судовей
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
МК ОСПС
МК ОСПС—Международный кодекс по охране судов и портовых средств. 船舶和港口设施国际保护法典
рында
1) (судовой колокол) 船用铜钟, 船用号钟, 船用雾钟
судовой
судовой механик - 船上机械员
судовая команда - 船员
перетопить
перетопить много судов - 击沉许多舰艇
затон
2) (место стоянки и ремонта судов) 停船处 tíngchuánchù, 船坞 chuánwù
судосборщик
〔阳〕船体装配工; ‖ судо-сборщица〔阴〕.
судо1. . .
(复合词前一部分)表示“法院”、“审判”、“司法”、“诉讼”之意, 如: судоустройство 司法制度; 审级制度.
судо. . .
(复合词前一部分)表示“船舶”之意, 如: судоподъемный 打捞船只(用)的. судоремонтный 修理船舶的. судорабочий 船舶工人.
судо
〈复二〉 судо-лет〔阳〕船年(一只船一年的工作量).
судковый
〔形〕судок 的形容词.
пригрозить
пригрозить кому-либо судом - 威吓...要向法院控诉
представать
предстать перед судом - 到法院受审
под
быть под судом - 受审判
в китайских словах:
拆卸废船
демонтаж старых судов
船用雷达
судовая радиолокационная станция, корабельная радиолокационная станция
船证
судовые документы
船用发动机
судовой двигатель
船用柴油机
судовой дизельный двигатель, судовой дизель
船长海事声明
судовой морской протест
法院系统
судебная система; система судов
船钞
потонный сбор; судовой (тоннажный) сбор
船场
место стоянки судов
船捐
судовой сбор; налог с лодок
船帮
3) караван судов
船行
2) судовая контора, судовое агентство
船单
1) судовое свидетельство
船舶
船舶信号 судовые сигналы
船舶制造业 судостроение
海上避碰规则
правила предупреждения столкновения судов на море
船队
флотилия лодок; караван [купеческих] судов
船用发电机
судовой генератор
船税
фрахтовый сбор, судовой сбор
船
2) корабль, судно, пароход; судовой
舳舻
2) корабли, караваны судов
舳舻千里 лодки на тысячу ли (обр. в знач.: множество судов)
航行规则
правила предупреждения столкновения судов на море
引水
2) вводить судно в порт; проводка [судов]
船用天线
судовая антенна; корабельная антенна
车钟
судовой телеграф (командной сигнализации), машинный телеграф
船用电缆
судовой кабель
开放
新建的港口已向外轮开放 новый порт открыт для иностранных судов
船舶动力装置
судовая энергетическая установка (СЭУ)
轮机兵
судовой механик
车船使用税
налог на использование автотранспорта и судов, транспортный налог
轮机员
судовой механик, судомеханик
法庭秩序
порядок деятельности судов, порядок слушания дел
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
(商船)航运日报, 航务日报
суточный сводка по движению торговых судов
(海上船舶)避撞规则
правила для предупреждения столкновения судов на море
(笨)重货物
тяжёлый судовой
(船)舷门索, 保险索
судовой леер
(船舶)左舷对遇行驶
расхождение судов левыми бортами
1932年船舶装卸工人伤害防护公约(修订本)
Конвенция о защите от несчастных случаев трудящихся, занятых на погрузке или разгрузке судов (пересмотренная в 1932 году)
1958年工资、船上工作时间和配员公约(修订本)
Конвенция (пересмотренная) 1958 года о заработной плате, рабочем времени на борту судов и составе судового экипажа
1969年船舶吨位丈量国际会议
Международная конференция по обмерной грузовместимости судов
1972年国际海上避碰规则
Международные правила предупреждения столкновений судов в море 1972 г.
1999年国际扣船公约
Международная конвенция об аресте судов 1999 г.
{笨}重货物
тяжёлый судовой
{船}舷门索
судовой леер
「今天渔获不少。 明天得补充一批新的船员了。」 ~渔船船长法索.奥摩沙的日志
«Хороший улов. Надо бы завтра начать замену команды», Фейсал ал-Моуза, капитан рыбаков, судовой журнал
一支舰队——奥西登和格拉德的联合军,还有梅斯克的志愿军。由5个国家组成的联军,还有他们的上百支船舰。
Авиация. Соединенные силы Окцидента и Граада, а также добровольцы из Меска. Армия пяти государств. Сотни воздушных судов.
