令人恶心
_
Это же чудовище
в русских словах:
тошнить
2) перен. разг. 令人极厌恶 lìng rén jí yànwù, [令人]很讨厌 [lìng rén] hěn tǎoyàn, 令人恶心 lìng rén ěxīn
тошнотворный
1) 令人作呕的 lìng rén zuò'ǒu-de, 令人恶心的 lìng rén ěxin-de
2) перен. разг. 令人厌恶的 lìng rén yànwù-de, 令人恶心的 lìng rén ěxin-de
тошный
-шен, -шна, -шно〔形〕 ⑴〈俗〉令人恶心的. ~ дух 令人恶心的气味. ⑵〈口〉使人厌烦的, 讨厌的. ~ая болтовня 讨厌的废话. ~ человек 讨厌的人.
примеры:
令人恶心的情景
отвратительная сцена, омерзительное зрелище
令人恶心的拍马屁
отвратительная лесть
令人恶心的气味
отвратительный запах, противное чувство
这个肮脏的物种有个特别令人恶心的天赋,就是擅长传播着各种疾病,堪称犬类王国的耻辱。
У этих же мерзких особей и вовсе отвратительный нрав, они чем только ни болеют... и вообще это просто бельмо на глазу собачьего рода.
令人恶心的恶魔腐蚀弥漫在整座森林里。土壤里,树木中,动物身上……都透露着浓浓的邪能魔法。
Эта отвратительная порча, в ответе за которую демоны, охватила весь лес. Земля, деревья, животные... все раздулось от их грязной магии.
「如果想要活下去,手边的所有工具都得派上用场。特别是令人恶心的那些。」 ~欧兰黎斥候莱莎
«Чтобы выжить, мы должны использовать все инструменты, что есть в нашем распоряжении. Особенно самые отвратительные». — Риза, оран-рифская разведчица
这远比你想的更沉重。你不得不把它立刻放回原地。尸体砸到地面的瞬间发出了令人恶心的闷响,模样变得比之前更悲惨了。
Оно тяжелее, чем ты думал. Ты сразу же выпускаешь тело из рук. Оно падает на землю с тошнотворным хлюпаньем. Теперь труп выглядит еще хуже, чем раньше.
令人恶心的怪胎!
Паршивый выродок!
这种所谓的“神之饮品”,闻上去如恶魔的内裤般令人恶心。
Этот так называемый "напиток богов" воняет, как небритые подмышки демона.
一只装着令人恶心的东西的罐子:对于那些想找回声音的人来说,这可是一剂苦药。
Бутылка полна отвратительной слизи, но ради исцеления от немоты человек выпьет и не такую гадость.
所以说,猩红王子已经来了。有意思。令人恶心...
Красный Принц здесь. Любопытно. Хоть и омерзительно.
这种所谓的“神之饮品”闻上去如恶魔的内裤般令人恶心。
Этот так называемый "напиток богов" воняет, как небритые подмышки демона.
这种可怕的药水散发着令人恶心的牛的气味。它是由在浮木镇附近的女巫于田野里调配的。
От тошнотворного варева несет чем-то, наводящим на мысли о скотине. Его приготовила ведьма с полей близ Дрифтвуда.
然后我们来找你。把你那令人恶心的小蠢球式的身体从我身上撕掉,把我放回去。
Тогда мы придем и найдем тебя. Вырвем твое маленькое круглое тельце из моего тела и вернем меня на место.
пословный:
令人 | 恶心 | ||
1) побуждать, заставлять людей (что-л. делать, проявлять какие-л. чувства), вызывать, навеивать
2) добрый (хороший) человек
3) ист. линжэнь (титул жён высокопоставленных чиновников, дин. Сун)
|
1) прям., перен. тошнота; тошнить
2) тошнотворный, омерзительный
|