令人不快
lìngrén bùkuài
неприятный, досадный
令人不快的谈话 неприятный разговор
ссылки с:
令人不悦lìng rén bù kuài
unpleasant
objectionable
в русских словах:
неприятный
неприятный разговор - 令人不快的谈话
огорчительный
〈书〉使人伤心的, 使人痛心的, 令人不快的
скраситься
-ится〔完〕скрашивать-ся, -ается〔未〕粉饰起来, 掩饰起来; (令人不快和不良的事)得到和缓, 稍见好转.
фуфло
1) (некачественная вещь) 垃圾东西 lājī dōngxī, 令人不快的东西 lìngrén bùkuài de dōngxī, 无用的事物 wúyòng de shìwù
чмо
[罪犯]讨厌的人(或一帮人), 小瘪三, 令人不快的人, 无所事事的人, 游手好闲的人
примеры:
[直义] 忍得一时之气, 解得百日之一忧.
[释义] 有时必须暂缓一下(做某事), 以避免危险,难以摆脱的灾祸,令人不快的事情.
[比较] (反其义, 不同)
Час упустишь, годом не наверстаешь. 错过了时机, 一年都补救不回来;
Куй железо, пока горячо. 趁热打铁;
Лови Петра с утра, а ободняет, так провоняет. 一早就要抓住彼得, 到天亮就臭了;
Не дорог
[释义] 有时必须暂缓一下(做某事), 以避免危险,难以摆脱的灾祸,令人不快的事情.
[比较] (反其义, 不同)
Час упустишь, годом не наверстаешь. 错过了时机, 一年都补救不回来;
Куй железо, пока горячо. 趁热打铁;
Лови Петра с утра, а ободняет, так провоняет. 一早就要抓住彼得, 到天亮就臭了;
Не дорог
час минёшь век живёшь
怪异、枯萎…令人不快的房间。我理解你们所说的恶质气氛了。
Жуткий, безжизненный, тёмный зал... Теперь я понимаю, о какой злой ауре вы мне рассказывали.
被鬼怪包围固然令人不快,而若他们是为你而战会好上一些。
Находиться в окружении гоблинов не так ужасно, когда они сражаются за вас.
惊讶不是个恰当的词,他们会觉得这个……令人不快。
Обрадуется - не совсем верное слово. Она будет скорее... оскорблена.
真令人不快。你刚刚砍了我的不死食人魔,那是我辛苦工作的成果…现在我们用比较传统的方式解决这件事吧…
Ты меня раздражаешь. К тому же, ты изрубил моего кащея. Труд долгих лет... Придется решить вопрос более традиционными методами...
吊扇有两根拉线开关——一个连着风扇,另一个连着小灯泡。一条令人不快的领带不知怎么地挂在了一片扇叶上。
С вентилятора свисают два выключателя-цепочки. На конце одной изображен еще один крошечный вентилятор, на другой — лампочка. К одной из лопастей прицепился воистину кошмарный галстук.
极度令人不快的行为。不管是滥用毒品还是毫不必要的吹嘘,都是我绝对不能宽恕的……
Ужасно безвкусное поведение. Я не могу оправдать ни злоупотребление наркотиками, ни ненужное хвастовство...
还有就是所有的∗垃圾∗都随地乱扔,看着真的令人不快。我们要把取景器调宽一点。
И еще тут повсюду валяется ∗стеклотара∗. Очень неприятно смотреть. Мы немного расширим поле зрения в видоискателе.
每个人都知道腐食魔是怎么个样子。甚至连看都不用看,只要听到这名字就足以让人明白那种生物会被冠上如此令人不快的名称。这种生物的数量在北方战争之後倍增,如今则危害荒原中的村落和森林聚落。
Кто такие гнильцы, может посмотреть каждый. Впрочем, смотреть там нечего. Достаточно услышать название, и сразу становится ясно, что скрывается за этим мерзким именем. Эти чудовища размножились после последней Северной войны и теперь не дают покоя деревням у диких пустошей и лесным поселениям.
事实上,他的名声 - 而且不只如此 - 因为马瑞克在某个令人不快的夜晚遇上某个可怕的幽灵的事件而败坏。
Репутация Маврика погибла в одну ночь, когда бравый солдат, повстречавшись с призрачным мороком, наложил в штаны.
这世界对我们来说是座异地。令人不快、甚至可说是充满敌意。
Этот мир для нас чужой. Неприятный. Враждебный.
疼痛作为伤害、疾病或感情的混乱的结果以各种不同严重程度出现的令人不快的情感
An unpleasant sensation occurring in varying degrees of severity as a consequence of injury, disease, or emotional disorder.
丑陋的看上去令人不快的;难看的
Displeasing to the eye; unsightly.
我讨厌你那些(令人不快的)拐弯抹角的话!
I object to your (unpleasant) insinuations!
药物有时具有令人不快的副作用。
Medicines sometimes have unpleasant side effects.
他不敢把令人不快的真情告诉他们。他是条哑吧狗。
He is afraid to tell them the unpalatable truths. He is a dumb dog.
告诉韩你看到维达斯都经历了什么。说那至少是最令人不快的经历。
Сказать Хану: вы видели, что случилось с Вердасом. Зрелище, мягко выражаясь, не из приятных.
啊,你说得对,你说得对。但我必须问一些...令人不快的问题。准备好回答了吗?
А. Ну да, да конечно. Но мне придется задавать тебе... неудобные вопросы. Ты сможешь ответить?
扎勒斯卡尔发出令人不快的笑声。
Залескар издает неприятный смешок.
哭泣声持续了很长时间,令人不快。他恢复了姿态。抬头看了看。轻声地说了起来...
Плач продолжается так долго, что становится неловко. Он наконец приходит в себя. Поднимает глаза. И тихо говорит...
很好。不过我必须要问一些...令人不快的问题。准备好回答了吗?
Чудесно. Но я буду задавать тебе... неудобные вопросы. Ты готов ответить на них?
我们听到了一些关于你的事情,相当令人不快。
Про тебя ходят самые жуткие слухи.
真是令人不快的意外。
Какой неприятный сюрприз.
пословный:
令人 | 不快 | ||
1) побуждать, заставлять людей (что-л. делать, проявлять какие-л. чувства), вызывать, навеивать
2) добрый (хороший) человек
3) ист. линжэнь (титул жён высокопоставленных чиновников, дин. Сун)
|
1) невесёлый; недовольный; не в духе; недовольство, раздражение
2) нездоровый; не по себе; недуг, нездоровье, болезнь
3) медленный
4) не острый, тупой
5) неблагоприятный; невезение
|