不过还是有希望的。北边的山洞里面装满了船只的残骸,里面说不定就有一两艘是被海巨人的大炮给轰烂的。而炮弹需要火药才可以发射。
Но это дело поправимое. Тут к северу есть пещеры, и там полно обломков затонувших кораблей. Уж наверняка в лапы к морским великанам в свое время попала пара-тройка судов с орудиями на борту. Значит, и порох там найдется.
专用於攻击沿海城市以获得金币与俘虏敌方船只的海上单位。
Корабль, созданный специально для нападений на прибрежные города и захвата вражеских судов.
东盟内部散货集装体制
пул балкерных судов стран АСЕАН
主张检查朝鲜船只原本只是美国单独的决定,韩国紧随其立场。
Предложение о проверке северокорейских судов сначала выдвинули США в одностороннем порядке. В поддержку этого сразу высказался Сеул.
乘客登乘用可移动金属梯
трапы судовые передвижные для пассажиров металлические
亚洲地区反海盗及武装劫船合作协定
Региональное соглашение о сотрудничестве в борьбе с пиратством и вооруженным разбоем против судов в Азии
仲裁法院的权限
компетенция арбитражных судов
伊斯兰法院咨询委员会
Консультативный совет исламских судов
伊斯兰法院联盟最高委员会
Верховный совет исламских судов
俄罗斯 联邦国民经济委员会造船企业船舶设备, 机械, 仪表和专用装置成套供应总局
Главное управление по комплектной поставке судостроительным представителям судового оборудования, механизмов, аппаратуры при Совете народного хозяйства РСФСР (Росглавсудокомлект)
全国船舶经纪人和代理人协会联盟
Федерация национальных ассоциаций судовых брокеров и агентов (ФНАСМА)
全部或部分拆卸船只的无害环境管理技术准则
технические принципы организации экологически безопасного полного и частичного демонтажа судов.
公海渔船悬旗和改挂旗帜协议
Соглашение о флаге и смене флага рыболовных судов в открытом море
关于制止非法劫持航空器的公约
Конвенция о борьбе с незаконным захватом воздушных судов
关于合作预防船舶污染以及在紧急情况下治理地中海污染的议定书
Протоко относительно сотрудничества в предотвращении загрязнения с судов и в чрезвычайных случаях в борьбе с загрязнением Средиземного моря
关于商船改装为军舰公约
Конвенция об обращении торговых судов в суда военные
关于国际登记船舶海员工作和生活条件问题的三方专家会议
трехстороннее Совещание экспертов по условиям труда и жизни моряков на борту судов, занесенных в международные регистры
关于在航空器内的犯罪和犯有某些其他行为的公约
Конвенция о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов
关于战争开始时敌国商船地位公约
Конвенция о положении неприятельских торговых судов при начале военных действий
关于战时医院船免税的公约
Конвенция об освобождении госпитальных судов в военное время от всех судовых пошлин и сборов, взимаемых в пользу государств
关于接收船舶所产生废物的港口设施及有关问题的波罗的海战略
Балтийская стратегия по портовому оборудованию для сбора отходов с судов и смежным вопросам
关于特种业务客船船室要求的议定书
Протокол по требованиям, предъявляемым к помещениям для пассажирских судов, осуществляющих специальные перевозки
关于私用飞机和游船临时进口的海关公约
Таможенная конвенция, касающаяся временного ввоза для частного пользования летательных аппаратов и судов, служащих для развлечения
关于统一国有船舶豁免的若干规则的公约
конвенция об унификации некоторых правил, касающихся иммунитета судов, принадлежащих государству
关于船只安全作业管理和防止污染的指导方针
Руководство по методам управления для безопасной эксплуатации судов и предотвращения загрязнения
关于船只造成的废物问题的大加勒比倡议
Инициатива по утилизации отходов с судов в Большом Карибском районе
关于船舶报告系统和要求的原则
Принципы систем судовых сообщений и требования и судовым сообщениям
关于预防和制止海盗和持械抢劫船只行为的船东、船舶营运人、船长和船员指南
Руководство владельцам, операторам, капитанам судов и судовым командам по предотвращению и пресечению актов пиратства и вооруженного разбоя против судов
内河航行船舶丈量公约
Конвенция об обмере судов внутреннего плавания
内河航行船舶丈量和注册公约
Конвенция об обмере и регистрации судов внутреннего плавания
内河航行船舶所有人责任限制公约
Конвенция об ограничении ответственности собственников судов внутреннего плавания
内河航行船舶注册公约
Конвенция о регистрации судов внутреннего плавания
内罗毕国际船舶残骸清除公约
Международная конвенция об удалении затонувших судов 2007 года
利比里亚国际船舶和公司注册处
Либерийский международный судовой и корпоративный регистр
制止非法劫持航空器的公约
конвенция о борьбе с незаконным захватом воздушных судов
加基森正处于海盗的封锁之下,不过许多被打下船的货物并没有遭到损毁……它们只是被冲走了。大多数都漂到了镇子南边的浅滩上。
Прибамбасск осажен пиратами, но почти весь товар с разбитых судов остался нетронутым... Его просто смыло в море. Коробки так и остались лежать на мелководье к югу от города.
