чувствительный
1) (восприимчивый) 有感觉的 yǒu gǎnjué-de; 敏感的 mǐngǎnde
чувствительный нерв - 感觉神经
чувствительный зуб - 有感觉的牙齿
2) (впечатлительный) 过于敏感的 guòyú mǐngǎn-de; (сентиментальный) 多情善感的 duōqíng-shàngǎn-de, 令人伤感的, 感人的
чувствительный ребёнок - 过于敏感的孩子
чувствительные стихи - 多情善感的诗
3) (о приборах и т. п.) 灵敏的 língmǐnde
чувствительные весы - 灵敏的天平
4) разг. (ощутимый) 容易使人感觉到的, 明显的, 显著的; 巨大的, 严重的
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
(副
чувствительно)
1. 敏感的; 易受感动的; 重感情的, 多情的; 多愁善感的
чувствительный к чужому горю 同情别人的疾苦的
Она была очень добра и чувствительна. 她很善良, 很重感情。
чувствительный ая девица 多愁善感的少女
2. 〈旧〉感情深厚的, 衷心的; 令人感动的, 动人的, 感人的
иметь друг к другу ~ое расположение 彼此有好感, 彼此倾心
чувствительно благодарить 衷心地感谢
чувствительный романс 动人的抒情歌曲
3. (有)感觉的; 敏感的
чувствительный ые клетки 感觉细胞
чувствительный нерв 感觉神经
чувствительный ая кожа 敏感的皮肤
чувствительный ое место тела 身体上敏感的地方(怕人触的地方)
Рука у меня зажила, да не совсем--всё ещё чувствительна. 我的手愈合了, 可是还没有完全长好, 还是怕碰。
4. 灵敏的
чувствительный прибор 灵敏的仪器
чувствительный ые весы 灵敏的天平
5. 〈口语〉明显感觉得到的; 非常明显的; 显著的; 巨大的; 〈旧〉有积极作用的
чувствительный недостаток 明显的缺点
чувствительный ые результаты 显著的成绩
чувствительный проект 积极有效的方案
Холод чувствительно пробежал по всем жилам. 浑身感到一阵寒颤。
灵敏的, 敏感的, 感觉的, 能感觉的, , -лен, -льна(形)
1. 有感觉的, 感觉灵敏的, 敏感的
чувствительный нерв 感觉神经
~ое место тела 身体感觉灵敏的部位
~ое сердце 敏感的心
2. <转>灵敏的
чувствительный прибор 灵敏的仪器
3. 容易使人感觉到的, 明显的; <转>颇大的, 严重的
~ое прикосновение 使感觉得到的触动
чувствительный расход 相当大的开销
чувствительный удар 沉重打击
чувствительный недостаток 严重的缺陷
4. 令人伤感的; 令人动感情的
~ые стихи 令人伤感的诗
5. 爱伤感的
~ая девица 多愁善感的少女. ||
1. 1. 敏感的; 重感情的; 多情的; 多愁善感的
2. 衷心的; 令人感动的; 动人的; 感人的
3. 有感觉的; 敏感的
4. 灵敏的
5. 明显感觉得到的; 非常明显的; 显著的; 巨大的
2. 灵敏的
多愁善感的; 多情的; 敏感的; 重感情的; 动人的; 感人的; 令人感动的; 衷心的; 敏感的; 有感觉的; 灵敏的; 非常明显的; 巨大的; 明显感觉得到的; 显著的; 灵敏的
灵敏的, 敏感的, 有感觉的, 能感觉的, 感觉的, 易感应的, 易感光的, 可感觉的, 使感到难受的
[形]敏感的, 灵敏的, 有感觉的, 感觉得到的
<谑>优秀的, 好的, 质量好的
чувствительный купальник 一件非常好的游泳衣
灵敏的, 敏感的; 可感觉的; 严重的
灵敏的, 敏感的
чувствительный объём 灵敏范围
чувствительный прибор 灵敏仪器
чувствительный элемент 敏感元件
чувствительная реакция 灵敏反应
чувствительные весы 灵敏天平
чувствительный к изменению света 光敏的
чувствительный к изменению тепла 热敏的
чувствительный к изменению фазы 相敏的
чувствительный к изменению энергии (对)能量(变化)灵敏的
чувствительный к электронной бомбардировке 对电子(轰击)灵敏的
Наш глаз чувствителен к жёлтому цвету. 我们的眼睛对黄色比较敏感
Изоляционные материалы значительно чувствительнее к изменению температуры. 绝缘材料对温度变化颇为敏感
敏感的, 快速反应的
灵敏度的, 灵敏性的
感度高的
敏感的, 快速反应的
(прибор) 精密的[仪器], 灵敏的[仪器]; (прибор) 敏感的, 灵敏的[仪器]
灵敏的,敏感的
в русских словах:
тонкий
7) перен. (чуткий, чувствительный) 敏锐的 mǐnruìde; 敏感的 mǐngǎnde, 灵敏的 língmǐnde
чуткий
2) (чувствительный) 敏感的 mǐngǎnde
ощутимый
1) 显著的 xiǎnzhùde; (чувствительный) 感觉得到的 gǎnjuédedàode
