разогреть
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ею, -еешь; -ретый[完]кого-что
1. 烤热, 加热, 烧热; 晒得很温暖
разогреть железо 把铁烧热
разогреть мотор 给发动机加热
Солнце разогрело землю. 太阳把大地晒得很温暖。
2. 重新加热, 温一温, 热一热, 回锅(指食物); 〈口语〉使暖和过来
разогреть обед 把(凉了的)饭食温一温
Какао разогрело гостей. 可可使客人们身上暖和过来。
3. 〈转, 口语〉激起, 唤起(某种情感); 使(心灵)感到温暖
Красноречивым воззванием не разогреешь рабов. 娓娓动听的宣言不能使奴隶们感到振奋。
(2). разогреть сердце(或душу) 使心灵感到温暖 ‖未
-ею, -еешь; -етый(完)
разогревать, -аю, -аешь(未)
что 加热, 烧热; 晒热
разогреть железо 把铁烧热
Солнце ~ело землю. 太阳把大地晒热了
что 重新加热, 热一热, 温一温; кого-что <口>使暖和起来
разогреть пищу 把食物热一热. ||
(2). разогревание(中) 和
(3). разогрев(阳)< 专>
1. 加热, 烧热; 晒热
2. 重新加热, 热一热, 温一温; <口>使暖和起来
-ею, -еешь[完]кого [音乐]摇滚乐演出前 (用音乐)煽起观众的情绪
加热, 烧热; 晒热; 〈口〉使暖和起来; 重新加热, 热一热, 温一温
слова с:
разогреться
положение остановленного реактора в подкритическом состоянии с разогретым теплоносителем
максимальная скорость разогрева
разогрев
разогрев реактора
разогрев топлива
разогрев трубопровода
разогревание
разогревание забоя скважин
разогревать
разогреваться
в русских словах:
разогревать
разогреть
разогреть пищу - 把食物热一热
разогреть мотор - 给发动机加热
скука
разогнать скуку - 排遣苦闷
разогнуть
тж. разогнуться, сов. см.
разогнать
тж. разогнаться, сов. см.
разгонять
разогнать
ветер разогнал облака - 风吹散了云彩
разогнать печаль - 消愁
разогнать сомнения - 消除怀疑; 打消疑团
разогнать лошадь - 把马赶得飞跑起来
разогнать автомобиль - 把汽车开得飞驰起来
разгибать
разогнуть
разогнуть подкову - 把马蹄铁弄直
разогнуть палец - 把手指伸直
разогнуть спину - 把腰板挺直
разгиб
〔阳〕 ⑴见 разогнуть. ⑵把弯儿弄直的地方. на самом ~е 在弄直的地方.
в китайских словах:
把铁烧热
разогреть железо
把食物热一热
разогреть пищу
暖场
1) разогреть публику
暖身
1) разогреть тело
比赛开始前,他先做些体操暖身 перед началом соревнований он сперва делает несколько упражнений, чтобы разогреть тело
热一热
разогревать, подогревать
热一热饭 разогреть рис (кашу)
熥
разогревать на пару
熥馒头 разогреть (на пару) маньтоу
烫热
сильно разогреть, раскалить
温
1) wēn обогревать, подогревать, разогревать
温火 разогреть на огне
叮
翻叮 разогреть (согреть снова) в микроволновке
腾
7) tēng разогревать; примачивать (чем-л. горячим)
再腾两个饽饽 разогреть еще две лепешки
回笼
2) разогреть (остывшую еду)
回屉儿
кул. разогреть на пару приготовленную ранее пищу
溜
3) liū (вм. 熘) разогревать (напр. в духовом шкафу); тушить в соусе; диал. варить (в кастрюле); под соусом, в соусе
溜上两个饼子 разогреть две лепешки
翻热
разогреть, согреть снова (что-л. остывшее)
翻热食物 разогреть пищу
暖热
1) разогреть
翻叮
разогреть (согреть снова) в микроволновке
翻叮剩饭 разогреть объедки в микроволновке
坐
我把这饭再坐锅里去 эту кашу я вновь положу в котел [разогреть]
толкование:
сов. перех.см. разогревать.
примеры:
我把这饭再坐锅里去
эту кашу я вновь положу в котёл [разогреть]
溜上两个饼子
разогреть две лепёшки
再腾两个饽饽
разогреть ещё две лепёшки
热一热饭
разогреть рис (кашу)
使观众激动起来
разогреть публику
把食物热一热
разогреть пищу
给发动机加热
разогреть мотор
把菜热热
разогреть еду
把隔夜的菜热一热
разогреть вчерашнее блюдо
起动发动机并将其预热到正常工作温度.