区域性外国渔船登记册
Региональный регистр иностранных рыболовных судов
卡尔加里小组法院公正处理家庭暴力问题全球战略讲习班
Практикум Группы Калгари по глобальной стратегии по достижению справедливости судов: бытовое насилие
双层桨座战船贸易保护
Защита торговых судов биремами
另外,你接下来要找的是净源导师威廉姆斯。所有乘客都要在乘客名单中登记,而他就是负责日志和名册管理的人。
А теперь иди к магистру Уильямсу. Каждый пассажир должен быть вписан в судовой манифест, а за то, чтобы записи велись как положено, отвечает Уильямс.
号钟值班员(雾天时)
вахтенный у судового колокола
各国船舶经纪人和代理商协会联合会
Федерация национальных ассоциаций судовых брокеров и агентов
合作利用船舶进行渔业研究、开发和训练
кооперативное использование судов для обучения, научных исследований и развития рыболовства
向飞行中(的)航空器拍发气象情报
передача метеоинформации для воздушных судов, находящихся в полёте
向飞行中{的}航空器拍发气象情报
передача метеоинформации для воздушных судов, находящихся в полёте
商船船长和高级船员业务能力最低要求公约
Конвенция о минимальной квалификации капитана и других лиц командного состава торговых судов
啊,好吧,它是有史以来火力最强的武装静风舰之一。我听人说过,弓箭手号能够从同时从∗多个方向∗攻击一整支吨位较小的舰队。怎么样?
Ну, это один из самых хорошо вооруженных аэростатов, когда-либо видавших небо. Я слышал, что „Стрелец” способен вступить в бой с целым флотом малых судов, одновременно с ∗нескольких∗ сторон. Как вам такое?
国际民用航空公约附件6:航空器的运行
Приложение 6 к Конвенции о международной гражданской авиации: Эксплуатация воздушных судов
国际民用航空公约附件7:航空器国籍和登记标志
Приложение 7 к Конвенции о международной гражданской авиации: Национальные и регистрационные знаки воздушных судов
国际民用航空公约附件8:航空器适航性
Приложение 8 к Конвенции о международной гражданской авиации: Летная годность воздушных судов
国际海上避碰规则公约;“海路规则”
Конвенция о Международных правилах предупреждения столкновений судов в море ; Правила навигации
国际渔船安全托雷莫利诺斯公约
Торремолиносская международная конвенция по безопасности рыболовных судов
国际船舶压载水及沉积物控制和管理公约
Международная конвенция о контроле судовых балластных вод и осадков и управления ими
国际船舶吨位丈量公约
Международная конвенция по обмеру судов
国际船舶和港口设施保安规则
Международный кодекс безопасности судов и портовых сооружений; Международный кодекс по охране судов и портовых средств
国际船舶安全作业和防止污染管理法规; 国际安全管理法规
Международный кодекс по управлению безопасной эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения
国际防止船舶污染公约的1978年议定书
Протокол 1978 года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года
国际防止船舶造成污染公约;防止船污公约
Международная конвенция по предотвращению загрязнения с судов
在海上工作的儿童及未成年人的强制体格检查公约
Конвенция об обязательном медицинском освидетельствовании детей и подростков, занятых на борту судов
坐看日月行,细数千帆过。
Узри же, как под светом солнца и луны проходят тысячи судов.
如果撞船事件持续发酵升级,中方是否可能改变此项政策而改为单方面开发有关资源?
Но если ситуация вокруг инцидента со столкновением судов будет еще ухудшаться, то может ли китайская сторона изменить такую политику и приступить к освоению этих ресурсов в одностороннем порядке?
如果能做到,巴基斯坦的律师们就可以重返法庭,巴基斯坦的公民将再次获得实现民主的机会。
Если это произойдёт, пакистанские юристы смогут вернуться в залы судов, а у граждан Пакистана появится ещё один шанс заставить демократию работать.