в китайских словах:
压敏晶体管
транзистор; чувствительный к давлению
很敏感
очень чувствительный
灵敏转速表
чувствительный тахометр
测量敏感元件
измерительный чувствительный элемент
灵敏检流计灵敏电流计
чувствительный гальванометр
数字式敏感元件
цифровой чувствительный элемент
红外敏感器装置
прибор, чувствительный к инфракрасному излучению
易感
предрасположенный; восприимчивый; чувствительный
求心
求心神经 анат. чувствительный (сенсорный) нерв
多心
1) подозревать; сомневаться; подозрительность, недоверчивость, мнительность; подозрительный, недоверчивый; чрезмерно чувствительный
多感
1) слишком чувствительный; восприимчивый
多情
1) добрый; чувствительный
有情
2) чувственный; чувствительный, сентиментальный
善感
чувствительный, эмоциональный, тонко чувствующий, впечатлительный, восприимчивый; сентиментальный
光电灵敏元件
фотоэлектрический чувствительный элемент
走心
3) чувствительный, трогательный
相敏传感器
датчик чувствительный к изменению фазы
敏
4) чуткий, чувствительный
神经过敏 чрезмерно чувствительный, нервный
对γ射线不敏感的计数器
счетчик не чувствительный к γ-излучению
敏感
1) чувствительность; чутье, чувство; сметливость
皮肤敏感 чувствительность кожи
2) чувствительный; чуткий; восприимчивый
3) чувствительный; щекотливый; острый, обостренный, неудобный
敏感阀
чувствительный клапан
脸皮薄
2) быть легкоранимым, чувствительным (к обидам, критике)
假如你是个脸皮薄、法在险运中生存的人,就不要在广告公司担任业务人员 если ты настолько чувствительный, что не можешь пережить этот риск, то не станешь менеджером по работе с клиентами в рекламном агентстве
调速器的速敏元件
чувствительный элемент регулятора
心软
1) мягкосердечие; мягкосердечный, чувствительный, сочувствующий
她这个人就是心软 она такая вот чувствительная
知觉
3) чувствительность; чувствительный
知觉神经 чувствительный (сенсорный) нерв
感性
1) чувствительность; способность чувствовать; чувство, ощущение; чувствительный
敏感性市场
чувствительный рынок, неустойчивый рынок
感觉
чувство; ощущение; реакция; чувствовать, ощущать; чувствительный; восприятие
位置灵敏正比计数管
чувствительный к положению пропорциональный счетчик
全色
2) панхроматический, чувствительный ко всем цветам спектра
放射线同位素的纯度
сенсор; датчик; чувствительный элемент
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: чувство, связанный с ним.
2) а) Обладающий развитыми чувствами, способный живо чувствовать, воспринимать; впечатлительный.
б) Слишком отзывчивый по отношению ко всему, что касается чувств; сентиментальный, нежный.
в) Выражающий такую отзывчивость, проникнутый сентиментальностью.
3) а) Способный испытывать что-л.; чувствующий, не омертвевший.
б) Обладающий болезненно повышенной способностью испытывать что-л.
в) перен. Способный воспринимать внешние влияния, реагировать на них (обычно о приборах, измерительных устройствах и т.п.).
4) а) Заставляющий испытывать, чувствовать что-л.
б) перен. Причиняющий что-л. неприятное в сильной степени.
