令人寒心
такого слова нет
令人 | 寒心 | ||
1) побуждать, заставлять людей (что-л. делать, проявлять какие-л. чувства), вызывать, навеивать
2) добрый (хороший) человек
3) ист. линжэнь (титул жён высокопоставленных чиновников, дин. Сун)
|
1) сердце содрогнулось (напр. от страха) ; оцепенеть [в ужасе]
2) охладеть; потерять надежду; потерять всякий интерес, остыть (к чему-л.) , разочароваться (в чем-л.) ; равнодушно, безразлично
|
в примерах:
你的话真令人寒心。
Твои слова просто разочаровывают.
令人寒心
разочаровать, вызвать жестокое разочарование
骷髅以令人心碎的喘息声回应。寒冷的空气变得更加刺骨。
Скелет отвечает леденящим сердце хрипом. Холодный воздух становится, кажется, еще холоднее.
不让人心寒了
не дать ослабнуть интересу [к этому делу]
打开的瓶盖发出了令人心满意足的砰声,背上的寒毛如同士兵立正一般竖起。你体验过这样的感觉。欢迎回来,警探。你到家了……
Крышка отлетает с приятным щелчком, и волоски на спине становятся по стойке «смирно». Такое знакомое чувство. Добро пожаловать домой, детектив...
弹出的软木塞发出了令人心满意足的砰声,背上的寒毛如同士兵立正一般竖起。你体验过这样的感觉。欢迎回来,警探。你到家了……
Пробка вылетает с приятным хлопком, и волоски на спине становятся по стойке «смирно». Такое знакомое чувство. Добро пожаловать домой, детектив...
打开的瓶盖发出了令人心满意足的咔嚓声,背上的寒毛如同士兵立正一般竖起。你体验过这样的感觉。欢迎回来,警探。你到家了……
Крышка открывается с приятным щелчком, и волоски на спине становятся по стойке «смирно». Такое знакомое чувство. Добро пожаловать домой, детектив...
真令人心动。
Соблазн велик.
什么,辛达苟萨没有可以冰冻的随从了?真让人心寒。
Что?! Синдрагосе некого заморозить? Возмутительно.
这女孩子的经历令人心碎。
The girl’s pitiful history would wring one’s withers.
你这个问题好让人心寒。我想我也只能将就……你找到多少,我就用多少。
Не самый ободряющий вопрос. Чем больше, тем лучше. Мне все равно придется работать с тем, что есть.
我突然想起一件令人心烦的事。
A disturbing thought crossed my mind.
跟你旅行你真是令人心怡神旷。
А знаешь, с тобой очень здорово путешествовать вместе.
独自在海滩上令人心旷神怡。
There was a sense of exhilaration about being alone on the beach.
一想到要会见总统就足以令人心悸。
The prospect of meeting the President is quite daunting.
被困于倒塌大楼里的人们的哭喊声令人心碎。
The cries of those imprisoned in the fallen buildings were heart-rending.
豁达之意油然而起,怎不令人心生敬意。
Разве может человек не преклоняться перед величием природы?
她端详着你,然后发出了令人心碎的叹息。
Она какое-то время смотрит на вас, потом испускает душераздирающий вздох.
有一则关于饥饿儿童的令人心碎的新闻报导。
There is a heartbreaking news report about starving children.
我们将为您献上一个感人且令人心碎的故事…
Приглашаем на трогательную историю...
我没办法表达站在你面前有多么令人心情激动。
Не могу выразить, сколь велика честь находиться рядом с вами.
嗯,看到像你这样的男人路过真是令人心花怒放。
М-м. Приятно посмотреть, когда идет мужчина вроде тебя.
这个人想成为七神的选召者,这真是件令人心痛的事。
Мне больно при одной мысли о том, что этот человек хочет стать избранником Семерых.
毫无疑问,这是令人心碎的故事。或者我该说我认为这是令人心碎的故事。
Жуткая история, тут сомнений быть не может. По крайней мере, я так полагаю.