самка
1) (животное женского пола) 雌的 cíde; 母的 mǔde
самка оленя - 母鹿
2) пренебр. 纵淫的女人
1. 雌, 牝, 母的(指动物)
самка оленя 母鹿
2. 纵
1. 雌(母)的动物
2. 纵淫的妇人
[动]雌, 牝, 母的, 雌虫, 雌性(动物)
雌(母)的动物; 纵淫的妇人
雌虫, 雌鱼, 雌性(动物)
-и[阴]女人, 姑娘
雌性动物, 牝, 雌
雌性动物, 雌体
в русских словах:
свинья
1) 猪 zhū; (самка) 母猪 mǔzhū
овца
1) 绵羊 miányáng; (самка) 母羊 mǔyáng
пантера
豹 bào; (самка) 母豹 mǔbào
матка
1) (самка) 雌 cí, 牝 pìn
в китайских словах:
母鸟
самка птицы
母野猪
самка кабана
雌鸟
биол. самка (птицы)
雄鸟和雌鸟轮流孵蛋。Самец и самка по очереди высиживают яйца.
雌性飞蜥
Самка ослизга
一产多仔的
зоол. самка, приносящая более одного детеныша в помете
草
5) самка (копытных, птиц)
草骆 самка мула
冰蹄母牛
Самка ледяного копытня
雌雄
1) самка и самец; курица и петух (обр. в знач.: слабый и сильный)
雄雌
1) самец и самка; пара
雌皇
самка феникса
雌
самка
雌雄 самка и самец
雉
1) фазан; самка фазана, фазанья курочка (также название комбинации в игре в кости 五木); фазаний
雌性塔布羊
Самка талбука
騲
самка (о копытных)
雌性小折喙鸟
Самка долгонога
翠
1) самка зимородка; зимородок
翡翠 самец и самка зимородка
赤鳞雄龙
Яркочешуйчатая самка
字牝
самка
蚝鱼
самка рыбы-попугая
牸
самка
雌性动物
женская особь, самка
翡翠
3) самец и самка зимородка, зимородок
雌狐
самка лисы, лисица
明
幽明 тьма и свет, инь и ян; земля и небо; самка и самец
雌雪貂
самка хорька
螭
1) [желтый] безрогий дракон; самка дракона; детеныш дракона; орнамент с драконами
赤螭 красная самка дракона
雌鼠
самка крыс
鴱
1) самка крапивника
雌性大鼠
самка белой крысы
母
4) самка, матка; производительница
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.Женск. к сущ.: самец.
примеры:
草骆
самка мула
赤螭
красная самка дракона
雉雊鸡乳
фазанья самка несёт яйца как курица
鸟则雄者鸣鸲, 雌能顺服, 兽则牡者唱导, 牝乃相从
у птиц ― когда самец зовёт криком, самка тогда послушно подчиняется: у зверей ― когда самец ведёт криком, самка тогда идёт за ним
螝蛹
самец и самка гусеницы шелкопряда
兕犀
самка носорога
牡曰麒, 牝曰麐
самец называется ци, самка ― линь
慈雌
заботливая (кормящая птенцов) самка птицы
雄鸟和雌鸟轮流孵蛋。
Самец и самка по очереди высиживают яйца.
母野猪
самка кабана
笼中的雌性卡利幼鸟
Молодая самка калири в клетке
塔丝克是纳格兰所有雷象的王后,你在别处肯定见不到像她这样体型庞大的雷象!
Клыкач – королева животного царства Награнда. Гигантская самка элекка, равных которой нет на свете!
九号实验品是我们从贫瘠之地进口的一只迅猛龙。我寻思她还活着么?去主楼西侧上面看看,就在秘密火箭附近,你准能找到。
Объект №9 – это самка ящера, которую мы привезли из Степей. Интересно, жива ли она еще? Посмотри у главного комплекса к западу отсюда, возле гигантской сверхсекретной ракеты. Не заметить ее нельзя.
多年前,我将飞龙坐骑维拉努斯放归了大自然。她曾伴我征战四方,如今早已重登族群女王的宝座。
Когда-то у меня была самка ездового дракона, но я отпустил ее на волю. Веранус была просто великолепна. Истинная предводительница своей стаи – в которую она и вернулась.
先前我们已搞定了那几只种兔,现在轮到兔妖的主母了。
С альфа-самцами мы разобрались, осталась альфа-самка.