синонимы:
чуткий, восприимчивый, впечатлитель-ный, отзывчивый, тонкий, щепетильный; осязательный, ощутительный, значительный, обидчивый. Ср. <Нежный>. См. благодарный, большой, добрый, милосердый, порядочныйпримеры:
灵敏的机器
чувствительный прибор
求心神经
[c][i]анат.[/i][/c] чувствительный (сенсорный) нерв
有感觉的牙齿
чувствительный зуб
过于敏感的孩子
чувствительный ребёнок
传感器; 探测器; 敏感元件
чувствительный элемент; датчик; воспринимающий элемент
чувствительный к чему 对…灵敏, 对…敏感
чувствительный к чему
感应式磁敏感元件(航向系统的)
индукционный чувствительный элемент курсовой системы
对温(度)变(化)敏感
чувствительный к изменению температуры
操纵反应灵敏(的)飞行器
летательный аппарат, чувствительный к управлению
对阵风敏感(的)飞行器
летательный аппарат, чувствительный к воздушным порывам
(高)灵敏引发信管
высоко чувствительный взрыватель
(探测器)灵敏体积, 感应容量
чувствительный объём
位置灵敏探测器)
позиционно чувствительный детектор
(对)温度(变化)灵敏的, 温敏的对温变敏感
чувствительный к изменению температуры
(对)能量(变化)灵敏的, 能敏的
чувствительный к изменению энергии
(对)氧灵敏的, 氧敏的
чувствительный к кислороду
{高}灵敏引发信管
высоко чувствительный взрыватель
操纵反应灵敏{的}飞行器
летательный аппарат, чувствительный к управлению
{对}温度{变化}灵敏的
чувствительный к изменению температуры
{对}氧灵敏的
чувствительный к кислороду
{对}能量{变化}灵敏的
чувствительный к изменению энергии
对…灵敏, 对…敏感
чувствительный к чему
对…灵敏
чувствительный к
对…敏感
чувствительный к
敏感元件, 传感器
сенсор, датчик, чувствительный элемент; чувствительный датчик; воспринимающий блок
真空膜盒(敏感元件)
анероид(чувствительный элемент)
对能量变化敏感的
чувствительный к изменению энергии
对相变敏感的
чувствительный к изменениям фазы
对氧敏感的
чувствительный к кислороду
对中子敏感的
чувствительный к нейтронам
对紫光敏感的
чувствительный к фиолетовой части спектра
「请老板不要在甘雨姐姐的饭里加辣辣的东西,姐姐经常要熬夜,肠胃很敏感,吃辣会肚子痛的。」
«Не мог бы повар класть поменьше перца в еду для Гань Юй? У меня чувствительный желудок, и от острой еды приходится часто вставать по ночам...»
对γ射线灵敏的
чувствительный к гамма-излучению
这一点都不痛。不过要是真的会痛,拜托不要叫得太大声,我的耳朵很敏感。
Ты ничего не почувствуешь. А если почувствуешь, постарайся не орать слишком громко. У меня такой чувствительный слух.
我的兄弟……很敏感。他无法集中精神。
Мой брат... чувствительный. Ему трудно на чем-то долго сосредоточиться.
嘘,没关系的。你不需要再说了。我没想到你原来这么的……可爱。
Ш-ш-ш. Все хорошо. Ничего больше не говори. Я и не знала, что ты такой... чувствительный.
我的弟弟……很敏感。他无法集中精力。
Мой брат... чувствительный. Ему трудно на чем-то долго сосредоточиться.
嘘,没关系的。你不需要再说了。我没想到你原来这么的…可爱。
Ш-ш-ш. Все хорошо. Ничего больше не говори. Я и не знала, что ты такой... чувствительный.
葛兰‧维瓦尔第||葛兰‧维瓦尔第是位连自己的种族而言也是十分易怒的矮人。维瓦尔第家族是金融业者,而且他们银行的其中一间设置在维吉码的贸易区。
Голан Вивальди||Голан Вивальди - краснолюд, очень чувствительный ко всему, что касается его расы. Вивальди - финансисты и один из их банков находится в Купеческом квартале.
同样在沼泽里,你会找到一个旧矿坑;进去后,找到一颗可以感应魔法的石头。
Там же на болотах ты увидишь старую пещеру, ее занимают беженцы. В ней ты найдешь невзрачный на первый взгляд камень, чувствительный к магии.
你没有∗感觉∗到害怕?你是什么,某种∗女神∗吗?
∗Не чувствуешь∗ себя грозным? Тоже мне, чувствительный нашелся!
整个组织见证了她被授予荣誉镌刻镇纸。那是一个温柔的日子。
когда ей выдавали почетное гравированное пресс-папье, присутствовала вся организация. чувствительный день.
开始哭泣——你很敏感。
Зареветь: ты же очень чувствительный.
你说得对,我对那些东西太敏感了。
Ты прав. Я для них слишком чувствительный.
我很高兴我是我——一种极其敏感的容器。
Я рад, что я таков, каков есть. Необычайно чувствительный инструмент.
不……不要‘冲向’任何人。你是个感性的人,还记得吗?要交流。
Нет. Не надо ничего рвать. Ты очень чувствительный, помнишь? Общайся словами!
