тормошить
несов. разг.
1) 扯 chě, 拉 lā
тормошить кого-либо за рукав - 扯...的衣袖
2) перен. 打搅 dǎjiǎo, 搅扰 jiǎorǎo; (надоедать) 使...厌烦 shǐ...yànfán
тормошить пустяковыми вопросами - 不断以琐碎问题打搅
кого-что〈口语〉
1. 抻, 拽, 扯, 拉
тормошить за рукав 扯衣袖
2. 〈转〉
(1). чем(不住地请求、询问、招呼) 使厌烦, 打搅, 搅扰, 纠缠
тормошить пустяковыми вопросами 不断以琐屑问题打搅
Со всех сторон тормошат бесконечными звонками по телефону. 从各方面不住地来电话打搅。
扯; 拉; кого-что чем 使厌烦; 搅扰; 纠缠
-шу, -шишь(未)<口>
кого-что 拽, 扯, 拉
тормошить волосы 拽头发
тормошить за рукав 扯衣袖
кого <转>(用请求, 询问等)使厌烦, 打搅, 搅扰
тормошить (кого) мелочами 以琐碎的小事打搅..
1. 扯; 拉
кого-что чем 使厌烦; 搅扰; 纠缠
в русских словах:
тросик
2) (тормозной тросик на велосипедах) 刹车线 shāchēxiàn
колодка
тормозная колодка - 刹车块
система
тормозная система - 刹车系统
тормозить
при спуске с горы нужно тормозить - 下山时得刹车
тормозить работу - 妨碍工作
тормозить рефлексы - 抑制反射
тормоз
ножной тормоз - 脚刹, 脚闸; 脚踏制动装置
ручной тормоз -手刹, 手闸; 手制动器
нажать на тормоз - 开闸
тормоз в работе - 工作中的障碍
тормознуть
〔完一次〕见 тормозить.
тормозной
тормозная колодка - 刹车块; 制动块
тормозной путь - 制动距离
в китайских словах:
扭
2) крутить, скручивать, поворачивать; вывертывать; тормошить
我扭着父亲急急地说 тормоша отца, я поспешно сказал...
振聋发聩
тормошить глухого и вразумлять глупого (обр. в знач.: вправлять мозги, стараться образумить; пытаться вывести из состояния спячки)
拨拉
толкать; ворошить; тормошить; щелкать (на счетах)
толкование:
несов. перех. разг.1) а) Теребить, дергать, лишая покоя.
б) Шевелить, трепать что-л.
2) перен. Беспрестанно приставать, докучать.
синонимы:
см. беспокоить, двигатьпримеры:
不断以琐碎问题打搅
тормошить пустяковыми вопросами
以琐碎的小事打搅..
тормошить кого мелочами