участник
参加者 cānjiāzhě; 参加...的人 cānjiā...-de rén
участник совещания - 会议参加者
участник демонстрации - 参加游行的人
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
参加者
(阳)参加者, 参与者
участник совещания 会议参加者. ||участница(阴)
参加者, 参与者, 参加人, 参与人; 入股人; 〈旧〉协同者
участник совещания 会议参加者, 与会者
участник соревнования 竞赛参加人
участник в игре 游戏参加者
участник преступления 犯罪参与人; 共犯
参加者, (阳)参加者, 参与者
участник совещания 会议参加者. ||участница(阴)
参加者, (阳)参加者, 参与者
участник совещания 会议参加者. ||участница(阴)
[阳] 参加者, 参与者
участливый совещания 会议参加者 || участница [阴]
参加者, 参与者, 入股人
参加者; 参与者; 参与人
参加者, 运动员, 队员
слова с:
активный участник
группа участников проекта
единственный участник
конференц-связь на три участника
участник воздушного боя
участник выставки
участник гражданского оборота
участник долевого строительства
участник подразделения
участник тендера
участник учений
фирма-участник
участница
в русских словах:
игрок
游戏者 yóuxìzhě; (участник) 参与者 cānyùzhě; (участник соревнований) 竞技者 jìngjìzhě, 比赛者 bisàizhě; (в азартные игры) 赌徒 dǔtú
конференция
与会人员 участник конференции
флешмобер
(участник флешмобов) 快闪人, 快闪族
в китайских словах:
共同签字国
одна из подписавшихся сторон (государств); контрагент; участник (в договоре)
比赛者
соревнующийся, участник соревнования
团队工作者
участник команды (о человеке умеющем работать в команде), team player
容闳
Жун Хун (1828-1912, китайский реформатор, участник «Ста дней реформ»)
污点证人
государственный свидетель (второстепенный участник преступления, дающий обличающие других участников преступления показания, в обмен на освобождение его от уголовной ответственности)
自然保护主义者
2) участник движения за охрану природы
参赛者
участник (состязания)
个中人
посвященный (свой) человек, участник
投标方
подрядчик, участник торгов
当局
2) принимать непосредственное участие (в деле); действующее лицо, [главный] участник
当局者迷
участник игры толком игры не видит, изнутри не видно (то, что видно со стороны); со стороны виднее
当事
2) сторона (напр., в конфликте); участник; заинтересованное лицо
赌手
игрок; партнер, участник пари
会员
член (союза, общества), участник
海选
1) выборы без кандидатов (система выборов в деревенские комитеты, при которой каждый участник просто пишет имя человека, который ему нравится и избираются те, кто набрали большинство голосов)
展商
экспонент, участник выставки
竞买人
лицо, предлагающее цену; участник торгов; фирма, ведущая переговоры о заключении подряда на поставки, услуги
订约国
страна-участник [союзнического] договора; подписавшаяся под договором сторона; государство, подписавшее договор, государство-партнер; договаривающиеся стороны
养恤基金参与人
участник Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций
参加者
участник
辩手
участник диспута (на какую-либо тему), умеющий хорошо дискутировать
参加人
участник
签约国
страна-участник договора, страна-подписант
局内
2) участник (напр. игры); причастный; заинтересованный
凶徒
злоумышленник, злодей; бандит, убийца; участник разбойничьей шайки
协约国
1) страна ― участник соглашения
赌金保管者
1) участник совместного дела, пайщик
条约国
договорное государство, государство ― участник договора
选秀
1) конкурсант, участник соревнования (состязания, конкурса)
本人
3) участник; сторона
整笔投资额
капиталовложения одной суммой (инвестиционная программа, участник которой делает разовый взнос)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Тот, кто принимает или принимал участие в чем-л., в каком-л. предприятии, деле.
синонимы:
дольщик, пайщик, товарищ, сообщник, причастник, сопричастник, соучастник, член, пособник; принимающий участие, имеющий отношение. Прот. <Чужой>. Ср. <Близкий, Причастный, Помощник и Товарищ>. || быть участникомпримеры:
参加游行的人
участник демонстрации
生态学家;生态论者
эколог; экологист; участник экологического движения
环境学家; 环境工作者; 环境专家
1. эколог; специалист по вопросам окружающей среды; 2. участник движения за охрану природы
参加机构; 参加组织
учреждение-участник; принимающее участие учреждение
缔约国; 当事国
государство-участник
对外经济活动参加者
участник внешней экономической деятельности
物资供应网络成员
участник сети материального обеспечения
参加比赛者
участник соревнования
一等奖授给了最年轻的比赛者。
Первый приз получил самый юный участник соревнований.
野餐者
участник пикника
被公诉机关指控涉嫌犯罪的当事人称作“被告人”
участник уголовного судопроизводства, подозреваемый в совершении преступления, которому предъявлено публичное обвинение, именуется "обвиняемым"
被推荐授予合同的投标人
участник торгов, рекомендованный к присуждению контракта
潜在的投标人
потенциальный участник торгов
股东不按照前款规定缴纳所认缴的出资
если участник вносит свой вклад не в соответствии с установлениями предыдущей части настоящей статьи
股东向股东以外的人转让其出资时
если участник уступает свой вклад лицу, не входящему в число участников
调查参加者
участник опроса
参赛选手
участник соревнования
高级特技比赛参加者
участник соревнований по высшему пилотажу
部落其他成员正在编辑参战成员名单。
Другой участник клана уже редактирует список участников войны.
另一名部落成员已领取该挑战
Это испытание уже выполняет другой участник клана.
