 1 посла.
建立贸易路线或忽略他们的请求
Проложить торговый путь или проигнорировать их просьбу
морфология:
проложи́ть (гл сов перех инф)
проложи́л (гл сов перех прош ед муж)
проложи́ла (гл сов перех прош ед жен)
проложи́ло (гл сов перех прош ед ср)
проложи́ли (гл сов перех прош мн)
проло́жат (гл сов перех буд мн 3-е)
проложу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
проло́жишь (гл сов перех буд ед 2-е)
проло́жит (гл сов перех буд ед 3-е)
проло́жим (гл сов перех буд мн 1-е)
проло́жите (гл сов перех буд мн 2-е)
проложи́ (гл сов перех пов ед)
проложи́те (гл сов перех пов мн)
проложи́вший (прч сов перех прош ед муж им)
проложи́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
проложи́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
проложи́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
проложи́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
проложи́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
проложи́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
проложи́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
проложи́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
проложи́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
проложи́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
проложи́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
проложи́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
проложи́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
проложи́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
проложи́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
проложи́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
проложи́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
проложи́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
проложи́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
проложи́вшие (прч сов перех прош мн им)
проложи́вших (прч сов перех прош мн род)
проложи́вшим (прч сов перех прош мн дат)
проложи́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
проложи́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
проложи́вшими (прч сов перех прош мн тв)
проложи́вших (прч сов перех прош мн пр)
проло́женный (прч сов перех страд прош ед муж им)
проло́женного (прч сов перех страд прош ед муж род)
проло́женному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
проло́женного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
проло́женный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
проло́женным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
проло́женном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
проло́жен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
проло́жена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
проло́жено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
проло́жены (прч крат сов перех страд прош мн)
проло́женная (прч сов перех страд прош ед жен им)
проло́женной (прч сов перех страд прош ед жен род)
проло́женной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
проло́женную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
проло́женною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
проло́женной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
проло́женной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
проло́женное (прч сов перех страд прош ед ср им)
проло́женного (прч сов перех страд прош ед ср род)
проло́женному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
проло́женное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
проло́женным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
проло́женном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
проло́женные (прч сов перех страд прош мн им)
проло́женных (прч сов перех страд прош мн род)
проло́женным (прч сов перех страд прош мн дат)
проло́женные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
проло́женных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
проло́женными (прч сов перех страд прош мн тв)
проло́женных (прч сов перех страд прош мн пр)
проложи́вши (дееп сов перех прош)
проложá (дееп сов перех прош)
проложи́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
проложить
1) (дорогу и т. п.) 敷设 fūshè, 铺修 pūxiū, 铺设 pūshè
проложить водопроводные трубы - 敷设自来水管
проложить железную дорогу - 敷设铁路
проложить кабель питания - 铺设电源线
2) (вкладывать что-либо между чем-либо) 把...用...垫上 bǎ...yòng...diànshàng
проложить стеклянную посуду соломой - 把玻璃器皿用干草垫上
•