проникновенность
ж см. проникновение 2
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
1. 诚挚, 满腔热忱
проникновенность взгляда 目光的诚挚
говорить с большой ~ью 极为诚挚地说
В его словах была проникновенность (Чаковский) 他的话里充满着诚恳的感情
2. 洞察力, 深思熟虑
читать с ~ью 深刻领会地读
И как хороши глаза (художника), с их проникновенностью, зоркостью, ищущей правды. (Алтаев) 艺术家的眼睛洞察一切, 高瞻远瞩, 寻求真理, 是多么的美好
1. 热忱; 诚挚
2. 观察力; 洞察力
1. 热
2. 观
1. 热忱; 诚挚 ; 2.观察力; 洞察力
诚挚; 热忱; 洞察力; 观察力
слова с:
проникновенный
баллистика проникновения
глубина проникновения
глубина проникновения КИП
глубина проникновения микроволны
глубина проникновения при высоком давлении
глубина проникновения через противоракетный барьер
зона проникновения
зона проникновения бурового раствора
область проникновения
отверстие для проникновения газа
паз для проникновения газа
полное проникновение
проникновение
проникновение влаги
проникновение воды
проникновение газа
проникновение грунтовой воды
проникновение жидкости
проникновение раствора
скорость проникновения коррозии
стойкий к проникновению
частота проникновения
в русских словах:
проникновение
2) (проникновенность) 热忱 rèchén; 感动 gǎndòng
сказать с проникновением - 满怀热忱地说; 感动地说
в китайских словах:
渊识
далекий взгляд, дальновидность, глубокая проникновенность, огромная эрудиция
逢原
вскрыть; докопаться до истины; понять до конца; глубокое (проникновенное) понимание вещей
慷慨陈词
произносить речь вообушевленно (взволнованно); выступать с проникновенной речью; пылко излагать свои взгляды; горячо высказывать свои предложения
痛切
2) проникновенный, глубоко искренний
高山流水
3) дивные звуки, проникновенная мелодия; утонченная музыка
峻笔
глубокомысленное (глубокое) сочинение; глубокая (проникновенная) манера (писателя)
雄深
проникновенный, вдумчивый (напр. о писателе); глубокий; богатый (по форме и содержанию, о произведении)
激切
2) воодушевляющий, проникновенный; убедительный
微言大义
проникновенные слова и глубокий смысл (о литературном произведении)
庄诚
торжественно проникновенный, патетический (о музыке)
哀玉
проникновенный, волнующий (по содержанию) и изящный (по стилю; о литературном произведении)
渊冲
как бездна глубокий и полный; бездонный и проникновенный
渊远
глубокий; дальновидный, проникновенный
睿哲
мудрый; проникновенный
悟言
1) проникновенные (прочувствованные) слова
语重心长
обр. проникновенный, прочувствованный, серьезно, с глубоким чувством
恂达
проникновенный, проницательный
神妙入微
совершенный до тончайших нюансов, чудесный до мельчайших штрихов; проникновенный (напр. об игре актера)
奥衍
глубокий, проникновенный; тонко разработанный (о литературном произведении)
明彻
1) светлый и проникновенный; проницательный; проникать вглубь, озарять до глубины
哀丽
проникновенный, волнующий (по содержанию) и изящный (по стилю; о литературном произведении)
精深
глубокий, проникновенный; проницательный (ум)
微言
1) глубокая (содержательная) речь; проникновенные слова
邃
2) глубокий; проникновенный; обстоятельный; серьезный; сильный; превосходный; глубоко, превосходно; в высшей степени
微辞
2) глубокая (проникновенная) речь
灵窍
2) умный, сообразительный; проникновенный
精微
точный, детальный; проникновенный, доходчивый; утонченный
缠绵悱恻
проникновенный, трогательный
清
清目 зоркий (проникновенный) взгляд; зоркие глаза
灵澈
тонкий, проникновенный
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: проникновенный (2).
примеры:
“我也是,”她突然很真诚地回复到。“我已经很多年没跟你们这种人正常地交谈了。”
Мне тоже, — неожиданно проникновенно произносит она. — Я уже сто лет не разговаривала нормально с вашим братом.
先前有人从我这里偷走了狩魔猎人找到的那本书,而我很高兴能够找回它。感谢这条线索,我们推测女夜魔对於诗词相当有兴趣。因此我别无选择,只能回村庄设法以动人的诗词将那怪物引出。正如许多罗曼史名作的说法和杰洛特所保证的,女夜魔是夜行生物,所以我和狩魔猎人约好在半夜碰面。
Книжица, которую нашел ведьмак, была у меня украдена, и я очень обрадовался, когда пропажа нашлась. По этому следу мы установили, что суккуб не чужд хорошей поэзии. А значит, у меня не было другого выхода, кроме как отправиться на место событий и выманить чудовище проникновенной лирикой.
她深深看了你一眼,眼里满含着泪水。她的嘴唇开始颤抖,这对一头熊来说让人印象深刻。她在努力想要不哭出来。
Она смотрит на вас долго, влажно и проникновенно. Губа подрагивает – на медвежьей морде это смотрится впечатляюще. Она пытается сдержать слезы.
ссылается на:
1) (действие) см. проникать
2) (проникновенность) 热忱 rèchén; 感动 gǎndòng
сказать с проникновением - 满怀热忱地说; 感动地说