人民公园
rénmín gōngyuán
народный парк
парк жэньминь (народный парк)
парк жэнминь; народный парк
парк жэньминь; народный парк; национальный парк
примеры:
有报道说,整个公园都被烧掉了,丹拉瑟告诉全国人民,里根总统不关心晚间新闻。
Были сообщения, что сгорел весь парк целиком; Дэн Разер, который в вечерних новостях заявлял, что президенту Рейгану все равно.
节日的公园人山人海,热闹极了。
По праздникам в парке очень полным-полно людей, очень шумно.
葬在人民公墓
захоронить в братской могиле
对人民公敌决不宽恕!
никакой пощады врагам народа!
1958年,我们搞了人民公社。
In 1958 we organized ourselves into a commune.
侵犯公民人身权利、民主权利罪
a crime against the personal and the democratic rights of a citizen
联合国支援巴勒斯坦人民公共论坛
Общественный форум Организации Объединенных Наций в поддержку палестинского народа
生活在暴政下的人民公开反叛了。
The people living underneath the tyranny rose in open revolt.
中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
Китайская Народная Республика не признаёт двойное гражданство для китайских граждан
пословный:
人民 | 民公 | 公园 | |
народ; народный
|
1) [общественный, городской] парк
2) казённые земли, царские угодья; заповедник; заказник
|
похожие:
人民公决
公民个人
人民公敌
人民公安
人民公约
人民公社
人民公仆
人民公仆党
人民公社化
人民公正党
人民的公仆
法人公民资格
有公民权的人
农村人民公社
人民公安部队
法人的公民资格
人民公社化运动
人民防空办公室
人民天然气公司
中国人民保险公司
人民公社生产大队
人民企业联合公司
中国人民公安大学
人权和公民权宣言
人权与公民权宣言
中华人民共和国公民
国立佛罗里达人公园
农村人民公社化运动
外国公民个人识别码
公民个人财产所有权
侵犯公民人身权利罪
中华人民共和国公安部
中华人民共和国公司法
非居住国公民个人人权
中华人民共和国公务员法
公民的人身自由不受侵犯
北京市人民政府外事办公室
中华人民共和国公证暂行条例
阿拉伯利比亚人民社会主义公民国
中华人民共和国公民出境入境管理法