фотографирование с больших высот
高空摄影, 高空照相
слова с:
высота воздушного фотографирования
пружина больших высот
радиовысотомер больших высот
тактика воздушного боя на больших высотах
управляемость на больших высотах
установка для моделирования больших высот
эксперимент на больших высотах
БВ большая высота
аэрофототопографическая съёмка с большой высоты
метод быстрого набора большой высоты
набор большой высоты
высотная боль
в русских словах:
в китайских словах:
高空照相
фотографирование с больших высот
高敞
высокий и широкий, с большим кругозором (о местности)
见地
大有见地 иметь высокое мнение, обладать большим умом
高来高去
свободно ходить (передвигаться) на большой высоте туда и сюда (обр. в знач.: хорошо владеть воздушной гимнастикой, эквилибристикой)
延楼
высокие хоромы, большие постройки, терема
高空
высь; большая высота; высотный
轩翥
взлетать, взмывать, летать на большой высоте
川
高山大川 высокие горы и большие реки
才德
талант и добродетель; большие способности и высокая нравственность
长
3) cháng высокий, большой, бесконечный, бескрайний, глубокий; густой, многочисленный
禄饵
заманивать [на работу] высоким жалованьем; приманка большим окладом
大造
* высокие заслуги; большие успехи
惇
1) быть верным (чему-л., кому-л.); [высоко] ценить, чтить; придавать [большое] значение
厚
1) предпочитать; уважать, [высоко] ценить; считать важным (кого-л., что-л.); придавать [большое] значение (чему-л.); относиться великодушно (к кому-л.)
厚利
большая выгода; высокая прибыль; прибыльный, высокорентабельный
厚秩
уст. высокое (щедрое) жалованье, большой оклад (также обр. в знач.: большая должность, важный пост)
尊官
высокий чин, большая (ответственная) должность
赞赏
2) высоко ценить, придавать большое значение, отдавать должное
好大
иметь большие претензии; ставить себя высоко; с [большими] претензиями; самодовольный
阿
1) [высокий] холм, [большой] курган
菿
прил. * большой; высокий (о траве)
将相器
человек, могущий нести большую ответственность государственного значения; превосходная кандидатура хоть на военный, хоть на высокий гражданский пост; человек большого размаха (высокого полета)
重视
придавать значение, обращать большое внимание, иметь высокое мнение (о ком-л.), относиться серьезно, высоко ценить, считаться (с кем-л.); внимание
亢
为亢而已矣 это только высокомерие ― и ничего больше
清兴
эпист. высокие [Ваши] интересы, большая [Ваша] заинтересованность; с большим интересом
高
2) высокий, большой, особенный; высоко, намного
重
2) zhòng считать важным (ценным); придавать большое значение; высоко ставить, ценить; уважать; жалеть, лелеять, беречь
高品
2) человек высоких достоинств; большой мастер (напр. игры в облавные шашки)
高官
высокая должность, большой чин; сановник, высокопоставленный чиновник
大潮
1) большой прилив, высокий прилив
高看
высоко ценить, быть высокого мнения; придавать большую важность
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
高高度测量{法}
измерение больших высот
中空摄影(照相)
фотографирование со средних высот