сосуществовать
несов.
共处 gòngchǔ, 共存 gòngcún
共存, 共处, -твую, -твуешь(未)<书>共存, 共处
~твующие явления 同时并存的现象. ||сосуществование(中)
мирное сосуществовать 和平共处
с кем-чем 共同存在, (同时)并存; 共处
сосуществующие явления 并存的现象
с кем-чем 共同存在; 并存; 共处
с кем-чем 共同存在; 并存; 共处
共存, 并存
слова с:
в русских словах:
сосуществование
мирное сосуществование - 和平共处
в китайских словах:
不能共存
не мочь сосуществовать; несовместимый
共处
сосуществовать; сосуществование
和平共处 мирное сосуществование
共同生存
сосуществование; сосуществовать
并存
существовать вместе, сосуществовать; сопутствовать; сосуществующий, сопутствующий
共存
сосуществовать; сосуществование
和睦相处
мирные (дружественные) отношения; дружба, согласие; жить (быть, находиться) в добром согласии; мирно сосуществовать
和平共存
мирно сосуществовать; мирное сосуществование
两立
сосуществовать, жить под одним небом
处
和平共处 мирно сосуществовать; мирное сосуществование
相安无事
жить в мире и согласии, уживаться, сосуществовать; мирные взаимоотношения
并踞
2) сосуществовать, находиться под одним небом
相处
вместе жить; вместе работать; обходиться друг с другом; сосуществовать, уживаться, ладить; сосуществование
偕
能偕 быть в состоянии сосуществовать
和睦
和睦相处 жить в дружбе; мирно сосуществовать
并生
сосуществовать, существовать рядом
过得多
уживаться (между собой), жить в большой дружбе, вполне можно жить (сосуществовать)
和平共处
мирно сосуществовать; мирное сосуществование
贼
汉贼不两立 Китай и неприятель не могут сосуществовать
并居
2) сосуществовать, находиться под одним небом
共居
2) сосуществовать
和平相处
мирно сосуществовать
并
2) совмещаться, соединяться, объединяться; жить вместе, сосуществовать
толкование:
несов. неперех.Существовать одновременно или совместно с кем-л., чем-л.
примеры:
能偕
быть в состоянии сосуществовать
学习与新冠病毒共存
научиться сосуществовать с коронавирусом
和平发展道路
【例】中国走和平发展道路,其他国家也都要走和平发展道路,只有各国都走和平发展道路,各国才能共同发展,国与国才能和平相处。
【例】中国走和平发展道路,其他国家也都要走和平发展道路,只有各国都走和平发展道路,各国才能共同发展,国与国才能和平相处。
путь мирного развития
Китай идет по пути мирного развития, другие страны также должны идти этим путем. Только тогда все смогут совместно развиваться и мирно сосуществовать.
Китай идет по пути мирного развития, другие страны также должны идти этим путем. Только тогда все смогут совместно развиваться и мирно сосуществовать.
与病毒共存
сосуществовать с вирусом
与新冠病毒共存
сосуществовать с коронавирусом
它们的善意让我们能够和平共处,而这种能量可以让月亮井欣欣向荣。再加上艾露恩之光,一口月亮井可以净化周围的环境好多年。
Только их расположение позволяет нам мирно сосуществовать друг с другом. Оно порождает энергии, идущие Лунному колодцу на благо. Вместе Лунный колодец и свет Элуны могут очищать окружающую местность долгие годы.
如果是在过去,我可能会对这种力量退避三舍,甚至否定它的存在。但如果说我们在漫长的斗争中学到了什么的话,那就是光与影必须共存。
В прошлом я сторонился таких сил; более того, даже отрицал само их существование. Но за время нашей долгой борьбы мы усвоили, что Свет и Тьма должны сосуществовать вместе.
在编织夏多雷丝绸时,会混入一点魔网能量。你需要找到能够与这片土地的魔网能量共存的东西。
В шалдорайский шелк вплетена энергия силовых линий. Тебе необходимо то, что может мирно сосуществовать рядом с энергией силовых линий.
我们族群表达喜爱的方式,是把双方的水体融汇在一起。这样多个意识就可以无隔阂的相处。
Мы выражаем любовь, сливаясь воедино. Таким образом, множество сознаний может сосуществовать без каких-либо преград.
鹿角花冠代表自然的王冠。代表想要建立一个能与自然世界协调共存——同时也能超越其上的社会。
Обрамление из оленьих рогов символизирует корону природы. Оно призывает к построению такого общества, которое сможет гармонично сосуществовать с миром природы — и в то же время находиться над ним.
我想证明人性和合成人能共处,我不需要害怕彼此。但我太过火了。我现在明白了……
Я хотел доказать, что люди и синты могут сосуществовать. Что нам незачем бояться друг друга. Но я зашел слишком далеко. Теперь я это понимаю...
我必须让匕港镇安静下来。镇上需要温和的声音。需要一个模范,告诉大家人类该有的样子,而我们能平等共存。
Мне нужно было утихомирить Фар-Харбор. Требовался голос разума. Пример того, какими должны быть люди. Пример, доказывающий, что мы можем сосуществовать как равные друг другу.
