транзитник
中转旅客 zhōngzhuǎn lǚkè, 换乘旅客 huànchéng lǚkè
中转旅客
过境旅客
(阳)<口>过境(或中转)旅客. ||транзитница(阴)
中转旅客, 过境旅客, (阳)<口>过境(或中转)旅客. ||транзитница(阴).
1. 中转旅客, 过境旅客
2. 中转旅客; 过境旅客
[阳]<口>过境(或中转)旅客 || транзитница
中转旅客, 过境旅客; 中转旅客; 过境旅客
-а[阳]〈口语〉过镜旅客
联程旅客; 过境旅客
联运旅客, 过境旅客
中转旅客,过境旅客
слова с:
групповой искатель транзитной связи
единый транзитный тариф
право транзитных полётов
транзитная база
транзитная виза
транзитная декларация
транзитная дорога
транзитная область
транзитная перевозка
транзитная пошлина
транзитная программа
транзитная станция
транзитное движение
транзитное запоминающее устройство
транзитное сообщение
транзитное судоходство
транзитность
транзитный
транзитный абонент
транзитный аэродром
транзитный билет
транзитный пассажир без визы
транзитный перелет
в русских словах:
транзитный
транзитные перевозки - 中转运输; (через границу) (товаров) 过境运输; (пассажиров) 过境运送
транзитный пассажир - 中转旅客; 换乘旅客; (переезжающий границу) 过境旅客
транзитный груз - 转口货物
транзитная виза - 过境签证
транзитный поезд - 直达车
склад
транзитный склад - 过境货物仓库, 直运货物仓库
виза
транзитная виза - 过境签证
в китайских словах:
行厘
транзитная пошлина, ликин
厘税
ликин и таможенный сбор; транзитная и ввозная пошлины
联运票
билет транзитной (сквозной) перевозки
转口贸易
транзитная торговля; посредническая торговля
通行税
транзитная пошлина
通路
1) проезжая (транзитная) дорога
转口税
транзитная пошлина
通运
перевозить, транспортировать; перевозка, транспортировка; транспортный; транзитный
通运货物 транзитные товары, транзитный груз
旅客
过境旅客 транзитный пассажир
通行
1) ходить, проходить [повсюду], циркулировать; ход, проход, проходной, пропускной, транзитный
运照
лицензия; транзитное свидетельство
通道
1) транзитная дорога, сквозной путь; открытый путь, столбовая дорога; проход; канал, канавка; проезд, прогон
过境交通
транзитный транспорт; транзитное сообщение
过渡
2) переходящий; переходный; транзитный; переход
过渡帐户 транзитный счет
通过税
транзитная пошлина
过境贸易
транзитная торговля
背对背连接
1) транзитное соединение
传输网络
комп. сеть передачи данных; транзитная сеть (transmission network)
过境税
ист. ликин; транзитная пошлина
中转运输
транзитная перевозка, траспортировка
贸易
通过贸易 транзитная торговля
直达公路
транзитная дорога
中转中心
транзитный центр, узел коммутации сообщений
中转站
станция передачи, транзитная станция, перевалочный пункт
中转仓储
транзитное складирование
主通道
основной канал, главный проезд, основная транзитная дорога
中转旅客
транзитный пассажир, трансферный пассажир
汇接局
комп. транзитная станция
中转点
промежуточный транзитный пункт
直通列车
сквозной поезд, транзитный поезд
过渡帐户
транзитный счет
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м. разг.Транзитный пассажир.
примеры:
“当然是归来了。”她笑了。“我知道我不是∗本地∗人——我只是搭个顺风車。工业间谍圈子里,归来是大热的话题。那里有很多绝望又没精打采的人。全都在这个单极世界搞砸了。”
О Возвращении, конечно. — Она улыбается. — Теперь я знаю, мое место ∗не здесь∗, я лишь транзитный пассажир. В промышленном шпионаже все только и говорят о Возвращении. Отчаяние, сомнительные дела. В этом однополярном мире — всё обман.
中亚与世界市场的过境运输连接技术会议
Техническое совещание по вопросам транзитных транспортных связей Центральной Азии с мировыми рынками
中蒙俄过境运输框架协议
трехстороннее рамочное соглашение о транзитных перевозках; рамочное соглашение о транзитных перевозках
中转旅客; 换乘旅客; ([i]переезжающий границу[/i]) 过境旅客
транзитный пассажир
中转运输; ([i]через границу[/i]) ([i]товаров[/i]) 过境运输; ([i]пассажиров[/i]) 过境运送
транзитные перевозки
从亚洲直邮俄罗斯的包裹数量较去年增幅明显,由于减少了过境转运环节,有利于缩短邮寄时间。
По сравнению с прошлым годом значительно выросло количество отправлений из Азии напрямую в Россию, минуя транзитные страны, что положительно влияет на сроки доставки.
内陆和过境发展中国家过境运输基础设施专题会议
Тематическоt совещаниt по вопросам развития инфраструктуры транзитных перевозок развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита
内陆国家过境贸易公约
Конвенция о транзитной торговле внутриконтинентальных государств
利用信息技术提高过境安排效率专家会议
Совещание экспертов по вопросу об использовании информационных технологий для повышения эффективности механизмов транзитных перевозок
到了核口世界转运站,我遇到一个受伤的人。我应该跟他说话,看发生什么事。
В транзитном центре "Ядер-Мир" мне встретился раненый человек. Надо выяснить, что ему нужно.
前往核口世界转运站
Добраться до транзитного центра "Ядер-Мир"
北方走廊过境运输协调局
Орган по координации транзитных перевозок в Северном коридоре
各位来宾请注意。核口世界转运站最后的列车将准时在11:55分出发。感谢您的光临。
Внимание гостям! Последний экспресс до транзитного центра "Ядер-Мир" отправляется ровно в 23:55. Спасибо.