不,不是个白痴。你只是一个比较∗感性∗的人。用他的∗心∗去思考。这个女人的∗痛苦∗吸引着你。
Нет, ну почему сразу идиот? Ты просто очень ∗чувствительный∗. Думаешь ∗сердцем∗. ∗Боль∗ этой женщины вызвала у тебя сочувствие.
扳机更敏感。射速更快。
Более чувствительный спуск. Повышенная скорострельность.
镭步枪微力扳机机匣
Радиевый карабин: чувствительный ресивер
土制步枪微力扳机机匣
Самодельный карабин: чувствительный ресивер
伤害量超卓。扳机更敏感。射速更快。
Исключительный урон. Более чувствительный спуск. Повышенная скорострельность.
伤害量超卓。弹药类型变为.45子弹。扳机更敏感。射速更快。
Исключительный урон. Конверсия под боеприпасы калибра .45. Более чувствительный спуск. Повышенная скорострельность.
……得好好存钱买把新枪……上面有发丝扳机……全木头枪托……啊,都能看到那把枪了……
...Надо бы на новую пушку накопить... чтобы спуск был чувствительный... ложа деревянная... Эх, так и стоит перед глазами...
我很高兴你毫发无伤地取回了导引芯片。虽然拾荒人打得我们遍体麟伤,但我们的目标肯定比单纯的复仇还要高尚。
Я рад, что вы добыли чип управления, не проливая кровь. Хотя мусорщики и причинили нам чувствительный урон, у нас высокая цель, и мы не должны опускаться до мести.
морфология:
чувстви́тельный (прл ед муж им)
чувстви́тельного (прл ед муж род)
чувстви́тельному (прл ед муж дат)
чувстви́тельного (прл ед муж вин одуш)
чувстви́тельный (прл ед муж вин неод)
чувстви́тельным (прл ед муж тв)
чувстви́тельном (прл ед муж пр)
чувстви́тельная (прл ед жен им)
чувстви́тельной (прл ед жен род)
чувстви́тельной (прл ед жен дат)
чувстви́тельную (прл ед жен вин)
чувстви́тельною (прл ед жен тв)
чувстви́тельной (прл ед жен тв)
чувстви́тельной (прл ед жен пр)
чувстви́тельное (прл ед ср им)
чувстви́тельного (прл ед ср род)
чувстви́тельному (прл ед ср дат)
чувстви́тельное (прл ед ср вин)
чувстви́тельным (прл ед ср тв)
чувстви́тельном (прл ед ср пр)
чувстви́тельные (прл мн им)
чувстви́тельных (прл мн род)
чувстви́тельным (прл мн дат)
чувстви́тельные (прл мн вин неод)
чувстви́тельных (прл мн вин одуш)
чувстви́тельными (прл мн тв)
чувстви́тельных (прл мн пр)
чувстви́телен (прл крат ед муж)
чувстви́тельна (прл крат ед жен)
чувстви́тельно (прл крат ед ср)
чувстви́тельны (прл крат мн)
чувстви́тельнее (прл сравн)
чувстви́тельней (прл сравн)
почувстви́тельнее (прл сравн)
почувстви́тельней (прл сравн)
чувстви́тельнейший (прл прев ед муж им)
чувстви́тельнейшего (прл прев ед муж род)
чувстви́тельнейшему (прл прев ед муж дат)
чувстви́тельнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
чувстви́тельнейший (прл прев ед муж вин неод)
чувстви́тельнейшим (прл прев ед муж тв)
чувстви́тельнейшем (прл прев ед муж пр)
чувстви́тельнейшая (прл прев ед жен им)
чувстви́тельнейшей (прл прев ед жен род)
чувстви́тельнейшей (прл прев ед жен дат)
чувстви́тельнейшую (прл прев ед жен вин)
чувстви́тельнейшею (прл прев ед жен тв)
чувстви́тельнейшей (прл прев ед жен тв)
чувстви́тельнейшей (прл прев ед жен пр)
чувстви́тельнейшее (прл прев ед ср им)
чувстви́тельнейшего (прл прев ед ср род)
чувстви́тельнейшему (прл прев ед ср дат)
чувстви́тельнейшее (прл прев ед ср вин)
чувстви́тельнейшим (прл прев ед ср тв)
чувстви́тельнейшем (прл прев ед ср пр)
чувстви́тельнейшие (прл прев мн им)
чувстви́тельнейших (прл прев мн род)
чувстви́тельнейшим (прл прев мн дат)
чувстви́тельнейшие (прл прев мн вин неод)
чувстви́тельнейших (прл прев мн вин одуш)
чувстви́тельнейшими (прл прев мн тв)
чувстви́тельнейших (прл прев мн пр)
ссылается на:
沉重打击
相当大的开销