如果你认为义勇兵和学院可以共存,那你脑子肯定有毛病,士兵!
Если ты считаешь, что минитмены и Институт могут мирно сосуществовать, ты явно не в своем уме, солдат!
现在想退也太迟了。他们已经表明我们二虎不容一山。双方取其一。我选择我们。
Нет, теперь уже слишком поздно. Они доказали, что мирно мы сосуществовать не сможем. Если дошло до выбора: мы или они, я выбираю нас.
很久以前,学院制造第一个合成人时,他们是想要和联邦的人们和平共处的。可惜事与愿违,互相猜疑使得双方关系很快就破裂了。
Давным-давно, когда первые синты были только созданы Институтом, они пытались мирно сосуществовать с жителями Содружества. Однако взаимное недоверие быстро испортило отношения.
морфология:
сосуществовáть (гл несов непер инф)
сосуществовáл (гл несов непер прош ед муж)
сосуществовáла (гл несов непер прош ед жен)
сосуществовáло (гл несов непер прош ед ср)
сосуществовáли (гл несов непер прош мн)
сосуществу́ют (гл несов непер наст мн 3-е)
сосуществу́ю (гл несов непер наст ед 1-е)
сосуществу́ешь (гл несов непер наст ед 2-е)
сосуществу́ет (гл несов непер наст ед 3-е)
сосуществу́ем (гл несов непер наст мн 1-е)
сосуществу́ете (гл несов непер наст мн 2-е)
сосуществу́й (гл несов непер пов ед)
сосуществу́йте (гл несов непер пов мн)
сосуществовáвший (прч несов непер прош ед муж им)
сосуществовáвшего (прч несов непер прош ед муж род)
сосуществовáвшему (прч несов непер прош ед муж дат)
сосуществовáвшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
сосуществовáвший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
сосуществовáвшим (прч несов непер прош ед муж тв)
сосуществовáвшем (прч несов непер прош ед муж пр)
сосуществовáвшая (прч несов непер прош ед жен им)
сосуществовáвшей (прч несов непер прош ед жен род)
сосуществовáвшей (прч несов непер прош ед жен дат)
сосуществовáвшую (прч несов непер прош ед жен вин)
сосуществовáвшею (прч несов непер прош ед жен тв)
сосуществовáвшей (прч несов непер прош ед жен тв)
сосуществовáвшей (прч несов непер прош ед жен пр)
сосуществовáвшее (прч несов непер прош ед ср им)
сосуществовáвшего (прч несов непер прош ед ср род)
сосуществовáвшему (прч несов непер прош ед ср дат)
сосуществовáвшее (прч несов непер прош ед ср вин)
сосуществовáвшим (прч несов непер прош ед ср тв)
сосуществовáвшем (прч несов непер прош ед ср пр)
сосуществовáвшие (прч несов непер прош мн им)
сосуществовáвших (прч несов непер прош мн род)
сосуществовáвшим (прч несов непер прош мн дат)
сосуществовáвшие (прч несов непер прош мн вин неод)
сосуществовáвших (прч несов непер прош мн вин одуш)
сосуществовáвшими (прч несов непер прош мн тв)
сосуществовáвших (прч несов непер прош мн пр)
сосуществу́ющий (прч несов непер наст ед муж им)
сосуществу́ющего (прч несов непер наст ед муж род)
сосуществу́ющему (прч несов непер наст ед муж дат)
сосуществу́ющего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
сосуществу́ющий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
сосуществу́ющим (прч несов непер наст ед муж тв)
сосуществу́ющем (прч несов непер наст ед муж пр)
сосуществу́ющая (прч несов непер наст ед жен им)
сосуществу́ющей (прч несов непер наст ед жен род)
сосуществу́ющей (прч несов непер наст ед жен дат)
сосуществу́ющую (прч несов непер наст ед жен вин)
сосуществу́ющею (прч несов непер наст ед жен тв)
сосуществу́ющей (прч несов непер наст ед жен тв)
сосуществу́ющей (прч несов непер наст ед жен пр)
сосуществу́ющее (прч несов непер наст ед ср им)
сосуществу́ющего (прч несов непер наст ед ср род)
сосуществу́ющему (прч несов непер наст ед ср дат)
сосуществу́ющее (прч несов непер наст ед ср вин)
сосуществу́ющим (прч несов непер наст ед ср тв)
сосуществу́ющем (прч несов непер наст ед ср пр)
сосуществу́ющие (прч несов непер наст мн им)
сосуществу́ющих (прч несов непер наст мн род)
сосуществу́ющим (прч несов непер наст мн дат)
сосуществу́ющие (прч несов непер наст мн вин неод)
сосуществу́ющих (прч несов непер наст мн вин одуш)
сосуществу́ющими (прч несов непер наст мн тв)
сосуществу́ющих (прч несов непер наст мн пр)
сосуществу́я (дееп несов непер наст)