цоканье
铿锵声 kēngqiāngshēng
цоканье копыт по мостовой - 马路上的蹄声铿锵
, -я[中]〈语〉ц 音化(将ч 发成ц), ц—ч 不分цоканье, -я[中]铿锵声, 哐当声(多指金属碰石头声)
цоканье копыт по мостовой 路上马蹄的得得声
цокать1的; 该动作发出的声音
цоканье копыт по мостовой 路上马蹄的嘚嘚声
<语言>ц 音化(将ч 发成ц), ц 和ч 不分
в китайских словах:
特特
1) цоканье (копыт)
哒哒
2) цок-цок (звукоподражание цоканью копыт)
牲口蹄子哒哒地响 цокали копыта животных
跫跫
звукоподражание цоканью конских копыт; цокать
弹舌作响
цокать языком
蹄铁在马路上发出得得声
подковы цокают по мостовой
蹄铁在马路上发出哈嘚嘚声
подковы цокают по мостовой
令人咋舌
заставлять людей цокать языком от удивления
啧啧赞叹
восхищенно цокать языком
啧啧称奇
цокать языком от удивления
啧啧称赞
цокать языком от восхищения
咂舌头
цокать языком
啧
2) цокать, прищелкивать языком (звучит как недовольное цокание языком)
礐
звукоподр. звук ударяющихся друг о друга камней (особенно в потоке); цокать; грохотать
砳
звукоподражание ударяющимся друг о друга камням; цокать
咂嘴
цокать, прищелкивать языком (в знак восхищения, удивления и т.п.)
磕
1) ударяться друг о друга (о камнях); цокать (также звукоподражание стуку камней, грохоту барабанов)
примеры:
马路上的蹄声铿锵
цоканье копыт по мостовой
呱嗒呱嗒的马蹄声
цоканье конских копыт
这个咔哒声以前是用来鞭策马匹的。它在纪尧姆·列米利翁的那首地区大热歌曲《别担心(美丽的小脑袋)》里面也占据了很重要的地位。
Цоканьем лошадь погоняют. Еще оно неоднократно звучит в мегахите Гийома ле Мийона «Dont Worry (Your Pretty Little Head)».
морфология:
цо́канье (сущ неод ед ср им)
цо́канья (сущ неод ед ср род)
цо́канью (сущ неод ед ср дат)
цо́канье (сущ неод ед ср вин)
цо́каньем (сущ неод ед ср тв)
цо́каньи (сущ неод ед ср пр)
цо́канья (сущ неод мн им)
цо́каний (сущ неод мн род)
цо́каньям (сущ неод мн дат)
цо́канья (сущ неод мн вин)
цо́каньями (сущ неод мн тв)
цо́каньях (сущ неод мн пр)