это до добра не доведёт
这不会有好结果
слова с:
это не к добру
добра
дображивание
добрасывать
добрать
добраться
доведение
добре
добредать
добрееит
добрелит
добрести
добреть
добро
добробат
доброволец
добровольно
в русских словах:
повести
это к добру не поведет - 这不会有好结果
в китайских словах:
祸从口出
длинный язык до добра не доведет; язык мой — враг мой
知足得安宁,贪心易招祸
знающий меру спокоен, жадность до добра не доведет
言多必失
длинный язык до добра не доведет; молчание — золото
好奇心害死猫
любопытство сгубило кошку; обр. любопытство до добра не доведет; много будешь знать — скоро состаришься; любопытной Варваре на базаре нос оторвали
撒谎不会有好结果
ложь до добра не доведет
言多语失
1) язык до добра не доведет
单
单文祖德 довести до осуществления добродетели покойного Вэнь-вана
善
这是件善事 это — благое (доброе) дело
塞翁失马, 焉知非福
старик потерял лошадь, но как знать - может быть, это и к счастью; нет худа, без добра
没下梢
2) добром не кончится, не доведет до добра
信誉
репутация; доверие; доброе имя
碴儿
这碴儿来得不善 это — не без злого умысла; от этого добра не жди
примеры:
我想他们是为了些值钱的东西……她总是在公共场所戴着很多珠宝。我当初跟她说这样会招引杀身之祸时,从没想过……
Я думаю, что им нужны были ее драгоценности... она всегда носила много украшений. Я ей говорил, что это до добра не доведет, но чтобы так...
哦,现在啊,这可不好……
О, нет, до добра это не доведет...
哦,糟糕,这可不好了……
О, нет, до добра это не доведет...
这种圆滑的方式会抢走你的荣耀,不过,我在乎的只有角度和时间表。损失是你自己的。
Эта тактичность тебя до добра не доведет. Хотя мне-то что? Меня волнуют только углы да графики. Это ты в пролете останешься.
这里什么都没有。但是以后能别把你的手伸进别人的口袋里吗?
Пусто. Но на будущее рекомендую – завязывай шарить по чужим карманам, до добра это тебя не доведет.
你不应该这么长时间地喝小酒,我的姑娘!这对你没好处。
Вот не стоило бы тебе столько пить, мой мальчик! До добра тебя это точно не доведет.
你不应该总是这样喝个不停,我的姑娘!这对你没好处。
Вот не стоило бы тебе столько пить, моя девочка! До добра тебя это точно не доведет.
多年以前,我们鼓起勇气警告布拉克斯·雷克斯注意他的贪婪和残酷。正因如此我们付出了代价,就是变成猪一样的身体,受到永恒火焰的诅咒。
Очень-очень давно мы осмелились п-предупредить, что жадность и жестокость не доведут короля Бракка до добра. За это мы поплатились обличьем свиней и проклятием вечного пламени.