一言为定
yī yán wéi dìng
сказано — сделано; договориться; по рукам
ссылки с:
一言而定yī yán wéi dìng
обр. сказано - сделано; держать словоДоговорились
твердо договориться; сказано - сделано
yīyán-wéidìng
[that's settled then; once sth.is said, it must be kept] 一句话说定, 不再更改或反悔
姐姐说的有理, 就是这等一言为定, 不可再改。 --清·文康《儿女英雄传》
yī yán wéi dìng
一句话说定了,就不再改变了。比喻事情既经谈妥,便信守不渝。
喻世明言.卷十.滕大尹鬼断家私:「你两人一言为定,各无翻悔。」
儒林外史.第二十五回:「如今一言为定,择个好日,就带小儿来过继便了。」
亦作「一言而定」。
yī yán weí dìng
(idiom) it’s a deal
that’s settled then
yī yán wéi dìng
That's settled then.; A promise is a promise.; count it as settled; It's a deal (whack).; once and for all; shake hands on sth.; take someone at his word; That's a bargain (whack).yī̠yánwéidìng
that's settled then
一言为定,我们一起去旅行。 That's settled then. We'll go traveling together.
一句话说定,不再更改或反悔。
частотность: #41791
в русских словах:
сделка есть сделка
达成的协议不可撕毁, 买卖一言为定
синонимы:
примеры:
一言为定,决不反悔。
I give you my word and I’ll never go back on it.
一言为定,我们一起去旅行。
Договорились, будем путешествовать вместе.
一言为定,这次你付款,下次就让我付。
Договорились. Сейчас платишь ты, в следующий раз плачу я.
咱们一言为定
мы твёрдо договорились
今天咱们一言为定,明天晚上八点在校门口见,不见不散。
Договорились, завтра в восемь вечера обязательно встречаемся у ворот школы.
一言为定。
По рукам.
你周末可以用我的车,一言为定。
На выходных ты можешь воспользоваться моей машиной, договорились.
пословный:
一言 | 为 | 定 | |
1) одно слово; словом, короче говоря, вкратце, кратко
2) как скажет..., как слово промолвит...
|
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
1) стабильный; твёрдый; неизменный
2) определять; решать; устанавливать; составлять; разрабатывать (план)
3) стабилизировать(ся)
4) успокаиваться; спокойный
5) заказывать
6) книжн. обязательно; непременно
7) употребляется также вместо 订
|