стоячая вода
死水; 静水
一潭死水; 停滞水; 死水; 静止水; 静水; 积滞水; 积水; 不流动水
停潮, 静水, 死水
停滞水, 不流动水
停滞水, 不流水
停滞水, 不流动水
asd
停潮, 静水, 死水
停滞水, 不流动水
停滞水, 不流水
停滞水, 不流动水
слова с:
в китайских словах:
瀇
3) wāng стоячая вода
泖
стоячая вода
潢池
1) стоячая вода, пруд
静 止 水
стоячая вода
停潮, 静水, 死水
стоячая вода
不流动水
стоячая вода
静水, 死水
стоячая вода
滞
滞水 стоячая вода
凝
凝水 стоячая вода
污
2) * стоячая вода, болото
静水
стоячая вода; гидростатический
渟水
стоячая вода
渟
стоячая вода; стоячий, несточный
涔
1) стоячая вода
牛蹏之涔 стоячая вода, наполняющая след бычьего копыта (в ней не может быть крупной рыбы)
淤污
стоячая вода
淀
2) стоячая вода, заводь
停滞水
стоячая вода
死水
1) стоячая вода
不流水
стоячая вода
死水儿
1) стоячая вода
滞水, 死水
стоячая вода
沆
2) обширные болота; стоячая вода
积 滞 水, 静 止 水
стоячая вода
潢洿
стоячая вода
静止水
стагнофильная вода; пассивная вода; стоячая вода
止水
стоячая вода
примеры:
牛蹏之涔
стоячая вода, наполняющая след бычьего копыта ([i]в ней не может быть крупной рыбы[/i])
凝水
стоячая вода
静(止)水
стоячая вода
积(滞)水, 静(止)水
стоячая вода
积(滞)水, 静(止)水, 滞水, 死水
стоячая вода
(文字污损无法辨识)…已经求过梅里泰莉,也找过德鲁伊,什么用都没有!或许伟大的雷比欧达,你会听到我的祈祷?我想要变老、变蠢、变胖。因为我看那些美丽英俊的人已经看腻了,这些家伙都无聊透顶,至少我自己,希望能变得有趣一点。
[текст размыт]...уже просил Мелитэле, ездил к друидам - все зря! Так, может, хоть ты, великий Лебеда, услышишь мою молитву! Я хочу быть старым, уродливым и толстым, ибо не могу уже смотреть на всех этих красавчиков. Они скучны, как стоячая вода. Я хотя бы стараюсь быть интересным.