每位部落成员只能进攻一次,所以请认真打好每一场战斗!
Каждый участник клана может атаковать лишь раз, так что постарайтесь использовать свой шанс по полной!
第12页:参与者放弃所有法律权利……
Страница 12: участник отказывается от права на судебное разбирательство...
哦!又一位挑战者!是大法师吉安娜•普罗德摩尔!
О! У нас новый участник! Это маг Джайна Праудмур!
「为何坏事总成三?」 ~探险队生还者基苏
«Почему ни одна беда не приходит одна?» — Гизульф, выживший участник экспедиции
祀炼基定
Гидеон, Участник Испытаний
一名小队成员拒绝了职责选择的邀请。
Участник группы отклонил предложение выбрать роль.
奥兰治是一个∗模范∗国家,作为epis的核心成员,它为我们贡献了28%的年度预算。奥兰治紧邻苏拉菲,可能是国际社会最杰出的成员之一。
Орания — это ∗образцовая∗ нация, которая, будучи одним из основных членов эпис, финансирует 28 % нашего годового бюджета. Вместе с Сюр-ля-Кле Орания, пожалуй, — самый выдающийся участник международного сообщества.
你知道我现在的状况吗?我得了逆行性失忆症。
Знаешь ты, чего я участник. Ретроградной амнезии.
“你不知道?”他的眼睛眯成了一条缝。“我还以为你也参与了呢。”
Вы не в курсе? — прищуривается он. — А я-то думал, вы участник.
不,我是艺术警察。我在激烈的原创美学之战中追捕那些懒惰的衍生作品。
Нет, я арт-коп. Участник жаркой битвы за оригинальность выражения, преследователь ленивых вторичностей.
什么?不,去他的吧。你才是一切的中心。来吧,选手,你马上就要赚大∗钱∗了。
Что? Нет, в жопу эту хрень! В нашем деле главный — ты. Дорогой участник соревнования, время сделать немножечко ∗денег∗.
每位参赛者下赌金,打赢越多场,能拿回的赌金就越高。想参加就把钱交出来。
Каждый участник вносит свою ставку. Чем больше боев выиграешь, тем выше ставка. Если хочешь с кем-нибудь бороться, выкладывай монеты.
但我们相当幸运,她被任命为今年比武大赛的颁奖人。因此,每位参赛者都能向她觐见。
Но нам повезло: ее нарекли покровительницей турнира этого года, и каждый участник сможет получить у нее аудиенцию.
欢迎。你是来参赛的还是看比赛的?
Приветствую. Ты пришел как зритель, или как участник?
先生们,比武大赛中有一位新的参赛者,想跟你们中的一位决斗,暖暖身子。
Судари, это новый участник турнира. Для разминки он хочет помериться силами с кем-нибудь из вас.
他的对手是一位新人,此前默默无名的…
Против него новый участник, не известный прежде...
完全打破灵魂熔铸是不可能的,但是传闻说某些步骤是有效果的。如果这个链接中的单个成员转化了,例如变成了半生半死的生物,那么他或者她就会保持不朽的状态。这样一来,另一名人类成员就能免受对方的影响。
Душевные узы невозможно разорвать полностью, однако, по слухам, частичный эффект все-таки достижим. К примеру, если один из двоих станет не совсем живым и не совсем мертвым, он обретет своеобразную форму бессмертия. Тогда второй участник, оставшийся полноценным человеком, освободится от его влияния.
也许是因为我的谈话对象已经开始让我感觉迟钝了。
Видимо, потому что второй участник разговора тоже не блещет остроумием?
有其他人进入地牢考验,我选择去打爆他们。我必须前往可乐车竞技场,让战斗开始。
В Испытание пришел очередной участник, и мне необходимо с ним сразиться. Схватка состоится на арене "Ядер-Мобильчиков".
事情差不多越来越危险了。看看他能不能活过下一遭!
Сейчас ситуация станет опасной. Посмотрим, выживет ли наш участник!
他出发了!希望最新的猎物能够……从之前的受害者身上学到一些经验!
Начали! Будем надеяться, наш новый участник сумеет извлечь урок из ошибок своих предшественников.
我们的受害者确实懂得躲子弹。幸好那不是我们唯一给他的考验。
Новый участник отлично уворачивается от пуль. Как хорошо, что мы для него припасли не только пули.
所以,我们的小小受害者设法解开了一个小锁。我们看看地牢考验能让他享受这份小胜利多久。
Итак, новый участник сумел взломать один крошечный замочек. Посмотрим, как долго он сможет наслаждаться этим успехом.
如果你是计划参与者,请前往大门!
Если вы участник программы, следуйте к воротам!
嗨……我猜你也在这项计划里面是吧?
Здравствуйте... Вы тоже участник программы, да?
请到大门报到!如果你是计划参与者,就可以进来!
Регистрируйтесь у ворот! Если вы участник программы, вас пропустят!
每个成员均获得一件遗物。
Каждый участник получает реликвию.
得分最高的成员国将获得:
Участник с лучшим результатом получает:
морфология:
учáстник (сущ одуш ед муж им)
учáстника (сущ одуш ед муж род)
учáстнику (сущ одуш ед муж дат)
учáстника (сущ одуш ед муж вин)
учáстником (сущ одуш ед муж тв)
учáстнике (сущ одуш ед муж пр)
учáстники (сущ одуш мн им)
учáстников (сущ одуш мн род)
учáстникам (сущ одуш мн дат)
учáстников (сущ одуш мн вин)
учáстниками (сущ одуш мн тв)
учáстниках (сущ одуш мн пр)