中俄关系有着必然历史逻辑和强大内生动力。国际形势越复杂,外部挑战越多,双方越要坚定团结协作,捍卫共同利益
пословный перевод
中俄关系 | 有着 | 必然 | 历史逻辑 |
1) непременный; необходимый; неизбежный; непременно; обязательно; неизбежно, неотвратимо; конечно
2) филос. необходимость
Примечание: не путать с bìrán непременно делать (поступать) так, во что бы то ни стало [стремиться] быть таким
|
逻辑和 | 强大 | 大内 | 内生动力 |
книжн.
1) императорский дворец, государевы апартаменты; опочивальня императора
2) императорский (запретный) город (запретная часть Пекина)
3) * хранитель личных сокровищ императора
|
。 | 国际形势 | 越 | 复杂 |
1) перейти через; преодолеть (напр., барьер)
2) превысить
3) ещё более
4) сокр. Вьетнам
|
1) сложный; составной; комплексный; сложность
2) разнородный, смешанный, неоднородный; гетерогенный
|
, | 外部 | 挑战 | 战越 |
1) внешняя сторона; наружная часть
2) внешний, наружный; снаружи; извне; с улицы
3) мат. внешность (множества)
|
1) вызов, проблема
2) бросать вызов, вызывать (на бой, соревнование)
3) устар. провоцировать войну
|
多 | , | 双方 | 越 |
1) много; многочисленный; множиться; в словообразовании много-; поли-
2) свыше; более; с лишним; намного
3) вопр. сл. какой; каков; сколько
4) сколь!; до чего!; как!; насколько!
5) (с отрицанием) не очень
|
обе стороны, те и другие; двусторонний; обоюдный
|
1) перейти через; преодолеть (напр., барьер)
2) превысить
3) ещё более
4) сокр. Вьетнам
|
要 | 坚定 | 团结 | 协作 |
2) в будущем, будет, собираться 3) важный, главный |
1) твёрдый, прочный, крепкий; непоколебимый, решительный; стойкий; непреклонный, бесповоротный; непоколебимо
2) упрочивать, укреплять
|
1) сплачиваться; соединяться; сплочение; сплочённость, солидарность; единение
2) ист. формироваться в дружины, образовывать территориальное ополчение (с Танской эпохи)
3) организовываться в корпорацию, создавать организацию
|
сотрудничать; сотрудничество; кооперация, кооперирование; координация
|
, | 捍卫 | 共同利益 | |