国家间公路货物过境公约;公路过境公约
Конвенция о межгосударственной транзитной перевозке грузов автодорожным транспортом
国家间公路过境议定书
Протокол о межгосударственных транзитных перевозках грузов автомобильным транспортом
国际货物过境海关公约
Таможенная конвенция о международной транзитной перевозке товаров
我到了核口世界交通站和遇到一个叫哈维的人,他请我从核口世界一小群掠夺者手中拯救他的家人。我想帮他的话,我必须找到控制终端机,恢复核口特快车的电力,然后我就可以搭单轨列车去那游乐园。
По прибытии в транзитный центр "Ядер-Мир" у меня состоялся разговор с человеком по имени Харви. Он попросил меня вызволить его семью, которую держит в плену в "Ядер-Мире" небольшой отряд рейдеров. Если я хочу ему помочь, то мне нужно найти терминал управления и запустить "Ядер-Экспресс". Тогда я смогу отправиться на поезде в парк развлечений.
我在核口世界交通站杀了一个人之后,有个声音从广播系统传来,建议我前往核口世界。他说我应该用我从死人身上拿到的密码,解开控制终端机,启动核口特快车。
Того человека в транзитном центре "Ядер-Мир" пришлось убить. После этого раздался голос из динамика: неизвестный собеседник предложил мне отправиться в "Ядер-Мир". Он сказал, что пароль, который был при убитом, позволит разблокировать терминал управления "Ядер-Экспрессом".
我在核口世界交通站杀了一个人之后,有个声音从广播系统传来,建议我前往核口世界。他说我应该能在那死人的身上取得密码,启动核口特快车。
Того человека в транзитном центре "Ядер-Мир" пришлось убить. После этого раздался голос из динамика: неизвестный собеседник предложил мне отправиться в "Ядер-Мир". Он сказал, при убитом должен быть пароль от терминала, с помощью которого можно запустить "Ядер-Экспресс".
我在核口世界交通站遇到一个叫哈维的人。他承认他被人逼迫要引诱我进到陷阱之中。如果他不做,掠夺者会杀他。如果我想知道核口世界发生什么事,我必须找到控制终端机,恢复核口特快车的电力。然后我就可以搭单轨列车去那游乐园。
По прибытии в транзитный центр у меня состоялся разговор с человеком по имени Харви. Он признался, что рейдеры заставляют его заманивать людей в ловушку. Если я хочу узнать, что происходит в "Ядер-Мире", то мне нужно найти терминал управления и запустить "Ядер-Экспресс". Тогда я смогу отправиться на поезде в парк развлечений.
我把哔哔小子调去听一个以前的核口可乐家族电台。它一直重复着歌和广告,说到一个叫核口世界的地方。内容提到核口世界转运站有交通工具能带我过去。我应该去找到那地方,看我还能不能去那游乐园。
Мне удалось настроиться на волну "Ядер-Колы" на "Пип-бое". По ней крутили рекламу какого-то парка развлечений под названием "Ядер-Мир". В сообщении говорилось, что туда можно добраться на экспрессе из транзитного центра "Ядер-Мир". Надо бы разыскать эту станцию.
执行1965年内陆国过境贸易公约的初步协定
Предварительное соглашение с Республикой Хорватией, касающееся осуществления Конвенции о транзитной торговле внутриконтинентальных государств 1965 года
核口世界转运站让游客能坐列车进到核口世界,不用再进到水泄不通的游乐园抢停车位。
Транзитный центр "Ядер-Мира" построили для того, чтобы доставлять посетителей на поезде, и чтобы им не приходилось драться за места на парковке.
核口特快车可于核口世界交通站搭乘。停车费另计。
"Ядер-Экспресс" отправляется из транзитного центра "Ядер-Мира". Парковка платная.
水蒸汽中形成了一团巨大的积雨云。那是一座几千米高空上的云之城堡。一群海鸥在尖声鸣叫,搭乘着热气流展翅翱翔。它们也是队伍的一部分,荣耀的守护者。
Испарения собираются в огромное кучевое облако, воздушный замок высотой в тысячу метров. Кричат пролетающие мимо чайки — транзитные пассажиры этого терминала. Они тоже играют свою роль в этом процессе: роль почетной стражи.
车辆在技术站上无作业中转停留时间
простой транзитных вагонов без переработки на технических станциях
车辆在技术站上有作业中转停留时间
простой транзитных вагонов с переработкой на технических станциях
转接(电话)局
транзитная коммутационная станция
转接电话增音机(高频电话)
транзитный телефонный усилитель в в. ч. телефонии
过境便利和海关现代化方案
Программа упрощения транзитных перевозок и модернизации таможных служб
过境游客
транзитный пассажир
过境讲签证
транзитная виза
过境运输合作问题部长级会议
совещание на уровне министров по вопросу о сотрудничестве в области транзитных перевозок
过境飞行权
право транзитных полётов (рейсов)
通过贸易
транзитная торговля
通运货物
транзитные товары, транзитный груз
阿拉木图行动纲领:在内陆和过境发展中国家过境运输合作全球新框架下解决内陆发展中国家的特别需要
Алматинская программа действий: Удовлетворение особых потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода ке морю, в новых глобальных рамках для сотрудничества в области транзитных перевозок между не имеющими выхода к морю развивающимися странами и развив
集装箱直达运输自动跟踪系统
автоматизированная система слежения за продвижением транзитных контейнеров
鼓励贸易、过境和投资领域更密切合作宣言
Декларация о содействии более тесному торговому, транзитному и инвестиционному сотрудничеству