разлить
сов. см. разливать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-золью, -зольёшь; разлил 及〈俗〉розлил, разлила, разлило 及〈俗〉розлило; разлитый(разлит 及〈俗〉розлит, разлита 及〈口语〉разлита, разлито 及〈俗〉розлито)[完]что
1. (从大容器往小容器里)分灌, 分注, 斟, 倒; 〈冶〉浇铸
разлить чай гостям 给客人们斟茶
разлить вино по бутылкам 把酒分装在瓶子里
разлить вино в стаканы 往杯子里斟酒
2. 斟得溢出, 洒出
разлить воду по стол у 把水倒洒在桌子上
3. 溢出岸边, 泛滥出来
Река разлила сво и воды. 河水泛滥出来了。
4. 〈转〉向四外射出(放出), 散出; 散布; 泛出
Солнце разлило свои лучи. 太阳射出万道光芒。
Уветы разлили благоухание. 花香四溢。
По лицу разлита улыбка. 脸上泛出了笑容。
5. 〈转, 旧〉(到处, 对许多人)表示, 施给
разлить милости 对许多人施恩
6. 〈口语〉(用水)浇散(打架的动物)
◇ (1). водой не разольёшь(或 не разлить) кого〈 口语〉彼此极为亲密, (亲热得)棒打不散
Больше года дружили, да как дружили, водой не разольёшь. 他们交朋友已经一年多了, 而且极其友好, 简直是亲密无间。
не разлей вода〈 俗〉=
водой не разольёшь.Уж такие были друзья—не разлей вода. 朋友们这样的亲密, 真是拆不开、打不散。 ‖未
使溢出, 溢出, 撒, 木片, 溢出, 告密, 使跌落, -золью, -зольёшь; -ил, -ла, -ло; -лей; -итый (-ит, -ита, -ито) (完)
разливать, -аю, -аешь(未)что
1. (从一个容器往几个容器里)灌, 注, 舀, 斟
разлить вино по бутылкам 把酒分装在几个瓶子里
2. 把(液体)洒到, 洒在
разлить воду по столу 把水洒到桌子上
3. (不用一, 二人称)<转>向四处射出; 散发出
Цветы ~или благоухание. 花儿散发出芳香
По лицу ~лита улыбка. 满面堆笑
Солнце ~ило свои лучи. 阳光四射
кого(用水)浇散(打架的动物). ||разлив(阳)(用于解), розлив(阳)<专>(用于解), разливка(阴)(用于解), разливание(中)(用于解)和
разлитие(中)(用于解)
продажа вина в разлив(或розлив) 零售酒
1. 分灌; 分注; 斟; 倒; 浇铸
2. 斟得溢出; 洒出
3. 溢出岸边; 泛滥出来
4. 向四外射出; 散出; 散布
倒; 分灌; 分注; 浇铸; 斟; 洒出; 斟得溢出; 泛滥出来; 溢出岸边; 散布; 散出; 向四外射出
[完] разливать
слова с:
в русских словах:
разливать
разлить
разлить воду по столу - 把水洒在桌子上
разливать вино по бутылкам - 把酒分装在瓶子里
разлучный
разлука 的形容词; 离别的
разлучная тоска - 离别的思念
возвращаться после разлучных лет - 多年分离之后回来
разлука
жить в разлуке - 过异地别居的生活
час разлуки - 离别的时刻
разлом
2) (место разлома) 折断处 zhéduànchù; 断口 duànkǒu, 断面 duànmiàn
разлад
разлад в работе - 工作中的不协调
семейный разлад - 家庭不和
раззнакомить
使绝交, 使断绝往来. ~ друзей 使朋友们断绝往来. Долгая разлука совсем нас ~ила. 长期的分离使我们完全断绝了往来。
несогласие
2) (разлад) 不和 bùhé; 不和睦 bù hémù
излом
1) (место разлома) 折断 zhéduàn, 破裂 pòliè, 断口 duànkǒu
горечь
горечь разлуки - 分离的苦楚
в китайских словах:
掷油
Разлить масло
如胶似膝
водой не разлить
洒出
разлить, разбрызгать
弄上
1) разлить, рассыпать (на что-либо), загрязнить
皮袋
把酒装在皮袋里 разлить вино по бурдюкам
толкование:
сов. перех.см. разливать.
