令人生厌
_
make one feel disgusted
lìng rén shēng yàn
make one feel disgustedчастотность: #56814
в русских словах:
чмо
чмо болотное (зелёное, безобразное) - 令人生厌的人
примеры:
这种音乐令人生厌
такая музыка уже приелась
盖司属下的掘尸者长相类似得令人生厌。
Лица трупных черпальщиков Гета устрашающе одинаковы.
你的道德优越感真是—令人生厌…而且还错得离谱。你们就是伙普通强盗罢了。
Вы всегда так уверены в своем моральном превосходстве, как же это надоело. Вы обычные бандиты.
令人生厌的,令人反感的,引起厌恶的
Disgusting, loathsome, or repellent.
在这场辩论中据实而争者少, 含沙射影者多, 令人生厌。
There have been too many unpleasant innuendoes in this debate and not enough facts.
死亡为你送来了它最出色的牢笼,而你却乐于步入其中。真是侮辱,没错,不过郁郁寡欢的客人的确令人生厌...
Смерть пришлет за тобой самый роскошный экипаж, но ты откажешься садиться в него. Да, она обидится, но недовольные гости - это так тягостно...
唉。这又是一次尝试夺取你性命的行动吗?老实说,这些破事实在令人生厌。
Вздохнуть. На вашу жизнь снова будут покушаться? Честно говоря, вам это уже порядком прискучило.
活在这世上相当枯燥乏味、令人生厌,就像一个世纪只盯着一面墙一样无趣。过一阵子,光看你的脸我也会感到恶心。
Взирать на этот мир так же утомительно, как сотню лет пялиться в голую стену. Через какое-то время ваш вид начинает внушать отвращение.
单调(的生活等)令人厌烦
опостылело однообразие
皱眉说道你才不会跟她这样令人厌恶的生物说话。
Нахмуриться и сказать, что вы не позволите, чтобы столь отвратительное существо говорило с вами таким тоном.
令人厌烦的人
скучный человек
令人厌恶?
Мерзость?
你来是因为我们在你心里都是令人厌恶、必须被摧毁的邪恶生物。
Ты здесь лишь потому, что мы для тебя - злобные чудовища, которых нужно уничтожить.
树精是令人厌恶的生物。他们会召唤树林中最和善的生物然后扭曲其意志。
Спригганы - отвратительные создания. Они призывают мирных лесных существ и подчиняют их своей воле.
令人厌烦的调子
надоедливый мотив
令人厌恶的性格
невыносимый характер
令人厌倦的东西 lìng rén yànjuàn-de dōngxi
разг. (что-либо скучное)
令人厌倦的单调
томительное однообразие
令人厌倦的谈话
утомительный разговор
令人厌恶的行为
омерзительный поступок
荒唐得令人厌恶
нелепый до отвращения
战争真令人厌恶。
Война отвратительна.
纳迦真是可憎的生物,但是暗地里帮助纳迦的破碎者和失落者更加令人厌恶!
Да, наги ужасны. Но еще ужаснее племена предателей, Сломленных и Заблудших, которые им помогали!
这种音乐令人厌倦
такая музыка наводит тоску
令人厌恶的,恐怖的
Inspiring repugnance; gruesome.
他的举动令人厌恶。
Его поступки вызывают отвращение.
他的行为令人厌恶。
His behavior was repulsive.
令人厌烦; 老在跟前碍眼
мозолить глаза кому
令人厌烦的雨点敲打声
надоедливая дробь дождя; надоедливый дробь дождя
喔,这真是令人厌烦啊!
Ох, это просто бесит.
垃圾,废物令人厌恶的垃圾或废物
Disgusting garbage or refuse.
令人厌烦地老是说那一套
тянуть одну и ту же песню; заводить одну и ту же песню; петь все ту же песню; заводить все ту же песню; тянуть все ту же песню
这个难听的笑话令人厌恶
от этого мерзкого анекдота тошнит
他的报告冗长,令人厌倦。
He gave a long, tiring report.
她笑了,声音尖细,令人厌恶。
Она смеется, неприятно, как будто что-то хрустит.
我觉得这些聚会真令人厌恶。
Эти ее приемы неимоверно нудные.
你这令人厌恶的坏坯子会付出高昂的代价!
Вы омерзительное дьявольское отродье, я покараю вас!
告诉他,他什么也没错过,亚历山大真令人厌恶。
Сказать, что ему не о чем жалеть: Александар был омерзителен.
你说的好像自己没做过什么令人厌恶的事一样。
Говоришь так, будто сам в жизни никакой мерзости не совершил.
承认吃肉是一种...令人厌恶的传统,常常带来麻烦。
Признать, что пожирание плоти – это... тревожная и мрачная традиция.
那些部队进入敌人领土所表现出来的放肆令人厌恶。
The license shown by the troops when they entered enemy territory disgusted everyone.
经过两小时令人厌烦的耽搁后,我们的火车终于到达了目的地。
After two hours’ frustrating delay, our train at last arrived.
很少有生物能有乌鸦鬼婆那样狡猾、堕落和令人厌恶。它们是女人和鸟类的恐怖结合体,并会用野蛮的手段来夺取它们用欺骗所无法获取的东西。
Трудно представить себе существо более хитрое, жестокое и отвратительное, чем ворожея. Эти жуткие полуженщины-полуптицы могут отнять силой то, что не смогли добыть обманом.
她扬起一件皮鞭似的东西。从斗篷下的兜帽里传出一阵轻笑,不一会就从咯咯笑变成了狂笑,震耳欲聋,令人厌恶。达莉丝抖了抖手腕...什么事也没发生。
Она вскидывает нечто похожее на поводок. Из-под капюшона доносится смешок. Он перерастает во взрыв хохота, грохочущий, исполненный ненависти. Даллис делает резкий жест... и ничего не происходит.
亵渎尸体在道德上是令人厌恶的,但是这跟企业间谍有什么关系吗?
Осквернение трупов — мерзкое и аморальное занятие, но как это связано с промышленным шпионажем?
пословный:
令人 | 人生 | 生厌 | |
1) побуждать, заставлять людей (что-л. делать, проявлять какие-л. чувства), вызывать, навеивать
2) добрый (хороший) человек
3) ист. линжэнь (титул жён высокопоставленных чиновников, дин. Сун)
|
1) жизнь человека; человеческий век
2) жизнь, образ жизни, уровень жизни
|