不一样儿
_
see bù yīyàng(r) 不一样
ссылается на:
不一样bù yīyàng
непохожий, отличаться, разный
непохожий, отличаться, разный
bù yīyàngr
see bù yīyàng(r) 不一样примеры:
两个孩子一点儿也不一样
два абсолютно не похожих друг на друга ребенка
我们在这件事儿上的立场不一样。
У нас разные подходы к этому делу.
没有书本的智慧, 就像没有翅膀的鸟儿一样
Ум без книг как птица без крыл
今年的气候同往年不一样。
В этом году погода отличается от прошлогодней.
这些钢琴的宽度是不一样的。
These pianos are of different widths.
我们村跟从前大不一样了。
Наше село разительно отличается от того, каким оно было в прошлом.
他们说的话跟我们学的汉语不一样
язык на котором они говорят, отличается от китайского, который изучаем мы
(见 Всяк по своему с ума сходит)
[直义] 每个人的神经错乱都不一样.
[直义] 每个人的神经错乱都不一样.
каждый по-своему с ума сходит
пословный:
不一样 | 一样儿 | ||
см. 一样
1) один, одна штука
2) одного рода, одинаковый, такой же, единообразный; всё равно, что...; точно как...; одного фасона с...; в равной мере
3) своего рода, своеобразный
4) другое дело; что-нибудь
|