разливаться
разлиться
1) (проливаться) 洒出 sǎchu, 溢出 yìchu
молоко разлилось - 牛奶洒出来了
2) (выходить из берегов) 泛滥 fànlàn; 漫出河岸 mànchū hé'àn
река разлилась - 河漫出了河岸
3) перен. (распространяться) (о свете) 四射 sìshè; (об улыбке и т. п.) 泛出 fànchū, 现出 xiànchū
по его щекам разлился румянец - 他的双颊泛出了红晕
4) тк. несов. (звонко петь) 宛转地唱 wǎnzhuǎnde chàng; (красноречиво говорить) 说得媚娓动听 shuōde wěiwěi dòngtīng
1. 洒出; 泼出
2. 分灌; 分注
3. 泛滥; 漫出岸边
4. 传遍; 传开
1. 见 2. 婉转地唱; 啼啭, 呖呖鸣叫
Соловей разливается. 夜莺在啼啭。
3. 〈
4. 哭
4. 哭
разливать 的被动
◇ (2). разливаться рекой 哭得泪如泉涌
使溢出, 溢出, 撒, 木片, 溢出, 告密, 使跌落, (未)见
разлиться
泼出; 洒出; 分灌; 分注; 泛滥; 漫出岸边; 传遍; 传开
[未]见разлиться
слова с:
в русских словах:
разливанный
〔形〕: разливанное море〈口〉酒海, 酒非常多.
в китайских словах:
溢出
1) переливаться через край, разливаться (о реке), заливать, затоплять
滥
1) разливаться; переливаться через край; разлив
不僭不滥 не пересыхать и не разливаться (о реке)
涨发
разливаться, перехлестывать через край
滥溢
1) переполняться, разливаться
涣涣
разлившийся, бескрайний; разливаться, выходить из берегов (о реке)
湓溢
разливаться, выходить из берегов; разлив
泛溢
разливаться; затоплять; разлив
盛溢
сильно разливаться, выходить из берегов; затоплять [округу]
沕潏
[широко] разливаться
灌溢
разливаться, распространяться
决溃
прорываться, разливаться (о воде)
滔
1) подниматься, вздыматься; нарастать (напр. о волнах); захлестывать; разливаться; бурлить; сходиться, собираться; бурный; мощный; полный
漫延
разливаться; расползаться, распространяться
滔滥
1) выходить из берегов, разливаться
流漫
1) растекаться, разливаться; разноситься
滔滔
1) бурно течь; широко разливаться; идти стеной (мощным потоком); полноводный, мощный
说得娓娓动听
петь соловьем; разливаться соловьем
滔荡
1) широко разливаться; широкий, бескрайний
洿
3) разливаться, распространяться
大而不洿, 细而不沉 громки (усиливаются), но не разливаются далеко, тихи (замирают), но не пропадают (о звуках музыки)
滔腾
1) разливаться; заливать, затапливать
决溢
прорываться; разливаться, заливать округу
洽
1) намачивать, увлажнять; разливаться по...
涨溢
разливаться; разлив
骀荡
1) разливаться повсюду; распространяться (напр. о весне)
漫
1) màn, mán разливаться [на], выходить из берегов
汩汩
2) стремительно (свободно) течь; катиться (напр. о волнах); разливаться; устремляться (опотоке)
泛滥
1) разливаться вширь; растекаться, переливаться через край; затоплять, заливать; разлив, наводнение; затопляемый, заливной
奫奫
широко разливаться (о глубокой воде); простираться безбрежно (о водной шири); широкий и глубокий
洒流
разделяться (о течении реки); разливаться, растекаться
洋溢
1) перехлестывать мощной волной; могуче разливаться; переполнять, распространяться (напр. о славе, известности); могучий, громкий
飘溢
разноситься, разливаться, расплываться
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов.1) Проливаться, расплескиваться.
2) Выступая из берегов, распространяться на новые места, заливая своими водами лишнее пространство; выходить из берегов (о реке, озере и т.п.).
3) перен. Распространяться в окружающем пространстве, в каких-л. пределах.
4) перен. разг. Издавать мелодичные, переливчатые звуки, петь с переливами в голосе.
5) Страд. к глаг.: разливать (1,2).
примеры:
隆洽
широко разливаться; получать широкое распространение
不僭不滥
не пересыхать и не разливаться ([i]о реке[/i])
决漭
безбрежный, бескрайний; широко разливаться
涣发
широко разливаться, разноситься повсюду, распространяться везде