审议和通过一项扣留海船公约外交会议
дипломатическая конференция для рассмотрения и принятия конвенции об аресте судов
对…还有船只饮水补给单,码头仓库统一办理…
Ах, да... И запросы на пополнение запасов воды ото всех судов должны быть переданы на склад...
对付飞艇时效果优异,但在对付地面单位时却效果不彰。它的飞行距离也有限,而且只能以城市或天空要塞为基地。
Хорош против воздушных судов, но не очень силен против сухопутных войск. Имеет ограниченный радиус действия. Ему необходима база - город или небесная крепость.
对战斗机和飞艇加成(150)
Бонус против аэропланов и воздушных судов (150)
对飞艇加成(150)
Бонус против воздушных судов (150)
工资、船上工作时间和配员公约
Конвенция о заработной плате, рабочем времени и составе судового экипажа
建造和装备载运散装危险化学品船舶的国际 法规
Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом
建造和装备载运散装液化气船舶的国际法规
Кодекс правил в строительства и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы
德瑞斯利恩,德瑞斯国王的客运港口。游船两侧都是码头武装。起重机在河流的支流口上遥望。
Ля Дризьен, порт короля Дриза для пассажирских судов. Вдоль причалов выстроились круизные лайнеры. Краны склонились над устьем распределительного канала реки.
快(速)运货物
судовой сольшой скорости
我们在洞窟中找到了死亡之雾存在的证据。这种武器原先应该是神谕教团和平使者号上的货物。很明显它被盗取并藏匿于此有一段时间了。
В пещерах обнаружились следы тумана смерти. Похоже, что это оружие изначально было указано в судовом манифесте "Миротворца", корабля Божественного Ордена. По всей видимости, его украли и некоторое время хранили здесь.
我知道拉斯塔哈对他们抢走了旗舰这件事震怒无比,而我们的海军偏偏又只丢了这一艘船。
Я знаю, что Растахан в ярости, потому что из всех судов нашего флота они решили забрать именно его корабль.
托运人理事会/非洲班轮协会
Ассоциация советов судовладельцев и африканских линейных компаний
承认和执行外国法院和外国仲裁法院判决
признать и привести в исполнение решения иностранных судов и иностранных арбитражных решений
改进发展中国家购船融资办法专家组
Группа экспертов по улучшению методов финансирования приобретения судов развивающимися странами
散装货船和油船调查期间加强检查计划指导方针
Руководство по расширенной программе проверок во время освидетельствований навалочных судов инефтяных танкеров
无需占有该资源的单元格即可提供 亚原石资源。有了这些资源後,就可以为军队训练更多的飞艇单位。
Приносит этерий, даже если держава не владеет клетками с этим ресурсом. С таким источником этерия можно создавать больше воздушных судов.
日本首相菅直人近日表示,日方拒绝就钓鱼岛撞船事件对中方进行道歉和赔偿。
Премьер-министр Японии Наото Кан на днях заявил, что японская сторона отказалась принести извинения и выдать компенсации по поводу столкновения судов в акватории островов Дяоюйдао.
最先进的战车单位。对抗其他地面单位时效果极佳,但在对抗飞艇时会屈居劣势。
Самый мощный юнит из класса танкеток. Эффективен против сухопутных войск, но слаб против воздушных судов.
最新型战车和飞艇的数量
Число современных танкеток и воздушных судов
有关船舶安全和防止污染的作业规定的监督程序
Порядок проведения контроля за выполнением эксплуатационных требований в отношении безопасности судов и предотвращения загрязнения
本帮船共十只
в нашем караване всего 10 судов
机轮拖网
моторно-судовое траление ([i]рыбы[/i])
杀死名为“莫克迪普”的鱼人就可获得一笔赏金。这只邪恶的野兽至少杀死了一名哨兵,还涉嫌使至少两条货船在黑海岸沉没!
Назначена награда за голову мурлока, именуемого "Глубомрак". Эта злобная тварь повинна в смерти как минимум одного часового и подозревается в потоплении как минимум двух грузовых судов в прибрежных водах Темных берегов!
某些亚洲国家和土耳其船舶拆卸安全和健康问题区域间三方专家会议
межрегиональное трехстороннее совещание экспертов по безопасности и охране здоровья при утилизации судов для отдельных азиатских стран и Турции
核动力船舶经营人的责任公约
Конвенция об ответственности операторов ядерных судов