Запустить двигатель и разогреть его до нормальной рабочей температуры.
请赶快,<name>。夜晚变得冷起来了,我需要那酒来暖和身子!
И, пожалуйста, поторопись, <имя>. Ночи становятся холоднее, мне нужен этот напиток, чтобы разогреть кровь!
我应该加热锻炉。为什么它必须要这么热呢?
Мне нужно разогреть горн. И зачем ему быть таким горячим?
像你这样的流浪汉需要来两口儿,来点香料葡萄酒吗?
Путникам вроде тебя нужно разогреть кровь. Выпьешь пряного вина?
我应该加热熔炉。为什么它必须要这么热呢?
Мне нужно разогреть горн. И зачем ему быть таким горячим?
像你这样的漫游者需要暖一暖身子,来点香料酒吗?
Путникам вроде тебя нужно разогреть кровь. Выпьешь пряного вина?
将两把的铺地柏爪钩草(农民口中的魔鬼爪)与猫板油一起磨碎,加入碾碎的干燥山金车、薄荷和樟脑。使用前将调制好的混合物加热,每天使用三次。
Растереть две пригоршни Harpagophytum procumbens, который крестьяне называют "когтем дьявола", с козьим жиром. Добавить высушенную и размолотую арнику, мяту и камфару. Готовую смесь перед употреблением разогреть. Наносить три раза в день.
你有兴趣在那边为塞德里克活跃活跃气氛吗?
Тебе не хотелось бы пойти вон туда и разогреть толпу для Седрика?
морфология:
разогре́ть (гл сов перех инф)
разогре́л (гл сов перех прош ед муж)
разогре́ла (гл сов перех прош ед жен)
разогре́ло (гл сов перех прош ед ср)
разогре́ли (гл сов перех прош мн)
разогре́ют (гл сов перех буд мн 3-е)
разогре́ю (гл сов перех буд ед 1-е)
разогре́ешь (гл сов перех буд ед 2-е)
разогре́ет (гл сов перех буд ед 3-е)
разогре́ем (гл сов перех буд мн 1-е)
разогре́ете (гл сов перех буд мн 2-е)
разогре́й (гл сов перех пов ед)
разогре́йте (гл сов перех пов мн)
разогре́тый (прч сов перех страд прош ед муж им)
разогре́того (прч сов перех страд прош ед муж род)
разогре́тому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
разогре́того (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
разогре́тый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
разогре́тым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
разогре́том (прч сов перех страд прош ед муж пр)
разогре́т (прч крат сов перех страд прош ед муж)
разогре́та (прч крат сов перех страд прош ед жен)
разогре́то (прч крат сов перех страд прош ед ср)
разогре́ты (прч крат сов перех страд прош мн)
разогре́тая (прч сов перех страд прош ед жен им)
разогре́той (прч сов перех страд прош ед жен род)
разогре́той (прч сов перех страд прош ед жен дат)
разогре́тую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
разогре́тою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
разогре́той (прч сов перех страд прош ед жен тв)
разогре́той (прч сов перех страд прош ед жен пр)
разогре́тое (прч сов перех страд прош ед ср им)
разогре́того (прч сов перех страд прош ед ср род)
разогре́тому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
разогре́тое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
разогре́тым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
разогре́том (прч сов перех страд прош ед ср пр)
разогре́тые (прч сов перех страд прош мн им)
разогре́тых (прч сов перех страд прош мн род)
разогре́тым (прч сов перех страд прош мн дат)
разогре́тые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
разогре́тых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
разогре́тыми (прч сов перех страд прош мн тв)
разогре́тых (прч сов перех страд прош мн пр)
разогре́вший (прч сов перех прош ед муж им)
разогре́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
разогре́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
разогре́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
разогре́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
разогре́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
разогре́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
разогре́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
разогре́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
разогре́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
разогре́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
разогре́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
разогре́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
разогре́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
разогре́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
разогре́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
разогре́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
разогре́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
разогре́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
разогре́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
разогре́вшие (прч сов перех прош мн им)
разогре́вших (прч сов перех прош мн род)
разогре́вшим (прч сов перех прош мн дат)
разогре́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
разогре́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
разогре́вшими (прч сов перех прош мн тв)
разогре́вших (прч сов перех прош мн пр)
разогре́вши (дееп сов перех прош)
разогре́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
разогреть
加热 jiārè, 烧热 shāorè, 热一热 rè-yī-rè; (на солнце) 晒热 shàirè
разогреть пищу - 把食物热一热
разогреть мотор - 给发动机加热