兔妖选择伴侣时并不怎么讲究,但一窝兔妖还是会有一只主母作为主心骨的。主母通常是一窝兔妖中最魁梧、最卑鄙,也是最强壮的一只。
Гну-синям, в общем, все равно с кем спариваться, однако в большинстве выводков есть главная самка, прародительница. Обычно она больше, сильнее и злее остальных сородичей.
这两只白色雷龙是该种族仅存的两只,公的叫做本金,母的叫做玛卡冯。它们其他的族人都不在世上了。
Самец Бенджин и самка Макафон – два последних в этом мире белых брутозавра. Остальные погибли.
暴躁的龙兽习于独居。 即使是守巢孵蛋的雌性,也会忍不住攻击亲生幼雏。
Дрейки раздражительны и устраивают гнезда поодиночке. Даже самка, воспитывающая своих детенышей, едва сдерживается, чтобы не напасть на них.
“嗯……”他没有理睬你的答案。“那它到底是雄性或者雌性就不重要了。凉亭可能只是孤雌生殖突变之前的初步行为。”
Хм... — он не обращает внимания на твое замечание. — Что ж, тогда не имеет значения, самка это была или самец. Шалаш в этом случае — просто поведенческий рудимент, который остался от прошлых поколений, до партеногенетической мутации.
喝起来吧。如果没有仪式之主阿尔古引导,一个人类女性跟男性发生关系是难以想象的。
Доставай выпивку. Человеческая самка не может заниматься сексом с мужчиной без четкого руководства Ал-Гуля, мастера церемоний.
雌性?你为什么会这么想?
Самка? Почему вы так решили?
我还是觉得它是雌性。
Я все равно думаю, что это была самка.
呃——那它到底是雄性或者雌性就不重要了。凉亭可能只是孤雌生殖突变之前的退化行为。
Что ж, тогда не имеет значения, самка это была или самец. Шалаш в этом случае — просто поведенческий рудимент, который остался от предыдущих поколений, до партеногенетической мутации.
还有,那只竹节虫是雌性。芦苇丛就是它的巢穴。
А еще этот фазмид — самка. У нее гнездо в тростниках.
好吧…我们都想要忠贞的盟友。记忆玫瑰的力量极强,即使萨琪亚是头雌龙也无法抗拒我的法术。
Что ж... Каждому нужны верные союзники. Роза памяти очень сильна. Даже самка дракона не смогла противиться моему заклинанию.
根据我们家族的传说,曾经有一头母石化蜥蜴从失火的建筑中拯救了我们的祖先,他当时还是名小男孩。它把他带回巢穴,当成自己的小孩喂养。
Семейное предание гласит, что основателя нашего рода ребенком на пожаре спасла самка василиска. Забрала его к себе в гнездо и выкормила как собственное дитя.
现在就只剩下这最后一头亚种了。它是头母兽。到去年还有两头,但是约克丝特的配偶过世了,真不幸。
И вот осталась единственная, последняя особь. Самка. Еще в прошлом году их было двое. Но партнер Иокасты погиб.
这只是母的,伤口上的虫卵已经孵化,死了至少一个星期…
Самка. Личинки в ранах уже вылупились. Значит, она мертва по крайней мере неделю...
一头母翼手龙杀了他们,他们误入了她的猎食场。
Их убила самка виверны. Они зашли на ее территорию.
他是在石英山上吃母龙的奶长大的,火焰根本伤不了他!
Его выкормила собственным молоком самка дракона, потому огонь не причиняет ему вреда!
经过对怪物足迹的仔细调查,他了解到这是一只老母沙尔玛。
Лишь после тщательного исследования он догадался, что перед ним - старая самка шарлея.
它绝对是雌性。
Это точно была самка.
没错,它是头母兽。
Это самка.
传说级低等辐射雌鹿
Легендарная дегенеративная самка рад-оленя
传说级古怪辐射雌鹿
Легендарная непредсказуемая самка рад-оленя
морфология:
сáмка (сущ одуш ед жен им)
сáмки (сущ одуш ед жен род)
сáмке (сущ одуш ед жен дат)
сáмку (сущ одуш ед жен вин)
сáмкою (сущ одуш ед жен тв)
сáмкой (сущ одуш ед жен тв)
сáмке (сущ одуш ед жен пр)
сáмки (сущ одуш мн им)
сáмок (сущ одуш мн род)
сáмкам (сущ одуш мн дат)
сáмок (сущ одуш мн вин)
сáмками (сущ одуш мн тв)
сáмках (сущ одуш мн пр)