ставить свою подпись
签自 己的名字
签字
asd
слова с:
в русских словах:
подпись
поставить свою подпись - 签上自己的名字
подписываться
1) (ставить свою подпись) 签名 qiānmíng, 签字 qiānzì
расписываться
1) (ставить подпись) 签字 qiānzì
подписывать
1) (ставить подпись) 签署 qiānshǔ; 在...签字 zài...qiānzì, 在...签名 zài...qiānmíng; (договор и т. п.) 签订 qiāndìng
в китайских словах:
署
4) ставить подпись, расписываться
不肯平署 не соглашаться ставить свою подпись наравне (сдругим подписывающим лицом)
佥押
подписываться, ставить свою подпись
题名
2) ставить подпись, подписывать
亲署
высочайшая подпись; ставить личную подпись, подписываться (об императоре)
画字
1) ставить подпись, подписывать, расписываться
2) ставить крест вместо подписи
签名后的划押
параф; инициалы; сокращенная подпись; парафировать; подписывать; визировать; ставить инициалы
附签
3) контрасигнация, контрасигнатура, скрепа (подпись третьего уполномоченного лица, подтверждающая, что субъект принимает на себя юридическую ответственность), контрасигновать, скреплять подписью, ставить вторую подпись
回签
контрасигновать, ставить вторую подпись (на документ)
票据背面答字
ставить подпись на обратной стороне векселя; поставить подпись на обратной стороне векселя
空白票据签字
ставить бланковую подпись; поставить бланковую подпись
画押
ставить подпись, подписывать, утверждать; скреплять (подписью, печатью); расписываться; стар. ставить крестик, кружок или иероглиф 押
记名
1) вписывать имя, ставить подпись; регистрироваться; именной
签押
1) подписываться, ставить подпись
押名
подписывать, ставить подпись
署押
подписывать, ставить подпись
画十字
1) ставить крестик вместо подписи
会签
2) подпись, удостоверяющая другую подпись; скрепа, подпись в порядке контрассигнования; контрассигновать; скреплять подписью; визировать; ставить вторую подпись
具名
1) подписывать [свое] имя, подписываться, ставить подпись
挦扯
переубеждать, склонять на свою сторону; ставить в тупик
赌上性命
ставить на кон свою жизнь; рисковать своей жизнью
左戚
низко ставить свою родню
押上性命
ставить на кон свою жизнь
具
知名不具 эпист. не ставлю подписи, поскольку имя мое Вам известно (вместо подписи под письмом, в знач.: известный Вам)
примеры:
不肯平署
не соглашаться ставить свою подпись наравне ([i]сдругим подписывающим лицом[/i])
她又看了一眼文件,摇摇头,接着在上面签下自己的名字,交还给了你。“给你吧。”
Она снова просматривает документы, затем качает головой, ставит свою подпись и отдает бумаги тебе. «Вот, держи».