примеры:
把水洒在桌子上
разлить воду по столу
如胶似漆; 亲密无间
водой не разлить кого; водой не разольешь кого
再煮一会儿就可以舀到碗里了
ещё раз немного проварить и сразу разлить по тарелкам
把酒分装在几个瓶子里
разлить вино по бутылкам
把水洒到桌子上
разлить воду по столу
虽然说从高高的城墙上泼下腐蚀剂会让下面的士兵非常郁闷,但至少受害者不会变成天灾军团的爪牙。
Если разлить ее вниз с укреплений, войскам, что внизу, это не понравится, но зато жертвы уже не встанут и не пополнят собой ряды противника.
欲买桂花同载酒…只可惜故人,何日再见呢?
Я хотел бы купить цветов и разлить по кубкам вино... Мои старые добрые друзья, когда же мы встретимся вновь?
吉迪思应该把这个包装起来拿去内陆卖,他在这边只是浪费时间。他的调酒好喝极了,谢谢。
Гелдису надо разлить это по бутылкам да отослать на материк, а не тратить тут время зря... напитки у него превосходные. Спасибо.
在地表附近的通道摆放诱饵
Разлить приманку вблизи верхних туннелей.
得把诱饵洒在离地道入口更近的地方才行。
Лучше разлить приманку ближе к выходу из туннелей.
把诱饵倒在山丘附近
Разлить приманку вокруг холма.
现在在这混乱的水面上洒点油...
Самое время разлить немного масла...
морфология:
разли́ть (гл сов перех инф)
разли́л (гл сов перех прош ед муж)
разлилá (гл сов перех прош ед жен)
разли́ло (гл сов перех прош ед ср)
разли́ли (гл сов перех прош мн)
разолью́т (гл сов перех буд мн 3-е)
разолью́ (гл сов перех буд ед 1-е)
разольЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
разольЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
разольЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
разольЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
разле́й (гл сов перех пов ед)
разле́йте (гл сов перех пов мн)
разли́тый (прч сов перех страд прош ед муж им)
разли́того (прч сов перех страд прош ед муж род)
разли́тому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
разли́того (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
разли́тый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
разли́тым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
разли́том (прч сов перех страд прош ед муж пр)
разли́т (прч крат сов перех страд прош ед муж)
разли́тá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
разли́то́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
разли́ты́ (прч крат сов перех страд прош мн)
разли́тая (прч сов перех страд прош ед жен им)
разли́той (прч сов перех страд прош ед жен род)
разли́той (прч сов перех страд прош ед жен дат)
разли́тую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
разли́тою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
разли́той (прч сов перех страд прош ед жен тв)
разли́той (прч сов перех страд прош ед жен пр)
разли́тое (прч сов перех страд прош ед ср им)
разли́того (прч сов перех страд прош ед ср род)
разли́тому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
разли́тое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
разли́тым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
разли́том (прч сов перех страд прош ед ср пр)
разли́тые (прч сов перех страд прош мн им)
разли́тых (прч сов перех страд прош мн род)
разли́тым (прч сов перех страд прош мн дат)
разли́тые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
разли́тых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
разли́тыми (прч сов перех страд прош мн тв)
разли́тых (прч сов перех страд прош мн пр)
разли́вший (прч сов перех прош ед муж им)
разли́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
разли́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
разли́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
разли́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
разли́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
разли́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
разли́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
разли́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
разли́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
разли́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
разли́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
разли́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
разли́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
разли́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
разли́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
разли́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
разли́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
разли́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
разли́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
разли́вшие (прч сов перех прош мн им)
разли́вших (прч сов перех прош мн род)
разли́вшим (прч сов перех прош мн дат)
разли́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
разли́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
разли́вшими (прч сов перех прош мн тв)
разли́вших (прч сов перех прош мн пр)
разли́в (дееп сов перех прош)
разли́вши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
разлить
1) (проливать) 洒出 sǎchu, 倒出 dàochu
разлить воду по столу - 把水洒在桌子上
2) (наливать) 分灌 fēnguàn, 分注 fēnzhù
разливать вино по бутылкам - 把酒分装在瓶子里