不可信赖
_
ненадёжный, ненадёжность
в русских словах:
неблагонадёжный
1) (ненадёжный) 不可靠的 bù kěkào-de, 不可信赖的 bùkě xìnlài-de
примеры:
我看透他了,我想他不可信赖。
Я его разглядел насквозь, мне кажется, он ненадежный.
你是个佣兵?我不喜欢你们。没有荣誉感,不忠诚,不可信赖。
Ты из наемников? Не люблю я таких, как ты. Ни чести. Ни верности. Ни надежности.
我知道他不可信赖。
I knew he wasn’t to be depended upon.
我认为他不可信赖。
I did not esteem him to be worthy of trust.
他不是一个可信赖的人。
He’s not the sort of man to be trusted.
我就知道不可以信赖狩魔猎人。
Я знал, что не надо доверять ведьмаку.
不可靠的缺乏责任心;不可靠或不值得信赖的
Lacking a sense of responsibility; unreliable or untrustworthy.
他以可信赖的人着称。
He was known as a reliable man.
你什么时候都可信赖我。
Ты всегда можешь на меня положиться.
用一般标准来衡量,他是可信赖的。
Judging by the ordinary standards, he was reliable.
他是一位有经验的、可信赖的向导。
He is an experienced and trustworthy guide.
这年头雇强盗可不是好主意,你要找能信赖的人保护商队才行。
Наемники - не лучший выбор в нынешние времена. Охрану каравана лучше поручать кому-нибудь более проверенному.
塔晋最后一个可信赖的地标刚刚走掉了。
Последний надежный ориентир в Тазиме только что покинул свое место.
可信赖的朋友This newspaper is dependable, it always tells the truth。
a dependable companion
中方高度重视发展对塔关系,愿做塔吉克斯坦最可信赖的好邻居、好伙伴、好朋友。
Китайская сторона уделяет повышенное внимание развитию отношений с Таджикистаном, намерена быть добрым соседом, хорошим партнером и другом Таджикистана.
真的没有什么可信赖的来替代秘密行动了。我试过了,所以我知道,你最终还得做更多的事情。
Адекватной замены тайным операциям не существует. Я пробовала, и я знаю, и когда-нибудь вы тоже это поймете.
пословный:
不可信 | 可信赖 | ||
похожие:
可信赖
可信赖度
断不可信
可信赖性
不可尽信
不可信区
不可全信
不可置信
不能信赖的
千万不可信
可信赖程度
不可相信的
人言不可信
可信度不足
不可查信息
不可信的传说
不大可信的事
不可分解信道
不可撤销信托
不可信仰别神
他是可以信赖
不大可信的奇事
不可转让信用状
他是可以信赖的
不可转让信用证
狼的眼泪不可信
不可相信的奇迹
不可撤消信用证
不可撤销信用证
不大可信的传言
不可信任的证据
不可动摇的信心
不可撤销的信托
不可分割信用证
不可转户的信用证
不可转让的信用状
不可撤销的信用证
不可转让的信用证
不可撤消的信用证
不可分割的信用证
不可撤销的信用状
过耳之言,不可听信
不可不信,不可全信
不可撤销保兑信用状
不可撒销的信用证券
不可撤销跟单信用证
保兑不可撤销信用证
不可凭使用电报信用证
宁可信其有,不可信其无
非歧视性的和可信的不扩散制度
他甚至不用肥皂……∗不可置信∗。