优秀员工是一种荣誉,也是一种动力。所以,今天的成绩将是我明天的起点,今后,更要努力工作,回报公司。
пословный перевод
优秀员工 | 是 | 一种 | 荣誉 |
1) своего рода, своеобразный; известного рода, некоторый, некий, определённый
2) одного сорта (вида); одинаково, равно; одинаковый
|
слава, честь, почёт; почести; знаменитый, прославленный; почитаемый; почётный
|
, | 也是 | 一种 | 动力 |
1) также; также является (кем-л., чем-л.)
2) и правда!, тоже верно, так и есть (выражение согласия)
3) тоже ещё (негативное)
|
1) своего рода, своеобразный; известного рода, некоторый, некий, определённый
2) одного сорта (вида); одинаково, равно; одинаковый
|
1) тяга, мощность (мотора)
2) движущая сила, толчок, стимул, движущий фактор, мотивация
3) двигатель и трансмиссия в сборе
|
。 | 所以 | , | 今天 |
1) поэтому, а потому, таким образом
2) причина, в силу которой; то, почему; потому-то
3) то, чем...; то, при помощи чего...; средство, приём, путь
4) то, что делает; то, чем является
|
1) сегодня, нынче; нынешний
2) сегодняшний день; настоящее [время]
|
的 | 成绩 | 将 | 是 |
1) достижения, успехи
2) успеваемость (в школе), оценки
|
2) =把, грамм. не переводится |
我 | 明天 | 的 | 起点 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) завтра, завтрашний день
2) (ближайшее) будущее
|
1) исходная точка, отправной пункт, начало
2) спорт. старт
3) техн. выступ
|
, | 今后 | , | 更 |
2) gēng менять; изменять; сменять |
要 | 努力工作 | , | 回报 |
2) в будущем, будет, собираться 3) важный, главный |
1) отчет, отчитаться
2) вознаграждение; отплатить, отблагодарить
3) отомстить, взять реванш
4) возврат на вложенный капитал, капиталоотдача
|
公司 | 。 | ||
фирма, компания; общество (напр., акционерное), товарищество (напр., торговое); корпорация
|